Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

passez, muscade ! [exp]

le tour est joué !

Origine et définition

La muscade () est une épice qui sert à accommoder différents plats et dessert (et même certains cocktails). Elle peut être dangereuse puisqu'il suffit d'en avaler deux noix pour passer de vie à trépas.
Elle se présente sous la forme de petites noix ovoïdes faisant jusqu'à 3 cm de long pour 2 cm de diamètre.
Le lien que cette épice peut avoir avec notre expression n'est pas évident.
Il vient des pratiques des escamoteurs ou prestidigitateurs à partir du début du XVIIIe siècle. En effet, pour leurs tours de passe-passe, ils utilisaient des boules de liège dont l'apparence était très comparable à celle de la noix de muscade.
À la fin du XVIIIe, l'expression "partez, muscade !" ponctuait habituellement la disparition de cette boule de liège.
Elle s'est ensuite progressivement déformée en "passez, muscade !" tout en s'étendant au figuré à d'autres usages pour signifier que le tour était joué.

Exemples

« J'avais donc raison de penser que leurs larmes, qui leur valent tant, ne leur coûtent rien. Elles se tamponnent un peu : passez muscade ! Encore une grande douleur suivie d'un petit gâteau. »
Henry de Montherlant - Le songe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand aus und vorbei fini et passé
Anglais and Bob's your uncle! et Bob est ton oncle!
Anglais hey presto ! hé presto !
Anglais now you see it, now you don't là vous le voyez, là vous ne le voyez plus
Anglais (USA) presto, change-o! presto, transformato !
Arabe entahatt ellouêba le jeu est fini
Espagnol (Argentine) y a otra cosa mariposa! et change de sujet papillon!
Espagnol (Espagne) ¡ La suerte está echada ! alea jacta est !
Espagnol (Espagne) et voilà et voilà
Espagnol (Espagne) ya no hay vuelta de hoja il n'y a plus de tour de feuille
Italien il gioco è fatto ! le jeu est fait !
Néerlandais (Belgique) t is binnen c'est rentré
Néerlandais hocus pocus en weg is ie hocus pocus et il est parti
Néerlandais klaar is Kees cornélius est prêt
Roumain les jeux sont faits!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « passez, muscade ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « passez, muscade ! » Commentaires

  • #41
    syanne
    03/04/2007 à 16:40
    • En réponse à eureka #36 le 03/04/2007 à 14:53* :
    • « En l’an de grâce 14 cent et des broutilles, Vasco de Gama quitta le Portugal et se dirigea à l’est. Il fut le premier navigateur à avoir eu... »
    Bon, j’attendais, embusquée comme un rat musclé, que l’Amiral t’ait remis la médaille pour te faire révérence : jeux et voyages dans le temps et l’espace, difficile de faire plus presdigitatif pour illustrer l’Expressio du jour.
    Aussi propose-je qu’à la trirème de course on ajoute un kilo de noix muscades, une râpe toute neuve dédicacée par Momo, un jeu de bonneteau avec le mode d’emploi calligraphié par Chirstian, trois bouteilles de muscadet de mon prochain vignoble, une de Moscatel offerte par le beau-Rikito, une belle paire de rats musclés directement importés de l’élevage personnel de Pépé, de l’ambrette de Marcek et du Koublaï Khan de Memphis...
    Ah, c’est vrai, c’était hier ! Pas grave, joyeux non-anniversaire, Eureka-malice.
  • #42
    Elpepe
    03/04/2007 à 16:49
    • En réponse à syanne #41 le 03/04/2007 à 16:40 :
    • « Bon, j’attendais, embusquée comme un rat musclé, que l’Amiral t’ait remis la médaille pour te faire révérence : jeux et voyages dans le temp... »
    Euh... je peux rajouter une clé de 12 ?
  • #43
    Marcek
    03/04/2007 à 17:29
    • En réponse à Elpepe #40 le 03/04/2007 à 16:24* :
    • « Alors là, moi, je pique mon fard. Comme naguère, dans le désert lybien, le général Rimmel. »
    Tant que tu ne piques pas le fard à Hon!
    Hon,athlète bien connu des Egyptiens, qui pratiquait la farappe sur les Pyramides...
  • #44
    chirstian
    03/04/2007 à 17:59
    • En réponse à Elpepe #40 le 03/04/2007 à 16:24* :
    • « Alors là, moi, je pique mon fard. Comme naguère, dans le désert lybien, le général Rimmel. »
    je pique mon fard. Comme naguère, dans le désert lybien, le général Rimmel.
    le général Rimmel nous déclare : j’ai un bon à Lybie. Et passez muscade!
  • #45
    Elpepe
    03/04/2007 à 18:30
    Poussez, poussez l’escarpolette,
    vociférait l’infirme, hier.
    Poussez, poussez l’eschare, Paulette,
    Voici Ferré, l’infirmière.
    Et hop ! Passez la pince à disséquer !
  • #46
    <inconnu>
    03/04/2007 à 18:46
    • En réponse à syanne #8 le 03/04/2007 à 08:20 :
    • « Bonjour, Momo, bonjour à tous (et vive les vacances !)
      Voici ce que j’ai trouvé dans le Bloch et Wartburg :
      Muscade, XIIIe (noiz muscade. E... »
    On sent que tu t’es bien amusée !
    Excellent Syanne
    ... et bonjour tardif à tous !
  • #47
    Elpepe
    03/04/2007 à 18:50
    • En réponse à Marcek #43 le 03/04/2007 à 17:29 :
    • « Tant que tu ne piques pas le fard à Hon!
      Hon,athlète bien connu des Egyptiens, qui pratiquait la farappe sur les Pyramides... »
    HON, Pierre, Paul, Prude (1758-1823). Il fut l’esclave d’Amenophis IV, entre 1353 et 1337 av J-C, pour lequel il devait chaque jour monter une pierre de taille sur son dos, en tricotant des pinceaux. C’est à lui qu’on doit les peintures intérieures de la pyramide de son maître, comme le célèbre portrait de Joseph Inn, de beau harnais.
    Et hop ! Passez muscade !
  • #48
    <inconnu>
    03/04/2007 à 19:05
    L’origine de musc vient en fait provient du persan mosq et du sanskrit mushka, « testicule »

    d’ou l’expression : "Passade musquée" 😮
    ... et hop" Passez muscade" ! 😛
    Amis contrepoètes, b’soir ! 😄
  • #49
    Elpepe
    03/04/2007 à 19:19
    • En réponse à <inconnu> #48 le 03/04/2007 à 19:05 :
    • « L’origine de musc vient en fait provient du persan mosq et du sanskrit mushka, « testicule »
      d’ou l’expression : "Passade musquée" 😮
      ... et... »
    C’est du joli ! Bonsoir, Peinard_best. Tu arrives trop tard pour concourir !
  • #50
    PHILO_LOGIS
    03/04/2007 à 19:25
    • En réponse à Elpepe #17 le 03/04/2007 à 09:41 :
    • « Joli ! Tiens, n’en vlà un autre :
      A Alger nous allions tous à Pointe Pescade,
      Déguster quelques frites à la noix de muscade.
      Puis le maître... »
    Des frites à la noix de muscade: beeeuuurrrkkkkkkkkkk!
    T’es jamais venu en Belle Gique manger de bonnes frites bien de chez nous, n’est-ce-pas?
    Et encore, pas les grosses frites bien grasses du pays borain, non, les vraies, fines, croquantes et sèches...
    (A tout hasard, je signale que le pays borain est à cheval sur la frontière franco-belge. Ca doit être de là, cette invasion de ce genre de frites, sur laquelle, sans doute, tu te sens obligé de mettre de la noix de muscade...
    De l’extrat de jus de putois ferait - je crois - le même effet...
  • #51
    PHILO_LOGIS
    03/04/2007 à 19:27
    • En réponse à syanne #13 le 03/04/2007 à 09:28 :
    • « Je lis aussi dans le trésor du Moyen-français :
      muscadelle, ou muscatelle : 1. Variété de poire qui a un goût un peu musqué. - 2. Sorte de v... »
    et ici, en Autre Riche, il y a le Muskatelle. C’est du vin blanc de muscat... Très sucré, pour les ceusses qui aiment...
    Moi, ca me met les cloches de Pâques sous la calotte qui n’est alors plus glacière...
  • #52
    PHILO_LOGIS
    03/04/2007 à 19:33
    • En réponse à eureka #28 le 03/04/2007 à 13:24* :
    • « La muscade sent mauvais ?? Bizarre, mais bon hein, les goûts et les odeurs ça s’discute pas !
      Mais peut-être fait-on allusion au musc qui... »
    et en continuant ton Tour de France des sources étrangères, on peut ajouter aussi l’allemand "muschel", tranduit dans notre belle langue hexagonale par "coquillages" (terme générique" ou "moules", terme particulier. Vous comprendrez dès lors sans doute pourquoi je dis que cela sent pas bon... 😉
  • #53
    PHILO_LOGIS
    03/04/2007 à 19:36
    • En réponse à PHILO_LOGIS #52 le 03/04/2007 à 19:33 :
    • « et en continuant ton Tour de France des sources étrangères, on peut ajouter aussi l’allemand "muschel", tranduit dans notre belle langue hex... »
    Non, sérieux maintenant:
    tant qu’il n’y a qu’un soupcon de muscade dans la purée - ou dans la blanquette, je te suis, Eureka - génial.
    Tant qu’il n’y a qu’un soupcon de cannelle sur la tarte aux pommes, d’accord, cela intensifie le goût des ingrédients de base. Et c’est le but visé...
    Dès que les quantités s’inversent, alors, là, alors là,
    beeeeeuuuuurrrrrrkkkkkkkk, je reviens bientôt....
  • #54
    Elpepe
    03/04/2007 à 19:38
    • En réponse à PHILO_LOGIS #50 le 03/04/2007 à 19:25 :
    • « Des frites à la noix de muscade: beeeuuurrrkkkkkkkkkk!
      T’es jamais venu en Belle Gique manger de bonnes frites bien de chez nous, n’est-ce-p... »
    Si la frite était une invention belge, la fine équipe de Bush n’aurait pas proposé d’en rebaptiser l’appellation. Oui, j’en ai mangé des comme tu dis, place de Brouckère, et j’ai trouvé que, décidément, c’est encore à Rouperroux-le-Coquet qu’on fait les meilleurs frites ! Cocorico !
    Bon, fallait quand même que je place la noix de muscade dans mon pouhème, hein ? Et va faire un alexandrin, toi, avec "manger un écrasé de pommes de terre au beurre d’Isigny et à la noix de muscade", hmmm, gros malin ?
    Donc : il s’agit là d’une licence poétique. Sublime, incontestable. D’une licence IV, même, c’est dire...
    Marceeeeeeeeeeel ! Deux fines, c’est pour Filou !
  • #55
    eureka
    03/04/2007 à 19:42*
    • En réponse à Elpepe #38 le 03/04/2007 à 16:18* :
    • « Alors là, mon Eureka d’amour : chapeau bas ! Et la trirème de course, avec. Pour avoir écrit qu’en partant du Portugal et en navigant vers l... »
    Alors là God va falloir m’faire quéque chose hein ! depuis 3h que j’rame à vouloir répondre à tous mes aminches et qu’j’y n’arrive pas ! chaque fois c’est passez muscade qu’on m’interlocute, reviens plus tard !
    Merci Mon Amiral, c’est mega-chouette ta décoration, tu me combles, comme toujours !!
  • #56
    Elpepe
    03/04/2007 à 19:53
    • En réponse à eureka #55 le 03/04/2007 à 19:42* :
    • « Alors là God va falloir m’faire quéque chose hein ! depuis 3h que j’rame à vouloir répondre à tous mes aminches et qu’j’y n’arrive pas ! cha... »
    Mais elle te revenait de droit et de gauche, de la tête et des épaules, et de la quille à la pomme de mât, au vu de ta brillante relation maritime, mon Eureka d’amour.
    RÉCLAME :
    Expressio : le seul site où on vous emmène en croisière à l’œil !
  • #57
    eureka
    03/04/2007 à 19:53
    • En réponse à syanne #41 le 03/04/2007 à 16:40 :
    • « Bon, j’attendais, embusquée comme un rat musclé, que l’Amiral t’ait remis la médaille pour te faire révérence : jeux et voyages dans le temp... »
    T’es un amour de fille ma douce Syanne, mais c’est une vraie liste de mariage que tu m’offres là .... c’est du passez muscade garanti !! Je suis heu...reuse, et en prime une clé de 12 proposée par mon AAA !! Faut l’faire, je suis doublement comblée.
  • #58
    PHILO_LOGIS
    03/04/2007 à 19:58*
    • En réponse à eureka #57 le 03/04/2007 à 19:53 :
    • « T’es un amour de fille ma douce Syanne, mais c’est une vraie liste de mariage que tu m’offres là .... c’est du passez muscade garanti !! Je... »
    Et si on y ajoutait un raton laveur, pour te promener, les pieds nus dans la rosée du matin, au milieu des prés verts?
  • #59
    eureka
    03/04/2007 à 20:14*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #52 le 03/04/2007 à 19:33 :
    • « et en continuant ton Tour de France des sources étrangères, on peut ajouter aussi l’allemand "muschel", tranduit dans notre belle langue hex... »
    Affirmatif Mon Adjudant-Colonel, je veux bien ! Noix de muscade en allemand "Muskatnuss" a été, comme le néerlandais "muskaat", emprunté au français. Quant à l’anglais il n’a pas repris "la muscade", mais noix de musc "nutmeg". Le mot latinisé se trouve encore en portugais noz-moscada, en espagnol nuez moscada, en portugais noce moscata. Mais je ne vois toujours pas le rapport avec les moules !!! Et quand bien même il en aurait, les moules ne sentent pas toutes mauvais que je le susse non ? A moins, à moins qu’ce soit très spécial avec toi et qu’tu sois tombé qu’sur les celles qui cognent.... Pôvre homme...ou p’têt pas qui sait ?
  • #60
    eureka
    03/04/2007 à 20:22
    • En réponse à PHILO_LOGIS #53 le 03/04/2007 à 19:36 :
    • « Non, sérieux maintenant:
      tant qu’il n’y a qu’un soupcon de muscade dans la purée - ou dans la blanquette, je te suis, Eureka - génial.
      Tant... »
    Ah oui, j’allais oublier passez muscade (rapée direct hein Momo) su’la première couche de purée du hachis parmentier et vous m’en donnerez des nouvelles !
    Mais Filolo, tout abus est à gerber non ?