Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas lésiner sur les moyens [v]

faire tout ce qu'il faut pour obtenir satisfaction ; faire tout ce qui est nécessaire pour arriver à son but ; tout mettre en oeuvre pour arriver à son but ; faire son maximum pour atteindre son but

Origine et définition

Pour ce qui est du terme moyen, tout le monde aura compris que, vu le sens de l'expression, le mot a ici l'acception de « ce qui sert pour arriver à une fin », sens qui nous vient du XIVe siècle par l'adjectif moyen qui dès cette époque signifiait « médian » ou, plus précisément ici, « intermédiaire » (comme on le trouve aujourd'hui dans Moyen-Orient, par exemple, bizarrement placé devant le nom qu'il qualifie, ce qui s'explique par une copie de l'anglais Middle East).
Passons maintenant au verbe lésiner qui date du XVIIe siècle et dont le sens initial est « épargner avec avarice ». Étrangement, il nous vient des cordonniers italiens. En effet, lesina en italien désigne l'alène, outil par excellence de ce corps de métier [1].
Mais quel peut bien être le rapport entre l'alène et l'avarice, me direz-vous ? Que voilà une excellente question ! Mais comme la réponse ne s'invente pas, je vous suggère de lire la suite.
Selon le DHLF (), c'est à la fin du XVIe siècle que paraît en Italie une satire intitulée Della famosissima Compagnia della Lesina qui raconte l'histoire d'un groupe d'avares qui réparaient eux-mêmes leurs chaussures et dont l'emblème était l'alène.
Cette satire rencontre un tel succès qu'elle est très rapidement traduite en français sous le titre La contre-lésine (lésine étant la version française de lesina) où elle marque également suffisamment les esprits pour que lésine désigne alors une épargne constituée avec une avarice poussée à l'extrême, le mot donnant également le verbe lésiner.
Et voilà comment est née la locution lésiner sur..., très souvent employée dans notre expression qui doit donc se comprendre comme « il ne faut surtout pas chercher à faire l'économie stupide de tous les moyens qui seraient nécessaires pour atteindre le but fixé ».
[1] Et si un cordonnier faisait mal son travail, ce n'était pas forcément parce qu'il avait une mauvaise alène.

Exemples

« Caroline battait des mains à cette évocation.
- Ah, parce que toi, tu vas retrouver le trésor toute seule, alors que depuis des siècles on ne doit pas lésiner sur les moyens de recherche, sans succès ? »
Roxane Rochelle – Le secret d'Isoline - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais in for a penny, in for a pound on y va pour un penny, on y va pour une livre
Anglais (USA) to go for broke aller à la casse
Anglais be penny-wise and pound-foolish être sage à propos des centimes et bête à propos des livres
Arabe (Maroc) ma qassarch il n'a pas raboté
Espagnol (Espagne) jugar el todo por el todo jouer son va-tout
Espagnol (Espagne) sin pararse en barras sans s'arrêter en barres
Espagnol (Espagne) poner toda la carne en el asador mettre toute la viande dans la rotissoire
Espagnol (Espagne) no escatimar medios / gastos / esfuerzos ne pas lésiner sur les moyens / frais / efforts
Espagnol (Espagne) hacer mangas y capirotes faire des manches et des chaperons
Espagnol (Espagne) fer mans i mànigues faire mains et manches
Espagnol (Argentine) romTurquie entero se casser tout entier
Espagnol (Argentine) no escatimar esfuerzos no pas lésiner les efforts
Espagnol (Argentine) no escatimar en recursos ne pas lesiner en ressources
Néerlandais (Belgique) kosten noch moeite sparen ne pas ménager les efforts ni les coûts
Néerlandais alles in de strijd gooien jeter tout dans le combat
Néerlandais alles op alles zetten mettre tout sur tout
Néerlandais geen middel schuwen n'éviter aucun moyen
Portugais (Brésil) os meios justificam o fim les moyens justifient la fin/ la fin justifie les moyens
Roumain a face tot posibilul faire toutes les choses possibles
Roumain până în pânzele albe jusque dans les voiles blanches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas lésiner sur les moyens » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ne pas lésiner sur les moyens » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    14/11/2018 à 11:08
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 14/11/2018 à 11:02 :
    • « J'étais persuadé que tu ouvrais deux fenêtres différentes (ne lésinons pas), mais il se peut que le système ne le supporte pas ... »
    Tu as raison, en ouvrant deux fenêtres côte à côte.
  • Utilisateur supprimé
    14/11/2018 à 11:10*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #141 le 14/11/2018 à 11:08 :
    • « Tu as raison, en ouvrant deux fenêtres côte à côte. »
    Rectification : Non, Alnitak s'est imposé à Mintaka, j'ai dû remettre l'identifiant de Mintaka.
  • mickeylange
    14/11/2018 à 11:10*
    En Bretagne les gilets jaunes avec les bonnets rouges ça va être du plus bel effet !
    J'imagine Germaine dans cette tenue. 😆
  • Jacques1949b
    14/11/2018 à 11:10
    Et ne usiner sur les moyens ?
  • SyntaxTerror
    14/11/2018 à 11:18
    • En réponse à Jacques1949b #144 le 14/11/2018 à 11:10 :
    • « Et ne usiner sur les moyens ? »
    Autant usiner sur les moyeux, mais je me demande si ça n'a pas déjà dit plus haut.
  • deLassus
    14/11/2018 à 11:28*
    • En réponse à mickeylange #139 le 14/11/2018 à 11:04* :
    • « Pas reçu mon mail d'Expressio cette nuit.
      moi itou.
      Il est arrivé depuis avec d'autres messages. L PB ne vient pas reverso qui me l'a posté... »
    Moi itou

    Voir # 80 !
    L PB ne vient pas reverso qui me l'a posté à 00h 11.

    ???
  • Paracas
    14/11/2018 à 11:56
    • En réponse à SyntaxTerror #127 le 14/11/2018 à 10:04 :
    • « j'en fais des efforts pour pas récapépéter
      Tout de même pas jusqu'à aller relire le N° 68 ... »
    OUPS ! Mais avoue que mes petits poissons de ce matin sont 'achement plus chiadés..🙂
  • Paracas
    14/11/2018 à 11:56
    • En réponse à DiwanC #122 le 14/11/2018 à 08:53* :
    • « Chiadé, non ?...
      Certes !
      Je croyais ce verbe relativement récent... À dire vrai, il n'est pas bien ancien : dès 1835, dans l'argot de Sai... »
    Tu chiades bien aussi !
  • Paracas
    14/11/2018 à 11:59*
    • En réponse à mickeylange #137 le 14/11/2018 à 11:01* :
    • « Le gouvernement voulait uniformiser le prix des carburants. Il a donc sans lésiner sur les moyens augmenté le prix du gasoil pour qu'il égal... »
    Ecole Nationale des Arnaqueurs...
  • SyntaxTerror
    14/11/2018 à 12:10
    • En réponse à deLassus #146 le 14/11/2018 à 11:28* :
    • « Moi itou
      Voir # 80 !
      L PB ne vient pas reverso qui me l'a posté à 00h 11. »
    Le PB ne vient pas reverso qui me l'a posté à 00h 11
    Il m'arrive parfois que l' "anti-spam" dissèque certains messages pour les transmettre avec plusieurs heures de retard, les plaçant parfois dans les "indésirables". Ce comportement est d'autant plus bizarre que les messages ainsi traités viennent généralement d'une "mailing list" qui en envoie régulièrement ...
  • Paracas
    14/11/2018 à 12:12
    • En réponse à mickeylange #143 le 14/11/2018 à 11:10* :
    • « En Bretagne les gilets jaunes avec les bonnets rouges ça va être du plus bel effet !
      J'imagine Germaine dans cette tenue. 😆 »
    Avec le gris du ciel...ça va être du plus bel effet !...😄
  • Paracas
    14/11/2018 à 12:16
    • En réponse à deLassus #124 le 14/11/2018 à 09:29* :
    • « Pas reçu mon mail d'Expressio cette nuit. Ça fait deux fois en huit jours...
      Si vous êtes dans le même cas, manifestez-vous, ça m'intéresse.... »
    Et si on faisait une manif en gilets oranges devant le palais d'Iznog0d ?
  • Paracas
    14/11/2018 à 12:16
    • En réponse à deLassus #124 le 14/11/2018 à 09:29* :
    • « Pas reçu mon mail d'Expressio cette nuit. Ça fait deux fois en huit jours...
      Si vous êtes dans le même cas, manifestez-vous, ça m'intéresse.... »
    Et si on faisait une manif en gilets oranges devant le palais d'Iznog0d ?
  • Paracas
    14/11/2018 à 12:16
    • En réponse à deLassus #124 le 14/11/2018 à 09:29* :
    • « Pas reçu mon mail d'Expressio cette nuit. Ça fait deux fois en huit jours...
      Si vous êtes dans le même cas, manifestez-vous, ça m'intéresse.... »
    Et si on faisait une manif en gilets oranges devant le palais d'Iznog0d ?
  • Paracas
    14/11/2018 à 12:16
    • En réponse à deLassus #124 le 14/11/2018 à 09:29* :
    • « Pas reçu mon mail d'Expressio cette nuit. Ça fait deux fois en huit jours...
      Si vous êtes dans le même cas, manifestez-vous, ça m'intéresse.... »
    Et si on faisait une manif en gilets oranges devant le palais d'Iznog0d ?
  • Paracas
    14/11/2018 à 12:16*
    Yessssssss ........4 !
    Tu vas voir Kyrikou, je vais finir par te mettre la pâtée !
  • SyntaxTerror
    14/11/2018 à 12:17*
    • En réponse à Paracas #151 le 14/11/2018 à 12:12 :
    • « Avec le gris du ciel...ça va être du plus bel effet !...😄 »
    Tu ferais mieux de nous raconter dans quelles circonstances ton trisaïeul a été obligé de placarder sur sa loco :
    NE PAS URINER SUR LES MOYEUX
  • Paracas
    14/11/2018 à 12:17*
    • En réponse à SyntaxTerror #157 le 14/11/2018 à 12:17* :
    • « Tu ferais mieux de nous raconter dans quelles circonstances ton trisaïeul a été obligé de placarder sur sa loco :
      NE PAS URINER SUR LES MOYE... »
    T'as un / de trop au début......
    N'empêche j'avais un copain de travail qui d'appelait Lurine..
    Si, si absolument authentique...
    Il a dû souffrir dans sa jeunesse. Les gosses sont si cruels entre eux.
  • Utilisateur supprimé
    14/11/2018 à 12:18*
    • En réponse à SyntaxTerror #150 le 14/11/2018 à 12:10 :
    • « Le PB ne vient pas reverso qui me l'a posté à 00h 11
      Il m'arrive parfois que l' "anti-spam" dissèque certains messages pour les transmettre... »
    Et c'est quoi, le PB ?
  • SyntaxTerror
    14/11/2018 à 12:18
    • En réponse à Paracas #158 le 14/11/2018 à 12:17* :
    • « T'as un / de trop au début......
      N'empêche j'avais un copain de travail qui d'appelait Lurine..
      Si, si absolument authentique...
      Il a dû sou... »
    Vu.