Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

payer en espèces [v]

payer en liquide ; payer en argent liquide ; payer cash ; payer comptant

Origine et définition

De nos jours, cette expression désigne le paiement en argent liquide au lieu des autres moyens modernes que sont les chèques, les virements ou les cartes bancaires, par exemple.
Contrairement à la monnaie de singe qui n'est pas sonnante, les espèces, elles, le sont, dans la mesure où il ne s'agit pas seulement de billets de banque.
Mais espèces de quoi ?
'espèce' vient du mot 'species' qui en latin classique désignait la vue, le regard, mais aussi l'apparence ou l'aspect. Bizarrement, mais les latinistes peuvent peut-être l'expliquer, en latin impérial l'espèce était une denrée, une marchandise (c'est du même 'species' que vient le mot 'épice').
Au XVIIe siècle, 'espèces' a un sens très large, puisqu'il désigne simplement des 'choses' et payer en espèces, c'était payer autrement qu'avec de l'argent.
Pourtant, bien avant, dès la fin du XVe, 'espèce' au singulier avait déjà le sens de "pièce d'or ou d'argent".
Par on ne sait trop quel cheminement, un mélange des deux sens a fait que payer en espèces est ensuite devenu "payer en argent, en pièces" (les billets n'étant pas considérés) puis, plus récemment, payer avec de l'argent, quel que soit son support.

Compléments

On peut profiter de l'occasion pour préciser pourquoi on parle d'argent liquide alors que nos billets et pièces sont loin de l'être.
Cette appellation vient au XVe siècle de l'italien 'liquido' qui, dans le domaine juridique et financier, désignait des biens non sujets à contestation, libres de dettes, donc aisément transférables (pouvant "s'écouler" facilement) d'une personne à une autre, comme l'est la monnaie à laquelle ce terme s'est étendu au XVIIe.

Exemples

« Au lieu de vous payer, Dieu sait quand, en espèces, je vous paie en nature »
Jules Romain - Knock

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bar zahlen payer en espèces
Allemand bat en liquiide sur patoche
Anglais pay cash payer en espèces
Anglais pay cash payer comptant
Anglais pay in cash payer en espèces
Anglais pay with cash payer en espèces
Anglais (USA) cash on the barrel espèces sur le baril
Espagnol (Espagne) Pagar al contado Payer au comptant (= Payer en espèces / Payer cash)
Espagnol (Espagne) pagar en efectivo payer en espèces
Espagnol (Espagne) pagar en metálico payer en métallique
Gallois talu ag arian parod payer avec de l'argent disponible
Hongrois készpénzben fizet payer comptant
Hébreu לשלם במזומן (lechalèm bimzoumann) payer en espèces
Italien pagare in contanti payer en espèces
Italien pagamento in contanti paiement en espèces
Néerlandais in contanten betalen payer en espèces
Néerlandais met baar geld betalen payer en espèces
Néerlandais met flappen betalen payer avec des "rabats"
Portugais (Brésil) pagar em espécie payer en espèces
Portugais (Portugal) pagar em dinheiro payer en espèces
Roumain a plăti cu bani gata payer avec de l'argent prêt
Roumain a plăti în bani numărați payer en argent compté
Roumain a plăti peșin payer sur place
Roumain a plati cash payer cash
Roumain a plati in bani gheata payer en argent glace
Roumain a plati in bani lichizi payer en argent liquide
Roumain a plati in numerar payer en numéraire
Serbe platiti u naturi payer en espèces
Slovaque platit v hotovosti payer en argent disponible
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « payer en espèces » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « payer en espèces » Commentaires

  • Paracas
    01/05/2014 à 10:17
    • En réponse à SyntaxTerror #115 le 01/05/2014 à 09:46 :
    • « L’homme en noir !
      Il s’appelait vraiment Cash !
      Il a déjà été évoqué dans ces colonnes, j’avais dit que je possède le vynil "At Folsom Priso... »
    Il a même tourné dans la petite prison dans la mairie" la petite maison dans la prairie"
  • Paracas
    01/05/2014 à 10:17
    • En réponse à joseta #120 le 01/05/2014 à 10:15 :
    • « T’as trouvé !
      Réponse
      - un cheik sans provision »
    hé ben voilà, dans mon délire.......
  • deLassus
    01/05/2014 à 10:59*
    • En réponse à belteigneuse #119 le 01/05/2014 à 10:08 :
    • « Insupportable.
      Voilà le genre de style amphigourique - se voulant (faussement) naturel - qui vous tombe sur l’estomac et vous dégoûte de co... »
    Je te trouve bien dure avec eureka.
    Comme toi, je n’ai pas beaucoup aimé cette "envolée" de notre ancienne amie*. à laquelle en fait je n’ai pas compris grand chose.
    Comme toi, j’ai, et de loin, préféré le superbe # 13 de chirstian.
    Mais de là à crier, en caractères gras, "insupportable"... il y a un grand pas que je n’aurais jamais franchi.
    * D’autant plus qu’eureka, si elle est toujours abonnée, ne nous rend plus visite depuis longtemps, et n’aura sans doute pas l’occasion de se défendre.
  • SyntaxTerror
    01/05/2014 à 11:05
    • En réponse à Paracas #121 le 01/05/2014 à 10:17 :
    • « Il a même tourné dans la petite prison dans la mairie" la petite maison dans la prairie" »
    C’est ma foi vrai !
    Je l’ignorais, on ne peut pas dire que je suis un fan de cette série (!).
    Sa femme (June Carter) et lui sont crédités au 1er épisode de la troisième saison.
    Ouf, j’ai modifié la ponctuation de la dernière phrase qui aurait pu laisser penser que je citais trois personnes.
  • Paracas
    01/05/2014 à 11:07
    • En réponse à deLassus #123 le 01/05/2014 à 10:59* :
    • « Je te trouve bien dure avec eureka.
      Comme toi, je n’ai pas beaucoup aimé cette "envolée" de notre ancienne amie*. à laquelle en fait je n’ai... »
    Frederic Dard a fait pire.........
  • Paracas
    01/05/2014 à 11:15
    • En réponse à SyntaxTerror #124 le 01/05/2014 à 11:05 :
    • « C’est ma foi vrai !
      Je l’ignorais, on ne peut pas dire que je suis un fan de cette série (!).
      Sa femme (June Carter) et lui sont crédités au... »
    Dire que je suis fan serait exagéré mais j’aimais bien ce côté kitsch comme on faisait à l’époque ( les mystères de l’Ouest, Star Trek, ma sorcière bien aimée........)
    Rien avoir avec les séries à la mode de maintenant toutes plus débiles les unes que les autres où l’on ne voit que squelettes, malades intubés sur leur lit de souffrance, cadavres sanguignolants exsudant moult fluides corporels par leurs plaies béantes......bref du trash pour le trash......
    Bon j’arrête parce que après me faire traiter d’anarchiste sur le retour on va me taxer de passéisme......
  • DiwanC
    01/05/2014 à 12:34
    • En réponse à mickeylange #98 le 01/05/2014 à 06:33 :
    • « Aujourd’hui 1er mai c’est la fête du travail. Et que fait-on pour célébrer le travail... on ne travaille pas, c’est interdit !
      Si on devait... »
    ... il y a 351 journées de quelque chose...

    • 22 février : Journée Mondiale du Scoutisme → Lange, toujours prêt !
    • 4 octobre : Journée Mondiale des animaux → la revanche de Coyote.
    • 22 février : Journée européenne de la dépression → le triomphe de BeeBee, notre belle Neuneurologue.
    • 30 septembre : Journée Mondiale de la mer → tous au Bar du Phare !
    • 21 décembre : Journée Mondiale de l’Orgasme → euh... là, débrouillez-vous avec ça !
  • DiwanC
    01/05/2014 à 12:36
    • En réponse à Paracas #99 le 01/05/2014 à 06:38 :
    • « Et le 14 juin : Journée mondiale des donneurs de sang...... »
    Et le 14 juin : Journée mondiale des donneurs de sang...

    ... bonjour les vampires !
    🙂
  • DiwanC
    01/05/2014 à 12:38*
    • En réponse à Paracas #105 le 01/05/2014 à 08:11 :
    • « Je crois que notre génération est la dernière à connaître "l’internationale", "le chant des partisans" ou "Le temps des cerises".......
      Pour... »
    Ne désespère pas de tout comme ça !
    Regarde cette page : penses-tu que l’animation soit destinée aux z’âgés que nous sommes (surtout moi !) ? Les enfants apprennent la chanson... comme nous le fîmes dans notre prime jeunesse ; ils découvriront plus tard (comme nous le fîmes, etc.) qu’il s’agit d’un chant révolutionnaire.
    Ils chantent "Il pleut bergère" et n’ont aucune idée de ce qui va se passer dans la chaumière :
    Eh bien ! voilà ta couche,
    Dors-y jusques au jour ;
    Laisse-moi sur ta bouche
    Prendre un baiser d’amour.
    Ne rougis pas, bergère,
    Ma mère, et moi, demain,
    Nous irons chez ton père
    Lui demander ta main.

    Et je ne te parle pas de la Mère Michel qui a perdu son chat ! J’ai lu – sais plus où ! - que certains voient une invite à la prostitution dans la réponse du Père Lustucru :
    C’est la mère Michel qui lui a demandé
    "Mon chat n’est pas perdu, vous l’avez donc trouvé"
    C’est compère Lustucru qui lui a répondu
    "Donnez une récompense, il vous sera rendu"

    T’imagine ! 😄
  • DiwanC
    01/05/2014 à 12:41*
    • En réponse à Paracas #97 le 01/05/2014 à 06:32* :
    • « Je décortique "une espèce de robin" dans Bécassine et aussi une "espèce de pin" dans La supplique mais aucune espèce tintinabulante et claud... »
    Il y a un peu de menue monnaie dans Le Petit-fils d’Œdipe :
    Papa m’envoie quérir cent sous de mortadelle.
    Empochant la monnaie, moi je file au bordel.

    Quelques piécettes encore dans La Prière:
    Et par le mendiant retrouvant sa monnaie
    Je vous salue, Marie.
  • joseta
    01/05/2014 à 13:07*
    À la banque
    - Chef, j’ai du pain sur la planche ! Est-ce que Thomas, lui qui est si habile, ne pourrait pas me donner un coup de main ?
    - Débrouille-toi ! Lui, il travaille sur des chéquiers...moi aussi je suis en retard; il est plus de midi, alors j’ai leste Thomas dans les talons !
  • charmagnac
    01/05/2014 à 15:41
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 01/05/2014 à 10:05 :
    • « Certaines laissent rêveur.
      Je relis avec bonheur qu’il y a quelques années, la colonne de droite voulait nous former aux expressions réguliè... »
    le 19 décembre, jour de la Saint Urbain est libre

    Saint Urbain, bien connu aussi pour d’autres raisons qui pourraiient en faire la journée des sans-logis (l’habitat urbain).
  • charmagnac
    01/05/2014 à 15:50
    @ God.
    Le choix de l’expression Payer en espèces ne désignerait-il pas de préférence un paiement où le prix est matérialisé par des signes monétaires (pîèces et billets) tangibles,par opposition avec ce qui est payé par chèque, virement, traite ou carte bancaire, moyens intermédiaires qui ne garantissent pas que le bénéficiaire sera réellement payé ?
  • platon07
    01/05/2014 à 18:54
    Hello !!! -( Elle est, toute bronzée, dans la cafetière. Certes...)-
    Vu mon âge avancé, je me demande si je ne devrais pas essayer, de temps en temps, de payer en "espèces disparues"...
    Il s’agit de statistiques fort savantes, et je ne manquerais pas d’argument si d’aventure, je revivais l’amorce de mon premier grand amour. -( on va demander la main de la fille et on obtient le pied du père.)
    Bonne fin de journée...
  • SyntaxTerror
    01/05/2014 à 19:37
    • En réponse à charmagnac #132 le 01/05/2014 à 15:41 :
    • « le 19 décembre, jour de la Saint Urbain est libre
      Saint Urbain, bien connu aussi pour d’autres raisons qui pourraiient en faire la journée... »
    Tiens, pourquoi, quand on prononce "saint Urbain" on fait la liaison et quand on dit "l’habitat urbain" on ne la fait pas ?
  • SyntaxTerror
    01/05/2014 à 19:40
    • En réponse à charmagnac #133 le 01/05/2014 à 15:50 :
    • « @ God.
      Le choix de l’expression Payer en espèces ne désignerait-il pas de préférence un paiement où le prix est matérialisé par des signes m... »
    Justement, parce que le chèque, on peut y faire opposition.
  • joseta
    01/05/2014 à 20:15
    Au guichet d’entrée, pour visiter les habitations du logement du peintre:
    - un billet pour voir les pièces de Monet !
    - pardon ?
  • joseta
    01/05/2014 à 20:20
    J’ai un voisin, c’est le plus grand avare que je connaisse...Tenez, un jour je le vis déchiqueter la haie qui sépare nos propriétés... et je lui dis:
    - que fais-tu Isaac ?
    - comme j’aime l’argent, je fais des pièces de mon haie ! me rétorqua-t-il.
  • DiwanC
    02/05/2014 à 01:00*
    • En réponse à SyntaxTerror #135 le 01/05/2014 à 19:37 :
    • « Tiens, pourquoi, quand on prononce "saint Urbain" on fait la liaison et quand on dit "l’habitat urbain" on ne la fait pas ? »
    Tiens, pourquoi, quand on prononce "saint Urbain" on fait la liaison et quand on dit "l’habitat urbain" on ne la fait pas ?

    Intéressante question s’il en est !
    :’-))
  • charmagnac
    02/05/2014 à 09:24
    • En réponse à SyntaxTerror #136 le 01/05/2014 à 19:40 :
    • « Justement, parce que le chèque, on peut y faire opposition. »
    Comme la CB peut être refusée et le virement fait aux calendes grecques.