Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

piquer un fard [v]

rougir brusquement ; piquer un soleil ; rougir soudainement ; rougir sous l'effet d'une émotion soudaine ; rougir subitement

Origine et définition

En Bretagne, il est bien plus facile de piquer un far () que de piquer un phare ().
Mais que ce soit en mangeant un far ou en montant dans un phare, n'importe qui peut piquer un fard.
'Piquer' a ici le sens de "faire brusquement" comme on le trouve dans "piquer un roupillon" ou "piquer une colère", par exemple.
Mais qu'en est-il du fard ?
Le Robert nous donne la définition suivante de ce mot qui date du XIIIe siècle : "composition dont l'application sur la peau donne à celle-ci plus d'éclat ou masque un défaut physique". Autrement dit, c'est ce qu'on appelle aujourd'hui un maquillage, grâce auquel une femme peut aisément se rosir la peau du visage, voire se la rougir en cas d'excès.
C'est par comparaison entre ce fard artifice et le rougissement d'une personne émotive que l'expression est née.
Si le mot est très ancien, l'expression date de la deuxième moitié du XIXe siècle.

Compléments

Il est aussi intéressant de savoir que dans l'islam le 'fard' désigne ce qui est obligatoire, ce qui est imposé par la loi. Ainsi, faire la prière ou jeûner pendant le Ramadan font partie du fard.

Exemples

« Anaïs, qu'est-ce que tu racontais donc à Marie Belhomme pour lui faire piquer des fards, que ceux de la Bastille sont pâles à côté ! »
Colette - Claudine à l'école

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand erröten rougir
Allemand rot werden devenir rouge
Anglais to go bright red tourner au rubicond
Espagnol (Argentine) pnerse colorado devenir rouge
Espagnol (Espagne) ponerse colorado devenir rouge
Espagnol (Espagne) ponerse colorado de vergüenza devenir rouge de honte
Espagnol (Espagne) ponerse como un tomate devenir comme une tomate
Espagnol (Espagne) posar-se com un tomàquet devenir comme une tomate
Espagnol (Espagne) sacar los colores faire piquer un fard
Hébreu האדים כסלק (hèdim hismik) kasèlèk) la vapeur est une barbe
Hébreu הסמיק מאוד très chauffant
Italien arrossire all'improvviso devenir tout rouge tout d'un coup
Néerlandais (Belgique) blozen als een tomaat / een pioen rougir comme une tomate / une pivoine
Néerlandais (Belgique) een kop als een fluitketeltje krijgen attraper une tête comme une bouilloire
Néerlandais (Belgique) rood aanlopen devenir tout rouge, s'empourprer
Néerlandais een gezicht als een vuurtoren un visage comme un phare
Néerlandais een kop als een boei krijgen avoir une caboche comme une bouée
Néerlandais het schaamrood op de kaken hebben avoir la mâchoire rouge de honte
Néerlandais rood worden als een biet rougir comme une betterave
Néerlandais vuurrood worden devenir tout rouge / couleur de feu
Portugais (Brésil) ficar vermelho como um pimentão devenir rouge comme un piment
Roumain a se îmbujora s'empivoiner
Russe залиться краской s'inonder de fard
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « piquer un fard » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « piquer un fard » Commentaires

  • #1
    momolala
    12/03/2008 à 07:24
    Je me suis lancée dans la sculpture-modelage. Ma première création commençait par la boule. Celle d’hier par le boudin : je m’évertuais, très concentrée sur mon objectif à modeler la chose en lui donnant "l’élan" nécessaire, quand toutes mes copines de cours ont VU. La championne du palpé-roulé évoqué par un autre hier en pleine action! Nous avons piqué un beau fou-rire mais il en faudrait bien davantage pour me faire piquer un fard aujourd’hui ! J’y parviens malgré moi avec un vermouth ou un porto à l’apéritif, Quasimodo doit s’en souvenir. Belle journée à tous !
  • #2
    mickeylange
    12/03/2008 à 08:23
    volé un far breton, n’est pas synonyme de piquer un phare même breton, mais c’est beaucoup plus facile, quitte à piquer un fard si on se fait prendre.
  • #3
    mickeylange
    12/03/2008 à 08:33
    • En réponse à momolala #1 le 12/03/2008 à 07:24 :
    • « Je me suis lancée dans la sculpture-modelage. Ma première création commençait par la boule. Celle d’hier par le boudin : je m’évertuais, trè... »
    Si tu as besoins d’un tuyau (pas crevé) je sculpte moi aussi depuis le 6 mars... 1475 !
  • #4
    memphis
    12/03/2008 à 08:36
    Le phare d’Expressio dans les phares d’une voiture donne-t-il l’impression de piquer un phare ? Bonjour à tous, j’ai mis un peu plus de trois plombes pour mettre en service mon nouvel ordi après la défection du précédent et on m’a en a donnés des tuyaux crevés !
  • #5
    ThanhBach
    12/03/2008 à 08:49*
    Piquer un fard tous les jours, c’est électrique, c’est piquer un Far a day 🙂
    Piquer un FARC, c’est pour penser à elle, à Ingrid B.
    Piquer un far en mer, NON ce n’est pas le phare (Hein! trop facile), c’est BIO, c’est piquer un far à iode !
    En Alzasssssssse, on pique un fard felu (à poil quoi!) !
    Ach ! Que c’est te nouveau môffais !
    Ponne chournée à touss !
    Et ce n’est pas parce qu’il pleut qu’il vous faut vous sentir plus vieux, HEIN ! Bitoule ! Vinoudiouss !
    °
  • #6
    chirstian
    12/03/2008 à 09:03
    God ! j’avais laissé un fard ici. Je n’accuse personne, mais enfin ... on me l’a piqué. Et vous connaissez le proverbe : qui pique un fard pique un phare ! Résultat il m’a fallu sortir sans maquillage. La honte !
    Fouiller dans une trousse de maquillage se dit : fard-fouiller. Et c’est pas agir en copine!
  • #7
    mickeylange
    12/03/2008 à 09:13*
    • En réponse à ThanhBach #5 le 12/03/2008 à 08:49* :
    • « Piquer un fard tous les jours, c’est électrique, c’est piquer un Far a day 🙂
      Piquer un FARC, c’est pour penser à elle, à Ingrid B.
      Piquer un... »
    Fais pas le faraud, farceur, si Faraday est faramineux, le farniente dans la farigoulette avec un farfadet est farouchement plus farce que se farcir une farandole enfarinée. Faribole tout ce fard, ça vaut pas le faro de nos amis belges, ou le fart savoyard.
  • #8
    <inconnu>
    12/03/2008 à 09:22
    Comme on disait dans la marine !
  • #9
    chirstian
    12/03/2008 à 09:27*
    J’ai un fard naturel. A l’eau. Un fard d’eau, quoi , mais très léger ! C’est un flacon avec un grand K (de Buzzati). Vous avez probablement vu l’affiche : un K fard, tout noir. Très classe. Pour femme. Parce que le K fard n’a homme. Ou alors rangé. Mais ça le fait plus. Une eau rangée , c’est très bon pour les pores. Pour que les pores ne soient pas cochons, si je peux me permettre ce truisme. D’ailleurs, une eau rangée sur un sol Irlandais, jamais ça ne se verrat, hein ! A la rigueur sur une sole irlandaise, mais c’est plat ! Quoique... Moi je l’utilise depuis 3 plombes. En alternant avec un gel de Fadet. La publicité dit : "Parce que le fard Fadet vous donne un air lutin..." . Ca pique la curiosité, non ? Remarquez : je vous le dis sans fard : quand le fard pique, c’est un juste retour des choses ! 😐
  • #10
    <inconnu>
    12/03/2008 à 09:28
    Je reviens d’une semaine de ski, là haut on m’a piqué mon fart, plus moyen d’avancer après ça ! Le fart c’est un produit qui facilite la glisse, si l’on met du fart à mi noeud, c’est insuffisant.
  • #11
    ThanhBach
    12/03/2008 à 09:45*
    • En réponse à mickeylange #7 le 12/03/2008 à 09:13* :
    • « Fais pas le faraud, farceur, si Faraday est faramineux, le farniente dans la farigoulette avec un farfadet est farouchement plus farce que s... »
    Du bon usage des dicos far ... Il faut se les pharsi !
    Ach ! Que c’est môffais ! C’est la forme ... cafard !
    Piquer un fard chez Picard un fer (je laisse au Père Nan ???) Pastis et Bourgogne sont les indices, vingt dieux, Hein, Bitoule, Vinoudiouss, Chti vie Wonder !
    Ach ! Que c’est te plusss en plusss môffais !
    °
  • #12
    PHILO_LOGIS
    12/03/2008 à 09:45
    piquer un fard, oui, ... je vous vois venir,
    mais: piquer à la machine, piquer à la main?
    tout cela, pour ne pas vous salir
    pour masquer les dégats de demain.
    Ah, grands dieux,
    que vaut-il mieux?
    piquer un phare,
    aider Hagar,
    sur son drakkar
    avec le cafard?
    Demande à Bigard!
    ... Ou à Bigeard...
  • #13
    <inconnu>
    12/03/2008 à 09:49
    • En réponse à memphis #4 le 12/03/2008 à 08:36 :
    • « Le phare d’Expressio dans les phares d’une voiture donne-t-il l’impression de piquer un phare ? Bonjour à tous, j’ai mis un peu plus de troi... »
    Tu devrais faire une réclamation pour plagiat. God t’a piqué ton thème sur les homonymes et il a même piqué un fard. 😄
  • #14
    chirstian
    12/03/2008 à 09:50
    gamin, je suis entré dans une pharmacie pour acheter mes premiers préserve-hâtifs. ( j’avais 5 ans mais j’étais éjaculateur précoce).
    J’ai piqué un phar, et je suis ressorti de la macie sans oser demander.
    # 10 Alcalin : je confirme : le fart à mi noeud c’est tes skis , mais le fart à plein noeud c’est exquis. 🙂
  • #15
    mickeylange
    12/03/2008 à 10:00
    Maaarceeeeel m’a dit que pendant la tempête le phare a attrapé une pharyngite.
    Il est groggy, (le phare) il le soigne au grog , ça le grise grave ce grognard grivois.
  • #16
    <inconnu>
    12/03/2008 à 10:12
    • En réponse à mickeylange #2 le 12/03/2008 à 08:23 :
    • « volé un far breton, n’est pas synonyme de piquer un phare même breton, mais c’est beaucoup plus facile, quitte à piquer un fard si on se fai... »
    J’ai toujours cru que cette expression s’ecrivait "piquer un phare" !
  • #17
    <inconnu>
    12/03/2008 à 10:14
    • En réponse à <inconnu> #10 le 12/03/2008 à 09:28 :
    • « Je reviens d’une semaine de ski, là haut on m’a piqué mon fart, plus moyen d’avancer après ça ! Le fart c’est un produit qui facilite la gli... »
    On est bienheureux de l’apprendre...
  • #18
    mickeylange
    12/03/2008 à 10:25
    • En réponse à chirstian #14 le 12/03/2008 à 09:50 :
    • « gamin, je suis entré dans une pharmacie pour acheter mes premiers préserve-hâtifs. ( j’avais 5 ans mais j’étais éjaculateur précoce).
      J’ai... »
    Pour information
    "Le premier préservatif en caoutchouc est inventé en 1880 par la compagnie de pneumatiques Goodyear Tire & Rubber, soit 40 ans après la découverte de la vulcanisation du caoutchouc. Il est lavable après usage et garanti cinq ans." (wikipédia)
    Personnellement je n’utilise que des Goodyear. Le dernier que j’ai acheté c’était en 1910 et j’en suis toujours très content, mais je l’utilise pneu. (petite atsuce, le passer à l’alcool avant de coller les rustines, elles tiennent mieux)
  • #19
    mickeylange
    12/03/2008 à 10:33
    • En réponse à <inconnu> #17 le 12/03/2008 à 10:14 :
    • « On est bienheureux de l’apprendre... »
    non non tu peux piquer le fard de BB, mais pas le phare de Elpépé, sinon c’est d’office les oubliettes du phare et collé samedi.
  • #20
    Elpepe
    12/03/2008 à 10:54
    • En réponse à mickeylange #19 le 12/03/2008 à 10:33 :
    • « non non tu peux piquer le fard de BB, mais pas le phare de Elpépé, sinon c’est d’office les oubliettes du phare et collé samedi. »
    Piquer un fard ? Parce que je le vaux bien !
    Laure et Al