Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

pisser dans sa culotte [v]

pisser dans son froc ; avoir le fou rire ; avoir une peur extrême

Origine et définition

Voilà, au premier abord, une bien étrange expression qui a deux sens quasiment opposés, mais qui en fait, dans les deux cas, se réduit à une absence de contrôle des sphincters.
Si cette expression date du XVIe siècle, il est incontestable que ce qu'elle décrit existait bien avant.
Que ceux qui n'ont jamais ri comme une baleine lèvent la main !
Ah, heureusement, il y en a peu. Car si, comme disait à tort Rabelais, le rire est le propre de l'homme, il est aussi un indispensable moyen d'évacuer beaucoup de choses négatives et d'aider à voir la vie du bon côté.
Et quand on rit beaucoup trop fort alors qu'on a la vessie bien pleine, il arrive malheureusement que les contractions du ventre fassent perdre très involontairement le contrôle de ses sphincters urinaires et qu'on se retrouve avec le pantalon ou la jupe mouillé (ce qui, en général, est suffisant pour interrompre le fou rire).
Il n'en a pas fallu plus pour que cette expression apparaisse et soit utilisée pour désigner un fou rire, même s'il ne se termine pas obligatoirement par une situation fort gênante.

Compléments

Notez que, en ce qui concerne la peur, on dira plutôt "chier dans son froc". Car si la miction, même involontaire, peut aisément être associée au rire sans le dévaloriser, la peur, elle, est généralement jugée négativement, autant que l'est le fait de déféquer sur soi.
Notez également que d'autres fortes émotions peuvent mener au même résultat.

Exemples

« Après son départ, elle a raconté comment ce communiste, quand il était petit, chialait pour aller à la messe ! Elle parlait aussi de la dureté de sa mère. Et elle riait. Elle se souvenait qu'une fois, il avait pissé dans sa culotte dans la grande nef, rien que parce que le curé, emporté par une éloquence d'inspiration divine, avait haussé le ton. Nous en pleurions de rire. »
Afnān Qāsim - Beyrouth Tel-Aviv - Il était une fois dans l'est

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich in die Hosen scheißen se chier dans les pantalons
Allemand sich in die Hose machen se faire dans le pantalon
Anglais he peed his pants il a fait dans sa culotte
Anglais to be rolling in the aisles se rouler dans les bas-côtés
Anglais (USA) to be scared shitless avoir une peur qui fait défecter
Anglais (USA) to pee one's pants pisser dans sa culotte
Arabe (Algérie) يخر بالضحك (yekhra bedhahc) déféquer par effet de rire
Espagnol (Espagne) mearse de risa se pisser de rire
Espagnol (Espagne) pixar-se de riure se pisser de rire
Espagnol (Espagne) partirse de risa se fendre de rire
Espagnol (Équateur) mearse de risa se pisser de rire
Espagnol (Espagne) cagarse en los pantalones chier dans le pantalon
Espagnol (Espagne) cagarse de miedo chier de peur
Espagnol (Argentine) mearse en los calzones pisser dans sa culotte
Espagnol (Argentine) cagarse de risa se déféquer de rire
Français (Canada) chier dans ses culottes avoir une très grande peur d'être agressé
Français (Canada) pisser dans ses culottes culottes ici a le sens de pantalons
Français (Suisse) se pisser parmi
Italien scompisciarsi dalle risa rire à s'en pisser dans sa culotte
Néerlandais dubbel liggen (van het lachen) être plié en double (de rire)
Néerlandais stikken van het lachen s'étouffer de rire
Néerlandais zich een bult / zich een stuip lachen avoir le fou rire
Néerlandais (Belgique) zich benatten se mouiller
Néerlandais in zijn broek doen faire dans son froc
Néerlandais in zijn broek pissen pisser dans sa culotte
Néerlandais zich bescheuren se déchirer
Néerlandais in een deuk liggen (se sentir) dans un état cabossé de rire
Portugais (Brésil) mijar nas calças pisser dans la culotte
Portugais (Brésil) cagar nas calças / cagar de medo chier dans les pantalons / chier de peur
Portugais (Brésil) chorar de rir pleurer de rire
Roumain a râde cu lacrimi rire avec des larmes
Roumain a se căca pe el de râs/frică chier sur soi de rire/peur
Roumain a se pişa pe el de râs pisser sur soi de rire
Roumain a se tăvăli de râs rire à rouler par terre
Russe уписаться от смеха pisser de rire
Suédois kissa på sig pisser sur soi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pisser dans sa culotte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Bisser dans son frac
  • Tisser dans sa roulotte.

Commentaires sur l'expression « pisser dans sa culotte » Commentaires

  • #41
    chirstian
    29/09/2008 à 16:12
    • En réponse à momolala #26 le 29/09/2008 à 13:28 :
    • « Amie belge, une de plus sur ce merrrveilleux site, où est la coquille dont tu parles ici, qu’on en rie à s’en pisser dessus ensemble ? »
    si on fait pipi dans sa culotte, on se mouille les coquilles*
    *mais le q est une coquille
  • #42
    <inconnu>
    29/09/2008 à 18:04
    • En réponse à Elpepe #27 le 29/09/2008 à 13:30 :
    • « Faut faire de la conjugaison du ri, Fifi ! Pour les fauteurs de ce que tu voudras, il y a cette page... 😄 »
    Une petite question qui me turlupine.... le participe passé de puer se met au féminin et devient puée, mais je ne vois pas trop un exemple pratique, car je pensais que le verbe était intransitif ( sauf dans le sens de "je ne peux pas la puer !)
  • #43
    <inconnu>
    29/09/2008 à 18:14*
    • En réponse à Elpepe #12 le 29/09/2008 à 09:52 :
    • « Bonjour bonjour, les gosses. Pisser dans sa culotte, c’est plutôt féminin, ça, hein ! Les mecs énurétiques se retrouvent généralement dans d... »
    Pisser dans sa culotte, c’est plutôt féminin, ça, hein ! Les mecs énurétiques se retrouvent généralement dans de beaux draps

    Ok concernant les mecs énurétiques dans de beaux draps (ornés de motifs dessinés), mais, pisser dans la culotte, la femme n’en a pas l’exclusivité.
    On constate aisément que les mecs eunuquiens, trouvez-moi un eunuque et je vous le poruverai (eh, non, il vous prouvera), ont encore plus de chance de pisser dans leur culotte que les femmes, surtout à l’extérieur en plein hiver où l’urinage n’est jamais acte facile pour quiconque à cause des mouffles, des survetements et de la contraction thermique musculaire. Moi, je crois donc que, pisser dans sa culotte, c’est plutot eunuquien, autant que féminin pour le moins.
  • #44
    PHILO_LOGIS
    29/09/2008 à 18:18
    • En réponse à <inconnu> #42 le 29/09/2008 à 18:04 :
    • « Une petite question qui me turlupine.... le participe passé de puer se met au féminin et devient puée, mais je ne vois pas trop un exemple... »
    Question de pine, turlu-tutu, chas peau pointus...
    Je pue,
    tu pues... mais non, pas toi...
    cette viande pue,
    cette viande a pué, mais puer est intransitif, ne prends pas de complément d’objet direct, ni du droit, ni du gauche, même pas un petit crochet par ci ou par là, sûrement pas un crochet radiophonique, sans parler des UT percus...
    Non, vraiment, je ne vois pas comment tu pourrais accorder le participe passé de puer...
    Mais je ne suis aussi qu’un Belge franco-file-au-logis... alors...
  • #45
    <inconnu>
    29/09/2008 à 18:18
    • En réponse à chirstian #41 le 29/09/2008 à 16:12 :
    • « si on fait pipi dans sa culotte, on se mouille les coquilles*
      *mais le q est une coquille »
    si on fait pipi dans sa culotte, on se mouille les coquilles

    et les co.illes.
  • #46
    PHILO_LOGIS
    29/09/2008 à 18:24*
    A droite, j’ai une pub d’un certain Bruno Voyant, qui se prétend Médium et offre 100% de voyance gratuite.
    Moi, ce Bruno Voyant, Médium, je le mettrais plutôt à l’index.
    Pourquoi fait-il de la pub? S’il était vraiment ce qu’il dit, je vois pas pourquoi il paie pour des trucs qu’il sait déjà:
    il SAIT que Truc Muche va le contacter pour se faire concocter un bel avenir
    il SAIT que MEzigues ne va pas le contacter pasque mon avenir est déjà derrière moi...
    il SAIT que ...
    Mais tout cela, vous le savez aussi, vous les Expressionautes.
    Aaaaahhhh, mais je le reconnais bien là: il paie, pour que not’petit Godemichou adoré puisse continuer de maintenir et faire vivre ce site (quel mâtin!) que nous admirons toutes et tous!
    Vas-y Bruno, continue à casquer. Tiens, pour te supporter aussi, je m’en vais cliquer sur ton lien!
    Ah ben zut alors! Il sait pas tout, le mec, hein...
    Pasque, quand j’ai voulu aller cliquer, j’ai d’abord dû valider mon texte, et il en a profité pour me faire le coup du crayon, là. Y s’est taillé!
    Médium? Mon oeil, oui! C’est dans l’oeil, que tu te l’es mis! Tiens, j’ai bien fait de te mettre à l’index!
  • #47
    <inconnu>
    29/09/2008 à 18:29
    • En réponse à PHILO_LOGIS #44 le 29/09/2008 à 18:18 :
    • « Question de pine, turlu-tutu, chas peau pointus...
      Je pue,
      tu pues... mais non, pas toi...
      cette viande pue, »
    je suis en plein accord avec toi, mais si tu visites le merveilleux site cité par Elpepe ou que tu vérifies dans le bitoniau du scrabble, ils accordent pué au féminin. J’étais en désaccord avec ma partenaire, mais puée est accepté. Je veux bien, mais j’aiimerais avoir un exemple.Je pense que si tu dis "je ne peux pas la puer", la est un cod. mais je n’imagine pas trop cette phrase au passé : cette fille, je ne l’ai jamais puée ..." Il me semble qu’il serait plus correct de dire "cette fille, je n’ai jmais pu la puer...."
  • #48
    syanne
    29/09/2008 à 18:29
    • En réponse à <inconnu> #42 le 29/09/2008 à 18:04 :
    • « Une petite question qui me turlupine.... le participe passé de puer se met au féminin et devient puée, mais je ne vois pas trop un exemple... »
    Jamais au féminin, le participe passé de "puer", je confirme ! Mais dis-moi, que veut dire l’expression "je ne peux pas la puer" ? Est-ce un "hélvétisme" ?
  • #49
    <inconnu>
    29/09/2008 à 18:32*
    • En réponse à syanne #48 le 29/09/2008 à 18:29 :
    • « Jamais au féminin, le participe passé de "puer", je confirme ! Mais dis-moi, que veut dire l’expression "je ne peux pas la puer" ? Est-ce un... »
    wi, comme je ne peux pas la piffer... mais vérifie sur le site en question, tu as bien "puée"....
  • #50
    <inconnu>
    29/09/2008 à 18:36
    • En réponse à syanne #48 le 29/09/2008 à 18:29 :
    • « Jamais au féminin, le participe passé de "puer", je confirme ! Mais dis-moi, que veut dire l’expression "je ne peux pas la puer" ? Est-ce un... »
    les Helvètes sont parfois des gens bizarres, je confirme.... ils aiment ce qui est"propre en ordre", mais ils ont aussi des gens qu’ils ne peuvent pas puer....
  • #51
    syanne
    29/09/2008 à 18:39*
    • En réponse à <inconnu> #49 le 29/09/2008 à 18:32* :
    • « wi, comme je ne peux pas la piffer... mais vérifie sur le site en question, tu as bien "puée".... »
    C’est une erreur due, à mon avis, au fait que le site (qui n’est pas un site de langue, d’ailleurs) a systématiquement décliné les désinences des participes passés des verbes du premier groupe, confondant transitifs et intransitifs*. Il n’en reste pas moins que les P.P. des verbes intransitifs ne s’accordent pas.
    Quant à l’expression "je ne peux pas la puer", j’imagine qu’elle vient d’une fusion (ou confusion) entre les deux sens du verbe "sentir", le sens passif et le sens actif, non ?
    *Je corrige immédiatement mon erreur et bats ma coulpe en découvrant grâce au Petit Robert que puer peut être transitif : "puer l’argent ou la bêtise" : tels sont les exemples donnés par le dictionnaire. Pour autant, c’est un verbe qui n’est pas conjugué au passé composé, d’après cette fois Grévisse citant l’Académie. A quel saint se vouer ? Et il faudrait, pour l’écrire au féminin, que des tournures telles que "la bêtise que cette assemblée a puée" existent... Mais où ?
  • #52
    <inconnu>
    29/09/2008 à 19:03
    • En réponse à syanne #51 le 29/09/2008 à 18:39* :
    • « C’est une erreur due, à mon avis, au fait que le site (qui n’est pas un site de langue, d’ailleurs) a systématiquement décliné les désinence... »
    Grevisse dans le bon usage cite l’Académie et indique que puer serait un verbe défectif uniquement usité au présent, imparfait, futur de l’indicatif, conditionnnel présent, subjonctif présent, à l’infinitif et au participe présent.
    mais selon Littré,, on pourquoi ne se servirait-èon pas du prétérit défini "je puai" de l’imiparfait du subjonctif "que je puasse "et des temps composés"...
  • #53
    Elpepe
    29/09/2008 à 19:26
    • En réponse à eureka #32 le 29/09/2008 à 14:35 :
    • « Ah vi vi Afirmatif Mon Amiral, c’est passque généralement c’est les femmes qui la portent ...la culotte »
    Si tu veux, mon Eureka d’amour. Moi, de toute façon, je me sens tellement mieux sans...
  • #54
    Elpepe
    29/09/2008 à 19:29
    • En réponse à chirstian #39 le 29/09/2008 à 15:59 :
    • « partir c’est mourir deux pneus ... 🙁 »
    Ouais, mais, sur un scooter, n’importe la couleur, là, t’en as plus !
  • #55
    Elpepe
    29/09/2008 à 19:32
    • En réponse à <inconnu> #40 le 29/09/2008 à 16:06 :
    • « Chez nous en Bretagne, on joue après être bien imbibé à pisser contre le vent, à celui qui pisse le plus loin...Les plus anciens gardent évi... »
    Mais un bon marin, qu’il soit Breton ou Ossète du Nord, pissera toujours sous le vent, et d’autant plus loin que ça piaule dans les haubans.
    L’Amiral
  • #56
    AnimalDan
    29/09/2008 à 19:34
    • En réponse à syanne #51 le 29/09/2008 à 18:39* :
    • « C’est une erreur due, à mon avis, au fait que le site (qui n’est pas un site de langue, d’ailleurs) a systématiquement décliné les désinence... »
    Et il faudrait, pour l’écrire au féminin, que des tournures telles que "la bêtise que cette assemblée a puée" existent...

    ... et qu’elles ne puent pas le pléonasme...
    L’Unique et sa Propriété, ou "Plus de quatre on est..." 😉
  • #57
    Elpepe
    29/09/2008 à 19:38
    • En réponse à <inconnu> #47 le 29/09/2008 à 18:29 :
    • « je suis en plein accord avec toi, mais si tu visites le merveilleux site cité par Elpepe ou que tu vérifies dans le bitoniau du scrabble, il... »
    La pu’ée de toi ! Comme on dit puis dans les chaumières de Ouagadougou, l’ai’ de ’ien... :’-))
  • #58
    Elpepe
    29/09/2008 à 19:44
    • En réponse à syanne #51 le 29/09/2008 à 18:39* :
    • « C’est une erreur due, à mon avis, au fait que le site (qui n’est pas un site de langue, d’ailleurs) a systématiquement décliné les désinence... »
    Mais où ?

    Eh bien... ici, et maintenant ! Tiens, un exemple : la banque Fortis n’a-t-elle pas voulu accumuler trop de mornifle puée ?
    Heureusement, en France, aucune banque n’a été aussi hasardeuse... Cocorico !
  • #59
    <inconnu>
    29/09/2008 à 19:48
    • En réponse à Elpepe #57 le 29/09/2008 à 19:38 :
    • « La pu’ée de toi ! Comme on dit puis dans les chaumières de Ouagadougou, l’ai’ de ’ien... :’-)) »
    la pu’ée de toi ou la pu’ée de pois ?
  • #60
    Elpepe
    29/09/2008 à 19:50*
    • En réponse à <inconnu> #59 le 29/09/2008 à 19:48 :
    • « la pu’ée de toi ou la pu’ée de pois ? »
    La pu’ée de toi, c’était à Bab-El-Oued. La pu’ée de pois, c’est quand tu navigues en Manche (souvent) ou en Méditerranée (plus rarement)...
    D’ailleurs, on ne doit pas dire :
    "ce soi’, on bouffe une pu’ée de patates"
    mais
    "nous dînerons d’un écrasé de charlotte au beurre d’Isigny(1)".
    J-P R., de la France d’en haut
    (1) note pour les chauffards dont l’épouse s’appelle Charlotte : non, on ne peut pas remplacer le beurre d’Isigny par du lubrifiant moteur.