Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

passez, muscade ! [exp]

le tour est joué !

Origine et définition

La muscade () est une épice qui sert à accommoder différents plats et dessert (et même certains cocktails). Elle peut être dangereuse puisqu'il suffit d'en avaler deux noix pour passer de vie à trépas.
Elle se présente sous la forme de petites noix ovoïdes faisant jusqu'à 3 cm de long pour 2 cm de diamètre.
Le lien que cette épice peut avoir avec notre expression n'est pas évident.
Il vient des pratiques des escamoteurs ou prestidigitateurs à partir du début du XVIIIe siècle. En effet, pour leurs tours de passe-passe, ils utilisaient des boules de liège dont l'apparence était très comparable à celle de la noix de muscade.
À la fin du XVIIIe, l'expression "partez, muscade !" ponctuait habituellement la disparition de cette boule de liège.
Elle s'est ensuite progressivement déformée en "passez, muscade !" tout en s'étendant au figuré à d'autres usages pour signifier que le tour était joué.

Exemples

« J'avais donc raison de penser que leurs larmes, qui leur valent tant, ne leur coûtent rien. Elles se tamponnent un peu : passez muscade ! Encore une grande douleur suivie d'un petit gâteau. »
Henry de Montherlant - Le songe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand aus und vorbei fini et passé
Anglais and Bob's your uncle! et Bob est ton oncle!
Anglais hey presto ! hé presto !
Anglais now you see it, now you don't là vous le voyez, là vous ne le voyez plus
Anglais (USA) presto, change-o! presto, transformato !
Arabe entahatt ellouêba le jeu est fini
Espagnol (Argentine) y a otra cosa mariposa! et change de sujet papillon!
Espagnol (Espagne) ¡ La suerte está echada ! alea jacta est !
Espagnol (Espagne) et voilà et voilà
Espagnol (Espagne) ya no hay vuelta de hoja il n'y a plus de tour de feuille
Italien il gioco è fatto ! le jeu est fait !
Néerlandais (Belgique) t is binnen c'est rentré
Néerlandais hocus pocus en weg is ie hocus pocus et il est parti
Néerlandais klaar is Kees cornélius est prêt
Roumain les jeux sont faits!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « passez, muscade ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « passez, muscade ! » Commentaires

  • joseta
    26/02/2015 à 08:46
    Réponse
    - du lait, on obtient un mélange 'musc-lait'
  • joseta
    26/02/2015 à 08:56*
    Réunion d'acteurs chez Victor Lanoux (à la cuisine)
    - Quelqu'un a-t-il un peu de muscade ?
    - Lanoux a muscade...
    - oui, oui, la noix muscade...
  • SyntaxTerror
    26/02/2015 à 10:03
    • En réponse à DiwanC #117 le 26/02/2015 à 06:02* :
    • « Palsembleu ! Ventre saint-gris ! Et cornegidouille... même
      On ne va pas se laisser abattre par une vieille noix du XVIIIe !
      Commencer la j... »
    Or, qu'est-ce qu'on boit en Bretagne ? Mmmmh ?

    Euuuuuh ... ce qu'on a sous la main ?
  • SyntaxTerror
    26/02/2015 à 10:26*
    • En réponse à DiwanC #117 le 26/02/2015 à 06:02* :
    • « Palsembleu ! Ventre saint-gris ! Et cornegidouille... même
      On ne va pas se laisser abattre par une vieille noix du XVIIIe !
      Commencer la j... »
    Ces vers m'ont toujours "interpelé quelque part au niveau du vécu"
    A sa bouche deux belles guignes
    Deux cerises tout à fait dignes
    Tout à fait dignes du panier
    De madame de Sévigné

    Le grand Georges n'avait jamais goûté de guigne.
    C'est un petit fruit très foncé, presque noir, avec une grosse peau, un gros noyau et particulièrement amer. Quand les bigarreautiers sont envahis de merles et de moineaux, les guigniers sont déserts !
  • joseta
    26/02/2015 à 11:01
    DEVINETTE
    Dans quelle catégorie sportive joue Antonio ?
  • joseta
    26/02/2015 à 11:28
    • En réponse à joseta #125 le 26/02/2015 à 11:01 :
    • « DEVINETTE
      Dans quelle catégorie sportive joue Antonio ? »
    Réponse
    - dans les cadets, parce que Lemuss, cadet
  • Paracas
    26/02/2015 à 12:25
    • En réponse à SyntaxTerror #123 le 26/02/2015 à 10:03 :
    • « Or, qu'est-ce qu'on boit en Bretagne ? Mmmmh ?
      Euuuuuh ... ce qu'on a sous la main ? »
    Du chouchen !!.............😄
  • Paracas
    26/02/2015 à 12:32
    • En réponse à SyntaxTerror #124 le 26/02/2015 à 10:26* :
    • « Ces vers m'ont toujours "interpelé quelque part au niveau du vécu"
      A sa bouche deux belles guignes
      Deux cerises tout à fait dignes
      Tout à fa... »
    Mais t'as rien compris.........c'est de la poésie !
    Un poète ça métaphore, ça image, ça suggère.......Allons, allons........
  • joseta
    26/02/2015 à 12:41*
    Rediffusion
    Que faut-il manger pour avoir une santé de fer ?
    - une pointe d'ail
    - un clou de girofle
  • joseta
    26/02/2015 à 12:58*
    - Passe-moi un peu de thym...
    - tiens !
    - une feuille de laurier...
    - voilà !
    - une noix muscade
    - là, c'est râpé...
    - alors passe-moi la poudre....
    - ??
  • joseta
    26/02/2015 à 13:28*
    Top models
    - Samedi dernier, la Chanel m'a invitée chez elle, elle m'a fait un rôti excellent, et m'a avoué un secret: - 'j'ai mis une noix'...
    - une noix de quoi ?
    - chais pas moi...la noix de Coco !
  • DiwanC
    26/02/2015 à 13:36*
    • En réponse à SyntaxTerror #124 le 26/02/2015 à 10:26* :
    • « Ces vers m'ont toujours "interpelé quelque part au niveau du vécu"
      A sa bouche deux belles guignes
      Deux cerises tout à fait dignes
      Tout à fa... »
    Bien sûr, il y a la rime... mais si le Georges prenait quelques libertés avec la versification, en général il employait le mot juste quand il parlait de quelque chose.
    Donc... j'ai fouillé !
    D'abord dans les dictionnaires (Littré et autres) :
    Guigne : Petite cerise à longue queue, de couleur rouge ou noire et dont la chair est ferme et sucrée.
    Pour P. Guiraud : guigne → comme "griotte", cerise à saveur acide.
    Ensuite, suis allée chez Rustica pour savoir ce que les jardiniers appelaient "guigne" ; et là, surprise car on ne parle que de cerises goûteuses. À cette page, on ne trouve "guigne" qu'une seule fois : Espèces et variétés [...] Les guignes ou cerises molles, douces et sucrées.
    Et pis, le "petit fruit très foncé, presque noir" dont tu parles, avant d'être tout à fait mûr, ne passe-t-il pas par une jolie couleur vermillon ?
    GB a dû faire la comparaison à ce moment-là !
  • DiwanC
    26/02/2015 à 13:49*
    • En réponse à Paracas #127 le 26/02/2015 à 12:25 :
    • « Du chouchen !!.............😄 »
    Tu as déjà goûté à ce machin ?
    Moi, oui... pour savoir. Mais je n'ai plus jamais recommencé !
    Un conseil : si tu vas là-bas - dans ces contrées armoricaines, pour toi synonyme de "pays trèèèès lointains, forcément brumeux, peuplés de sauvages en sabots et chapeaux ronds" - ne bois pas ça !
    Et si tu en bois quand même, ne viens pas te plaindre après !
    😄
  • SyntaxTerror
    26/02/2015 à 15:41*
    • En réponse à DiwanC #132 le 26/02/2015 à 13:36* :
    • « Bien sûr, il y a la rime... mais si le Georges prenait quelques libertés avec la versification, en général il employait le mot juste quand i... »
    Bon, allez, bénéfice du doute pour tout le monde !
    De toutes façons, ne sont plus vendus sous le nom de cerises que les bigarreaux dont la chair ferme permet le transport.
    Il existe aussi des "bidules" noirs et amers, des "machins" transparents et acides avec lesquels on fait les cerises à l'eau de vie et qu'il faut vite cueillir avant l'orage sinon ils pourrissent et les cerises "vraies" sucrées, molles et donc intransportables.
    Pour l'érotisme de la scène j'aurais préféré qu'elle mangeât une fraise, mais comme je ne suis pas Brassens, je bloque sur "alèze" "blaise" ou "Speedy Gonzalez" ...
  • Utilisateur supprimé
    26/02/2015 à 15:44
    Un danger
    Mortel sans le vouloir, exquis sans y songer,
    Un piege de nature, une rose muscade
    Dans laquelle l'amour se tient en embuscade!
    Qui connait son sourire a connu le parfait.
    Elle fait de la grace avec rien, elle fait
    Tenir tout le divin dans un geste quelconque,
    Et tu ne saurais pas, Venus, monter en conque,
    Ni toi, Diane, marcher dans les grands bois fleuris,
    Comme elle monte en chaise et marche dans Paris!
    (Grâce à l'incomparable Edmond Rostand et son Cyrano qui avait de quoi apprécier une rose et qui savait lui aussi jouer un tour de passe-passe)
  • Paracas
    26/02/2015 à 17:26
    • En réponse à DiwanC #133 le 26/02/2015 à 13:49* :
    • « Tu as déjà goûté à ce machin ?
      Moi, oui... pour savoir. Mais je n'ai plus jamais recommencé !
      Un conseil : si tu vas là-bas - dans ces con... »
    Non je n'en ai jamais bu mais j'irai un jour explorer ces contrées.
    Lorsqu'au Mali on se rend dans un village, la première visite doit être pour le Dougoutigi "chef de village" à qui l'on porte la Cola en signe de respect.
    Peut être un chef de village breton consentira t il contre quelques noix muscades à m'offrir une écuelle de Chouchen......
    Chez nous en Provence, tu apportes deux Obut et un cochonnet et on te sert un Ricard......
    Toutes les provinces ont leur folklore..........🙂
  • DiwanC
    26/02/2015 à 17:28*
    • En réponse à SyntaxTerror #134 le 26/02/2015 à 15:41* :
    • « Bon, allez, bénéfice du doute pour tout le monde !
      De toutes façons, ne sont plus vendus sous le nom de cerises que les bigarreaux dont la c... »
    C'est curieux comme on lit les choses...
    Si je te comprends bien, tu penses qu'elle mange les guignes... moi j'imagine que chaque fruit est une de ses lèvres...
    Après avoir trouvé un champ de blé sous la coiffe, il écrit qu'
    Au fond des yeux de Bécassine
    Deux pervenches prenaient racine

    Cette fille-là a donc les cheveux blonds comme les blés... les yeux bleus couleur de pervenche et les lèvres rouges comme des guignes...
  • DiwanC
    26/02/2015 à 17:48*
    • En réponse à Paracas #136 le 26/02/2015 à 17:26 :
    • « Non je n'en ai jamais bu mais j'irai un jour explorer ces contrées.
      Lorsqu'au Mali on se rend dans un village, la première visite doit être... »
    Peut être un chef de village breton consentira-t-il contre quelques noix muscades à m'offrir une écuelle de Chouchen...

    Il se peut aussi qu'un de là-bas t'ouvre sa porte sans rien te demander en échange... Sont capables de tout ces gens-là !
  • DiwanC
    12/06/2019 à 01:15
    Tiens... ce jour-là, c'est qui avais éteint la lumière...
  • DiwanC
    12/06/2019 à 01:28*
    Quand j'étais petite enfant, en entendant cette expression qu'évidemment je ne comprenais pas, je pensais que "Muscade" était un prénom et qu'il désignait une dame qui ne pouvait qu'être jeune et jolie.
    J'entendais "Passez Muscade" comme on entend "Passez Madame".
    J'ai appris depuis que la "jolie madame" pouvait être une vieille noix !
    À tout à l'heure pour le café. 🙂