Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas lésiner sur les moyens [v]

faire tout ce qu'il faut pour obtenir satisfaction ; faire tout ce qui est nécessaire pour arriver à son but ; tout mettre en oeuvre pour arriver à son but ; faire son maximum pour atteindre son but

Origine et définition

Pour ce qui est du terme moyen, tout le monde aura compris que, vu le sens de l'expression, le mot a ici l'acception de « ce qui sert pour arriver à une fin », sens qui nous vient du XIVe siècle par l'adjectif moyen qui dès cette époque signifiait « médian » ou, plus précisément ici, « intermédiaire » (comme on le trouve aujourd'hui dans Moyen-Orient, par exemple, bizarrement placé devant le nom qu'il qualifie, ce qui s'explique par une copie de l'anglais Middle East).
Passons maintenant au verbe lésiner qui date du XVIIe siècle et dont le sens initial est « épargner avec avarice ». Étrangement, il nous vient des cordonniers italiens. En effet, lesina en italien désigne l'alène, outil par excellence de ce corps de métier [1].
Mais quel peut bien être le rapport entre l'alène et l'avarice, me direz-vous ? Que voilà une excellente question ! Mais comme la réponse ne s'invente pas, je vous suggère de lire la suite.
Selon le DHLF (), c'est à la fin du XVIe siècle que paraît en Italie une satire intitulée Della famosissima Compagnia della Lesina qui raconte l'histoire d'un groupe d'avares qui réparaient eux-mêmes leurs chaussures et dont l'emblème était l'alène.
Cette satire rencontre un tel succès qu'elle est très rapidement traduite en français sous le titre La contre-lésine (lésine étant la version française de lesina) où elle marque également suffisamment les esprits pour que lésine désigne alors une épargne constituée avec une avarice poussée à l'extrême, le mot donnant également le verbe lésiner.
Et voilà comment est née la locution lésiner sur..., très souvent employée dans notre expression qui doit donc se comprendre comme « il ne faut surtout pas chercher à faire l'économie stupide de tous les moyens qui seraient nécessaires pour atteindre le but fixé ».
[1] Et si un cordonnier faisait mal son travail, ce n'était pas forcément parce qu'il avait une mauvaise alène.

Exemples

« Caroline battait des mains à cette évocation.
- Ah, parce que toi, tu vas retrouver le trésor toute seule, alors que depuis des siècles on ne doit pas lésiner sur les moyens de recherche, sans succès ? »
Roxane Rochelle – Le secret d'Isoline - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais in for a penny, in for a pound on y va pour un penny, on y va pour une livre
Anglais (USA) to go for broke aller à la casse
Anglais be penny-wise and pound-foolish être sage à propos des centimes et bête à propos des livres
Arabe (Maroc) ma qassarch il n'a pas raboté
Espagnol (Espagne) jugar el todo por el todo jouer son va-tout
Espagnol (Espagne) sin pararse en barras sans s'arrêter en barres
Espagnol (Espagne) poner toda la carne en el asador mettre toute la viande dans la rotissoire
Espagnol (Espagne) no escatimar medios / gastos / esfuerzos ne pas lésiner sur les moyens / frais / efforts
Espagnol (Espagne) hacer mangas y capirotes faire des manches et des chaperons
Espagnol (Espagne) fer mans i mànigues faire mains et manches
Espagnol (Argentine) romTurquie entero se casser tout entier
Espagnol (Argentine) no escatimar esfuerzos no pas lésiner les efforts
Espagnol (Argentine) no escatimar en recursos ne pas lesiner en ressources
Néerlandais (Belgique) kosten noch moeite sparen ne pas ménager les efforts ni les coûts
Néerlandais alles in de strijd gooien jeter tout dans le combat
Néerlandais alles op alles zetten mettre tout sur tout
Néerlandais geen middel schuwen n'éviter aucun moyen
Portugais (Brésil) os meios justificam o fim les moyens justifient la fin/ la fin justifie les moyens
Roumain a face tot posibilul faire toutes les choses possibles
Roumain până în pânzele albe jusque dans les voiles blanches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas lésiner sur les moyens » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ne pas lésiner sur les moyens » Commentaires

  • #41
    DiwanC
    15/03/2011 à 13:43*
    Lésine-moi un mouton, disait le petit prince qui avait les moyens de nous faire rêver...
  • #42
    patrickonthenet
    15/03/2011 à 14:22*
    • En réponse à joseta #16 le 15/03/2011 à 09:41 :
    • « En premier lieu, je remercie l’ami DeLassus #4 il a su répondre à ma place...
      God, rien ne sert de courir, il faut partir à point , et s’il... »
    je n’ai accés au forum qu’à partir de 9:15

    Ah.
    Finalement peut-être que Sa Divinité poserait légèrement son coude sur la balance.
    Mais sans s’en rendre compte bien sur.
    Redressons le fléau de l’Attila de GOD pour que ces maux-là n’affectent plus un fait haut des grands mollah des mots las.
    Avis à tous:
    1. Garder l’Expressio de la veille (ou un autre, même très froid l’Expressio reste excellent)
    2. Cliquer dessus et atterrissage au Paradis premier niveau du site
    3. Tout en haut à gauche, sous «menu» cliquer sur «les dernières»
    4. Et là tout en bas l’Expressio bien chaud attend sagement dès la minuit passé
    5. Y’a plus qu’à cliquer pour commencer à cogiter
    Moralité: à nous les vacances !
    😉@deLassus qui a communiqué l’astuce.
  • #43
    PHILO_LOGIS
    15/03/2011 à 14:24
    Della famosissima Compagnia della Lesina

    Rien de nouveau sous le soleil italien, sinon une ou deux fautes d’orthographe.
    En effet, Jules Cesar, de retour des Gaules, n’a-t-il pas dit: "Della famosissima Compagnia del’ Alesia"? Il s’adressait en fait au duo de comiques troupiers, les toujours verts Singe et Thorix.
  • #44
    DiwanC
    15/03/2011 à 14:46*
    • En réponse à patrickonthenet #42 le 15/03/2011 à 14:22* :
    • « je n’ai accés au forum qu’à partir de 9:15
      Ah.
      Finalement peut-être que Sa Divinité poserait légèrement son coude sur la balance. »
    ...même très froid l’Expressio reste excellent

    A ce propos, tu la connais celle-là ?
  • #45
    cornelius
    15/03/2011 à 14:49
    • En réponse à God #1 le 15/03/2011 à 00:00 :
    • « Lorsqu’on choisit le cercueil pour un proche qui vient de défuncter, en général on choisit un bois plus noble que le sapin car on ne résine... »
    et pourtant quand vient l’agonie et eventuellement l’extrême onction ne dit on pas "ça sent le sapin ?
    ce sont peut être quelques remords après le trépas qui font que la famille ne lésine pas sur la bière pour noyer.... le poisson et faire taire vipères et grenouilles de bénitiers .
    Feu monsieur ou Madame s’en va donc dans du chêne molletonné manger les pissenlits par la racine
  • #46
    SyntaxTerror
    15/03/2011 à 15:02
    • En réponse à mitzi50 #9 le 15/03/2011 à 08:55* :
    • « "Ils réparaient eux-mêmes leurs chaussures, par avarice..."
      Au moins on sait d’ où vient l’ expression "Les cordonniers sont les plus mal ch... »
    Au moins on sait d’ où vient l’ expression "Les cordonniers sont les plus mal chaussés".

    Pas du tout !
    C’est parce qu’ils ont rapetassé les chaussures jusqu’à perdre alène.
  • #47
    deLassus
    15/03/2011 à 15:30*
    • En réponse à patrickonthenet #42 le 15/03/2011 à 14:22* :
    • « je n’ai accés au forum qu’à partir de 9:15
      Ah.
      Finalement peut-être que Sa Divinité poserait légèrement son coude sur la balance. »
    Tu as presque tout bon. Il y a encore plus simple.
    1 et 2, d’accord.
    3 : cliquer, au dessous du Menu, dans la rubrique Aujourd’hui, qui donne la nouvelle expression chaque jour à partir de 00:00:01.
    Mais pour s’exprimer à 00:00:01, il faut sans aucun doute être God, comme ce matin, ou plutôt cette nuit. A une époque, j’ai joué beaucoup à ce jeu pour la fierté bien solitaire d’être le premier, et mon record est 00:00:33.
  • #48
    deLassus
    15/03/2011 à 15:40
    • En réponse à chirstian #29 le 15/03/2011 à 11:19 :
    • « pas dell’ alesina mais della lesina : j’ai pesé l’encre et puis t’assurer qu’on passe de lesina à lesine sans aucune économie.
      Maintenant,... »
    Au temps pour moi : j’ai sauté sur le premier bouquin qui me tombait sous les yeux : Voir cette page
    L’orthographe que vous donnez, God et toi, est sans doute la meilleure. Pas le temps ni vraiment l’envie de chercher un ouvrage d’étymologie italienne.
  • #49
    SyntaxTerror
    15/03/2011 à 16:29
    • En réponse à chirstian #35 le 15/03/2011 à 12:53 :
    • « en bref : pour lésiner il faut en avoir les moyens. »
    Un doute me ronge: est-ce qu’on lésine en devenant sénile ?
  • #50
    chirstian
    15/03/2011 à 16:50
    • En réponse à SyntaxTerror #49 le 15/03/2011 à 16:29 :
    • « Un doute me ronge: est-ce qu’on lésine en devenant sénile ? »
    tu peux m’expliquer pourquoi tu me regardes en demandant ça ? 🙁
  • #51
    chirstian
    15/03/2011 à 16:53
    le moyen de ne pas lésiner sur les moyens, quand on a comme objectif de lésiner sur les moyens, c’est probablement de ne pas lésiner sur les moyens de lésiner sur les moyens.
    Mais je suis moyennement convaincu. 😐
  • #52
    chirstian
    15/03/2011 à 17:01
    • En réponse à <inconnu> #37 le 15/03/2011 à 13:11 :
    • « complétez selon vos préférences
      Chirstian. Voilà, je complète. »
    Chirstian. Voilà, je complète.
    quel excellent choix ! Tu sais qu’t’as de beaux yeux, toi ! Ma maman dit que je suis trop jeune, mais dès que j’aurai terminé ma puberté, je redescends de la Lune, exprès pour toi ! 🙂
  • #53
    patrickonthenet
    15/03/2011 à 17:03*
    • En réponse à DiwanC #44 le 15/03/2011 à 14:46* :
    • « ...même très froid l’Expressio reste excellent
      A ce propos, tu la connais celle-là ? »
    Oh! l’autre éh! C’est facile d’enfoncer les portes ouvertes pour seussent qui savent:
    1. qu’il y a une porte
    2. qu’on à le droit de l’ouvrir
    3. que l’on sait quoi et où le chercher
    En plus personne ne l’avait fait ce jour-là. C’était pourtant le moment de la placer pour faire sa lèche dévotion à GOD.
    Non je ne suis pas totalement neuneu!
    Juste un peu: je suis resté jeune, un rien m’étonne.
    Maintenant joseta, dès 00H03 il va la défoncer la porte, et ça va déchirer grave.
    F’ront moins les marioles, les crapauds qui coassent dans la nuit.
  • #54
    deLassus
    15/03/2011 à 17:31
    • En réponse à chirstian #32 le 15/03/2011 à 12:24 :
    • « il est trop facile de prétendre que tous les moyens sont bons. Un moyen n’est pas bon : il n’est que moyen, c’est à dire médiocre. Notre épo... »
    Un moyen n’est pas bon : il n’est que moyen, c’est à dire médiocre.

    Tu donnes raison aux petits d’jeuns qui disent "c’est moyen"pour dire "c’est nul" ?
  • #55
    joseta
    15/03/2011 à 19:05*
    Il faut toujours être de bonne humeur...Pour rire à maure, il ne faut pas lésiner sur le moyen au riant.
    P.S. Gros problèmes au boulot notamment à la salle serveur, a fait que nous ne puissions utiliser les ordinateurs de la journée...ce sont des choses qui arrivent...
  • #56
    chirstian
    15/03/2011 à 20:12
    • En réponse à deLassus #54 le 15/03/2011 à 17:31 :
    • « Un moyen n’est pas bon : il n’est que moyen, c’est à dire médiocre.
      Tu donnes raison aux petits d’jeuns qui disent "c’est moyen"pour dire "... »
    "c’est moyen" signifie aux alentours de la moyenne. A mi chemin entre la nullité et la perfection.
    Si des jeunes assimilent "moyen" à "nul" ce n’est pas parce qu’ils changent le sens de "moyen", mais bien plutôt celui de "nul". "Eh, trop nul, le mec !". Mais l’essentiel c’est qu’ils se donnent les moyens de ne pas le rester. Je dis "qu’ils se" plutôt que "qu’on leur" parce que c’est comme ça que ça doit marcher, même si cela ne réduit pas les obligations de notre génération. Et moi qui suis resté un grand-enfant, je n’attends plus rien de mes grands-parents -qui n’ont pas lésiné sur les moyens pour que je devienne ce que je suis devenu. (mais heureusement ils n’ont pas pu le voir, parce que cela leur aurait causé un choc ! )
  • #57
    mitzi50
    15/03/2011 à 21:18
    • En réponse à SyntaxTerror #49 le 15/03/2011 à 16:29 :
    • « Un doute me ronge: est-ce qu’on lésine en devenant sénile ? »
    Cela peut effectivement arriver. Mais ce n’ est pas lié, du moins, je ne pense pas !Pourtant on parle plus volontiers de "vieux" que de jeunes grigous....
    Et le féminin de Sélénite n’ est pas "Lésinette", enfin je ne crois pas mais il est vrai que je ne suis pas infaillible. Qu’ en pensent les spécialistes ?
  • #58
    mitzi50
    15/03/2011 à 21:31*
    • En réponse à chirstian #56 le 15/03/2011 à 20:12 :
    • « "c’est moyen" signifie aux alentours de la moyenne. A mi chemin entre la nullité et la perfection.
      Si des jeunes assimilent "moyen" à "nul"... »
    Pas mal de jeunes utilisent l’ antiphrase, ou l’ euphémisme, c’ est selon.... Ils diront volontiers, parlant de leur soirée de samedi dernier : "Nous sommes restés un court moment chez X, c’ était moyen. Puis nous avons terminé la soirée chez Y, c’ était mortel !" C’ est évidemment le contraire qu’ il faut comprendre (ou plutôt que c’ était nul chez X et super chez Y). J’ avoue qu’ au début je m’ y perdais un peu. Mais mes petits-enfants ont pris mon éducation en main, depuis. Je deviens donc un peu moins nulle. J’ ai bon espoir de mourir presque en phase avec leur façon de s’ exprimer. Tant qu’ il y a de l’ haleine, il y a de l’ espoir.
  • #59
    chirstian
    15/03/2011 à 22:44
    • En réponse à mitzi50 #58 le 15/03/2011 à 21:31* :
    • « Pas mal de jeunes utilisent l’ antiphrase, ou l’ euphémisme, c’ est selon.... Ils diront volontiers, parlant de leur soirée de samedi dernie... »
    ne les laisse pas te tondre l’alène sur le dos.
  • #60
    DiwanC
    16/03/2011 à 00:26*
    • En réponse à patrickonthenet #53 le 15/03/2011 à 17:03* :
    • « Oh! l’autre éh! C’est facile d’enfoncer les portes ouvertes pour seussent qui savent:
      1. qu’il y a une porte
      2. qu’on à le droit de l’ouvrir... »
    F’ront moins les marioles, les crapauds qui coassent dans la nuit.

    Cet amphibien, souvent décrié, a suscité maintes réflexions, telle celle-ci, de Paul Léautaud : Mme Aurel croit me dire une grande injure en m’appelant «crapaud». J’ouvre le dictionnaire: "Crapaud : animal utile qui détruit la vermine".
    Tiens ! ça commence à s’agiter du côté du marais ! 🙂