Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas y aller par quatre chemins [v]

aller droit au but, sans user de moyens détournés ; agir sans détour ; ne pas mâcher ses mots ; aborder franchement un sujet

Origine et définition

Quand vous voulez aller le plus rapidement possible d'un point à un autre[1], vous choisissez le chemin qui vous semble le plus adapté et vous le suivez.
En aucun cas il ne vous viendrait l'idée de passer tour à tour par quatre chemins différents (enfin, j'ose l'espérer !).
Cette métaphore date du milieu du XVIIe siècle.
L'idée qu'elle véhicule est très simple : il n'y a qu'un seul chemin pour aller efficacement d'un endroit à un autre[2] ; en essayer d'autres ne serait que pure perte de temps.
Par extension, il faut faire de même lorsqu'on agit : aller droit au but (au risque d'écraser tout sur son passage ou de manquer cruellement de tact) !
[1] Comme disait Pierre Dac, « le chemin le plus court d'un point à autre est la ligne droite, à condition que les deux points soient bien en face l'un de l'autre. »
[2] La seule exception, c'est quand on veut aller à Rome, puisque, comme chacun sait, tous les chemins y mènent.

Exemples

« Monsieur Oriol, je viens causer affaires avec vous. Je n'irai pas d'ailleurs par quatre chemins pour m'expliquer. Voici. Vous avez découvert tantôt une source dans votre vigne (…) »
Guy de Maupassant - Mont-Oriol
« (…) je me permets de vous accoster en tout bien tout honneur. Je n'irai pas par quatre chemins : vous m'excitez. »
Violette Leduc - La bâtarde

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to get straight to the point aller droit au but
Anglais not to beat about the bush ne pas battre les fourrés
Anglais (USA) to not beat around the bush ne pas frapper autour du buisson
Catalan Abocar [un comentari] pel broc gros. Dir-lo sense embuts. Dir-lo tal com raja. Verser (un commentaire) pour le côté gros du porron. Le dire sans entonnoir. Le dire comme il coule (sans-y réflechir). Rbp
Chinois 开门见山 voir la montagne en ouvrant sa porte
Espagnol (Espagne) ir al grano aller directement au grain
Espagnol (Argentine) no andar con vueltas ne pas tourner autour du pot
Espagnol (Espagne) no irse por las ramas ne pas aller pour les branches
Espagnol (Espagne) tirar por la calle de en medio prendre la rue du centre
Espagnol (Espagne) no andar por rodeos ne pas y aller par des détours
Hongrois nem köntörfalaz agir sans détour
Hongrois nem teketóriázik agir sans détour
Hébreu אינו יודע חוכמות (éno yodéa khokhmott) ne connaît pas les sagesses
Italien senza giri di parole sans tournures de mots
Italien andare diritto allo scopo aller droit au but
Néerlandais (Belgique) er geen doekjes om winden ne pas l'emballer dans des chiffons
Néerlandais (Belgique) niet rond de pot draaien ne pas tourner autour de pot
Néerlandais er niet omheen draaien ne pas y touner autour
Néerlandais recht voor zijn raap tout droit pour son navet
Néerlandais zonder omwegen te maken sans prendre de chemins détournés
Néerlandais er geen doekjes om winden ne pas y enrouler des petits morceaux de tissu
Portugais (Brésil) não enrolar ne pas rouler
Portugais (Portugal) ir direto ao ponto aller droit au but
Roumain a merge drept la țintă aller droit à la cible
Roumain a nu da târcoale ne pas tourner autour
Roumain ce-i în gușă și-n căpușă ce qu'il a dans le jabot a aussi dans la tique
Roumain a nu o lua pe ocolite ne pas éviter son objectif
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas y aller par quatre chemins » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Ne pas tourner sa langue par quatre chemins (Jean Perron)

Commentaires sur l'expression « ne pas y aller par quatre chemins » Commentaires

  • joseta
    27/07/2025 à 11:21*
    • En réponse à Ratanak #280 le 27/07/2025 à 09:14* :
    • « Je n'irai pas par quatre chemins non plus. Tu nous as déjà présenté ce zigoto il y a quelques mois. Mais ce serait gravement clitocyber que... »
    Tu as raison champion, j'ai fait fausse route...Moi, je ne m'en souvenais pas du tout et je n'ai pas vérifié.
    Je m'excuse.
  • deLassus
    27/07/2025 à 12:34
    • En réponse à joseta #278 le 27/07/2025 à 08:03 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº607

      Je suis un compositeur et violoniste italien
      - mouvement: musique baroque »
    Trouvé, grâce à M. Gougueule à son célébrissime adagio.
  • atheofv
    27/07/2025 à 14:16*
    • En réponse à deLassus #282 le 27/07/2025 à 12:34 :
    • « Trouvé, grâce à M. Gougueule à son célébrissime adagio. »
    Faudrait quand même pas confondre Noni et Cocco et même si on habite dans le Tarn.


    Alors là, les gars, si c'est pas du machin, je deviens bigot !
  • joseta
    27/07/2025 à 16:18
    • En réponse à joseta #278 le 27/07/2025 à 08:03 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº607

      Je suis un compositeur et violoniste italien
      - mouvement: musique baroque »
    JE SUIS
    Image externe
    Tomaso ALBINONI
    Venise,1671-1751