Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas casser trois pattes à un canard [v]

ne rien avoir d'extraordinaire ; être banal ; n'avoir rien de remarquable ; ne pas casser des briques ; ne pas casser des meubles ; ne pas casser les vitres ; être très commun ; être à la limite de la médiocrité

Origine et définition

Cette expression récente utilise le verbe "casser" au sens de "avoir un effet retentissant".

Vu le nombre de canards à trois pattes qui existent dans l'univers (et au-delà), réussir à casser toutes les pattes de l'un d'entre eux relèverait de l'exploit miraculeux.
Ne pas casser les trois pattes d'un canard, c'est donc être comme tout le monde ou d'une extrême banalité.

Compléments

On peut aussi dire de manière bien plus simple mais beaucoup moins imagée : "Ça ne casse rien".

Exemples

"[Ne pas casser trois pattes à un canard]" : cette drôle d'expression signifie que quelque chose n'est pas vraiment exceptionnel.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen il n'a pas mangé la sagesse à la cuillère
Anglais to be hum-drum (être banal)
Anglais be nothing to write home about n'être rien à écrire à la maison
Anglais nothing to write home about rien à écrire à la maison à ce sujet
Arabe (Tunisie) majebech essid men wedhnou il n'a pas amené le lion par son oreille
Espagnol (Espagne) no es como para volverse loco ce n'est pas de quoi devenir fou
Espagnol (Espagne) no es la muerte de nadie ce n´est la mort de personne
Espagnol (Espagne) no es nada del otro mundo ça n´a rien d'extraordinaire
Espagnol (Espagne) no es ninguna cosa del otro jueves ce n'est aucune chose de l'autre jeudi
Espagnol (Espagne) No ser nada de otro mundo N'être rien d'un autre monde (= N'être rien d'extraordinaire)
Français (France) il n'y a pas de quoi se taper le cul par terre idem
Hongrois Ő sem állt sorba, amikor az észt osztották. Il n’a pas fait la queue où on partageait la sagesse.
Hébreu לא חולל את הבלתי אפשרי il n'a pas réussi l'impossible
Hébreu לא עשה נסים ונפלאות il n'a pas fait de miracles et de merveilles
Hébreu לא גליק גדול! (lo glyk gadol) pas une grosse glace !
Italien niente di eccezionale rien d'exceptionnel
Italien non è niente di speciale ce n'est rien de spécial
Latin non conteram tres pedes anatis ça vaut pas tripette
Néerlandais niets om over naar huis te schrijven rien à écrire à la maison à ce sujet
Néerlandais dat stelt niets voor ça ne représente rien
Néerlandais dat is niet veel soeps ça n'est pas beaucoup de soups
Néerlandais lid zijn van de familie Doorsnee ......... (Théatre: Annie M G Schmidt 1952-1958) être membre de la famille moyenne
Néerlandais De kleine man met z'n confectiepakkie an (*Dat is die kleine man, die kleine burgerman Die doodgewone man met een confectiepakkie an.* Théâtre J van Tol / Louis Davids, 1929) le petit bonhomme moyen, dans son costume de C&A
Portugais (Brésil) grande coisa !!! grande chose !
Roumain Mare chestie! Grande chose !
Roumain (Ce) Mare scofală! (Quel) Grand succès!/bénéfice/prouesse (ironique)
Roumain Nicio scofală Aucun(e) succès/bénéfice/prouesse
Slovaque neurobiť dieru do sveta ne pas faire de trou dans le monde
Wallon (Belgique) i n´y a nin d´ quoi batte on chet il n'y a pas de quoi battre un chat
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas casser trois pattes à un canard » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ne pas casser trois pattes à un canard » Commentaires

  • #21
    momolala
    29/08/2008 à 10:17
    Le canard est un artiste, nous rappelle le poète sur cette page.
  • #22
    Elpepe
    29/08/2008 à 10:19
    • En réponse à momolala #7 le 29/08/2008 à 08:33 :
    • « On dit aussi "ça ne casse pas des briques", dans le bâtiment, ce qui nous ramène illico à la marine ! »
    Très exactement, dans la Marine, on dit : ça ne casse pas des bricks.
    Roro, sur couffin.
  • #23
    chirstian
    29/08/2008 à 10:22
    • En réponse à momolala #18 le 29/08/2008 à 10:08 :
    • « On se demande même pourquoi ils les chassent, les canards à 2 pattes ! »
    On se demande même pourquoi ils les chassent, les canards à 2 pattes
    l’homme protège la nature en tuant les canards : le canard est un prédateur fait rosse et sans guinaire ni pitié , qui n’hésite pas à tuer poissons, vers, grenouilles et insectes.
    Et de plus, le canard sauvage refuse de bouffer les nouilles que lui offrent les enfants du Bon Dieu : essayer de caser 3 pâtes à un canard est synonyme de grande difficulté.
  • #24
    Elpepe
    29/08/2008 à 10:23
    • En réponse à chirstian #11 le 29/08/2008 à 08:45 :
    • « c’est donc 2 canards qui se rencontrent , et l’un dit : tu sais qu’à nous deux on a 5 pattes. Et l’autre : ah bon, tu n’en as qu’une ?
      Cette... »
    Bon God mais c’est bien sûr ! Cette expression, c’est un mouton à cinq pattes. Allez, saGesseFolie et Mickeylange vont nous illustrer tout ça...
  • #25
    Elpepe
    29/08/2008 à 10:25
    • En réponse à charlesattend #12 le 29/08/2008 à 08:50 :
    • « avec l’Europe qui se construit, il faudra bien un jour avoir des expressions communes !!
      "Il n’a pas mangé le canard à la cuillère."
      "Avec c... »
    Le lendemain, le canard était toujours vivant...
  • #26
    Elpepe
    29/08/2008 à 10:27
    • En réponse à <inconnu> #17 le 29/08/2008 à 09:43 :
    • « Tu te mélanges les pinceaux avec un sketch de Robert Lamoureux, je ne suis pas certaine du titre, mais il me semble que c’était la chasse au... »
    Ah ben moi, j’ai seulement souvenir du "lendemain"...
  • #27
    mickeylange
    29/08/2008 à 10:35*
    Etang (putain cong) dans le Gers en ce moment, j’ai interrogé les voisins qui font dans le canard, et tous unanimes disent NON et NON à un canard à trois pattes, cassées ou pas. Lorsqu’on a vendu le foie, faut encore qu’on arrive à vendre deux pattes deux ailes et deux magrets, ainsi que les rillettes faites avec le reste (hé oui ya pas qu’au Mans) alors si en plus il a trois pattes et qu’il faut les casser avant, on s’en sort plus. Que fait le gouvernement ? il faut interdire expressio site séditieux qui pousse les canards à la révolte. BB s’oppose aussi avec force au mauvais traitement, c’est scandaleux,ce que subissent ces pauvres bébés canard à qui on casse trois pattes, pourquoi pas leur casser les couilles, aussi pendant qu’on y est ?
    NON NON et NON descendons dans la rue contre cette réforme de technocrates inconscients et sadiques. La modernitude ne passera pas dans le Gers, ils nous gavent (hé oui) avec leurs réforme sans concertation. La réforme aux chiottes avec canard WC.
    Donald Duck
  • #28
    mickeylange
    29/08/2008 à 10:40*
    • En réponse à mickeylange #27 le 29/08/2008 à 10:35* :
    • « Etang (putain cong) dans le Gers en ce moment, j’ai interrogé les voisins qui font dans le canard, et tous unanimes disent NON et NON à un c... »
    [delire] ,-"" `.
    ,’ _ e )`-._
    / ,’ `-._
    God (hein mon canard) vexé de ma demande d’interdiction d’expressio dans la Gers refuse le dessin du canard à trois pattes.
    Désolé (mais vous perdez pas grand chose)
  • #29
    Elpepe
    29/08/2008 à 10:58
    • En réponse à mickeylange #28 le 29/08/2008 à 10:40* :
    • « [delire] ,-"" `.
      ,’ _ e )`-._
      / ,’ `-._
      God (h... »
    arrête de delirer avec un slash ?
  • #30
    mickeylange
    29/08/2008 à 11:08*
    🙂 le peintre est dans l’escalier
    aux dernières nouvelles, il s’est cassé, non pas une patte, mais la gueule dans l’escalier du phare.
  • #31
    chirstian
    29/08/2008 à 11:19
    ça casse pas 1001 pattes à un diplopode.
    ça casse pas 3 pâtes à Panzani.
    renseignement pris, sur la photo, ce n’était pas une autruche qui s’appuyait sur ses 3 pattes, mais une timide qui se cachait la tête dans le sable. Bref une photo qui ne cassait rien !
  • #32
    Elpepe
    29/08/2008 à 11:39
    • En réponse à chirstian #31 le 29/08/2008 à 11:19 :
    • « ça casse pas 1001 pattes à un diplopode.
      ça casse pas 3 pâtes à Panzani.
      renseignement pris, sur la photo, ce n’était pas une autruche qui... »
    Mais pas du tout, voyons : l’autruche se sert de son long cou surmonté d’une tête avec deux yeux comme un sous-marin de son périscope. Mais à l’envers.
  • #33
    <inconnu>
    29/08/2008 à 11:43
    Mais non charlesattend, il faut garder toutes ces différences en Europe, c’est ce qui fait son originalité.
    A la rigueur je suis OK pour rajouter à chaque expression le nom de la variété de canard à son implantation géographique en europe.
  • #34
    mickeylange
    29/08/2008 à 11:55
    • En réponse à Elpepe #32 le 29/08/2008 à 11:39 :
    • « Mais pas du tout, voyons : l’autruche se sert de son long cou surmonté d’une tête avec deux yeux comme un sous-marin de son périscope. Mais... »
    arrêtez de vous disputer tous les deux, demandez l’arbitrage de Filo, il s’y connaît lui, il vit en Autruche.
  • #35
    AnimalDan
    29/08/2008 à 12:26*
    • En réponse à charlesattend #12 le 29/08/2008 à 08:50 :
    • « avec l’Europe qui se construit, il faudra bien un jour avoir des expressions communes !!
      "Il n’a pas mangé le canard à la cuillère."
      "Avec c... »
    "Faire le (ou "son") canard", en argot, signifie se comporter de façon empressée et obséquieuse, notamment en prison, envers le personnel surveillant (au risque de se faire casser autre chose que trois pattes par ses colocs...), voire auprès d’un caïd (pour se mettre à l’abri d’un éventuel cassage de ce qu’on veut). Quant à l’expression "casser une patte", Melle Marcelle LAPOMPE vous aurait expliqué ça sans se faire prier (ni payer).
    Sinon, j’ai failli foutre le feu à mon appart’ cette nuit... ça n’a rien cassé que quelques carreaux à une fenêtre, et brûlé matelas, couette et volets... Ca fait cher de la clope même pas finie... 😢
  • #36
    AnimalDan
    29/08/2008 à 12:28
    • En réponse à chirstian #31 le 29/08/2008 à 11:19 :
    • « ça casse pas 1001 pattes à un diplopode.
      ça casse pas 3 pâtes à Panzani.
      renseignement pris, sur la photo, ce n’était pas une autruche qui... »
    En Italien, "zani" désigne bien justement la "troisième jambe" des messieurs. Eh oui, "Entre les pattes pend l’zani"..!!
  • #37
    PHILO_LOGIS
    29/08/2008 à 12:47
    • En réponse à mickeylange #34 le 29/08/2008 à 11:55 :
    • « arrêtez de vous disputer tous les deux, demandez l’arbitrage de Filo, il s’y connaît lui, il vit en Autruche. »
    Chpeux pas. Un Austro God se doit de rester neutre. Je ne prendrai les parties de personne!
  • #38
    cotentine
    29/08/2008 à 13:26
    • En réponse à AnimalDan #35 le 29/08/2008 à 12:26* :
    • « "Faire le (ou "son") canard", en argot, signifie se comporter de façon empressée et obséquieuse, notamment en prison, envers le personnel su... »
    tu n’as pas fini ta clope, mais ça a failli être la dernière !
    tu as voulu éclairer d’un autre sens l’expression d’hier ? c’était la dernière cigarette du condamné ... à racheter matelas, couette, etc ...
    et ta couette couenne ??? pas trop de bobo ???
    Faut jamais fumer au plumard ! (de cigarettes, évidemment, sinon, tu peux jouer à d’autres jeux fumeux fameux) 😉
    tu aurais pu devenir un drôle de canard (à 3 pattes) fumé ... J’adore
  • #39
    AnimalDan
    29/08/2008 à 13:39*
    • En réponse à cotentine #38 le 29/08/2008 à 13:26 :
    • « tu n’as pas fini ta clope, mais ça a failli être la dernière !
      tu as voulu éclairer d’un autre sens l’expression d’hier ? c’était la derniè... »
    Je n’ai pas osé le dire, mais puisque tu me tends la... perche: quand mes camarades de jeux me sussurent (si si...) que j’ai "mis l’feu au matelas", c’est généralement pas de ce genre d’embrasement qu’il s’est agi...
    Ma couenne se porte bien, merci 😉
  • #40
    PHILO_LOGIS
    29/08/2008 à 14:50
    • En réponse à momolala #8 le 29/08/2008 à 08:36 :
    • « Je t’ai rendu sur la page d’hier l’hommage qui convenait sur trois pieds, mais je me rends compte que j’ai fini sur quatre. Comme quoi, l’éq... »
    Oh! Momo,
    Que c’est beau.
    J’en pâmis! (*)
    ... C’est fini...
    (*) Ici aussi, c’est pour la rime,
    Non, non, c’est pas de la frime
    On a beau dire, on trime
    On y arrive, c’est pas un crime!
    C’est vrai que
    sur trois pieds,
    c’est pas tout
    évident
    (de sagesse) ... 😉