Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

pisser dans sa culotte [v]

pisser dans son froc ; avoir le fou rire ; avoir une peur extrême

Origine et définition

Voilà, au premier abord, une bien étrange expression qui a deux sens quasiment opposés, mais qui en fait, dans les deux cas, se réduit à une absence de contrôle des sphincters.
Si cette expression date du XVIe siècle, il est incontestable que ce qu'elle décrit existait bien avant.
Que ceux qui n'ont jamais ri comme une baleine lèvent la main !
Ah, heureusement, il y en a peu. Car si, comme disait à tort Rabelais, le rire est le propre de l'homme, il est aussi un indispensable moyen d'évacuer beaucoup de choses négatives et d'aider à voir la vie du bon côté.
Et quand on rit beaucoup trop fort alors qu'on a la vessie bien pleine, il arrive malheureusement que les contractions du ventre fassent perdre très involontairement le contrôle de ses sphincters urinaires et qu'on se retrouve avec le pantalon ou la jupe mouillé (ce qui, en général, est suffisant pour interrompre le fou rire).
Il n'en a pas fallu plus pour que cette expression apparaisse et soit utilisée pour désigner un fou rire, même s'il ne se termine pas obligatoirement par une situation fort gênante.

Compléments

Notez que, en ce qui concerne la peur, on dira plutôt "chier dans son froc". Car si la miction, même involontaire, peut aisément être associée au rire sans le dévaloriser, la peur, elle, est généralement jugée négativement, autant que l'est le fait de déféquer sur soi.
Notez également que d'autres fortes émotions peuvent mener au même résultat.

Exemples

« Après son départ, elle a raconté comment ce communiste, quand il était petit, chialait pour aller à la messe ! Elle parlait aussi de la dureté de sa mère. Et elle riait. Elle se souvenait qu'une fois, il avait pissé dans sa culotte dans la grande nef, rien que parce que le curé, emporté par une éloquence d'inspiration divine, avait haussé le ton. Nous en pleurions de rire. »
Afnān Qāsim - Beyrouth Tel-Aviv - Il était une fois dans l'est

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich in die Hosen scheißen se chier dans les pantalons
Allemand sich in die Hose machen se faire dans le pantalon
Anglais he peed his pants il a fait dans sa culotte
Anglais to be rolling in the aisles se rouler dans les bas-côtés
Anglais (USA) to be scared shitless avoir une peur qui fait défecter
Anglais (USA) to pee one's pants pisser dans sa culotte
Arabe (Algérie) يخر بالضحك (yekhra bedhahc) déféquer par effet de rire
Espagnol (Espagne) mearse de risa se pisser de rire
Espagnol (Espagne) pixar-se de riure se pisser de rire
Espagnol (Espagne) partirse de risa se fendre de rire
Espagnol (Équateur) mearse de risa se pisser de rire
Espagnol (Espagne) cagarse en los pantalones chier dans le pantalon
Espagnol (Espagne) cagarse de miedo chier de peur
Espagnol (Argentine) mearse en los calzones pisser dans sa culotte
Espagnol (Argentine) cagarse de risa se déféquer de rire
Français (Canada) chier dans ses culottes avoir une très grande peur d'être agressé
Français (Canada) pisser dans ses culottes culottes ici a le sens de pantalons
Français (Suisse) se pisser parmi
Italien scompisciarsi dalle risa rire à s'en pisser dans sa culotte
Néerlandais dubbel liggen (van het lachen) être plié en double (de rire)
Néerlandais stikken van het lachen s'étouffer de rire
Néerlandais zich een bult / zich een stuip lachen avoir le fou rire
Néerlandais (Belgique) zich benatten se mouiller
Néerlandais in zijn broek doen faire dans son froc
Néerlandais in zijn broek pissen pisser dans sa culotte
Néerlandais zich bescheuren se déchirer
Néerlandais in een deuk liggen (se sentir) dans un état cabossé de rire
Portugais (Brésil) mijar nas calças pisser dans la culotte
Portugais (Brésil) cagar nas calças / cagar de medo chier dans les pantalons / chier de peur
Portugais (Brésil) chorar de rir pleurer de rire
Roumain a râde cu lacrimi rire avec des larmes
Roumain a se căca pe el de râs/frică chier sur soi de rire/peur
Roumain a se pişa pe el de râs pisser sur soi de rire
Roumain a se tăvăli de râs rire à rouler par terre
Russe уписаться от смеха pisser de rire
Suédois kissa på sig pisser sur soi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pisser dans sa culotte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Bisser dans son frac
  • Tisser dans sa roulotte.

Commentaires sur l'expression « pisser dans sa culotte » Commentaires

  • #81
    DiwanC
    30/11/2011 à 09:24
    C’était un virtuose, un maestro ! Lorsque - devant un public médusé par sa technique, conquis, enthousiaste, qui l’avait applaudit pendant de longues minutes - il bissait dans son frac, c’était du délire dans la salle !
  • #82
    joseta
    30/11/2011 à 10:20*
    Tom Cruise ne devait certes pas avoir une peur extrême dans:
    MICTION: IMPOSSIBLE.
  • #83
    microgruel
    30/11/2011 à 10:26
    • En réponse à <inconnu> #36 le 29/09/2008 à 14:45 :
    • « Et la pipistrelle?
      Vous connaissez?
      Bon! J’arrête...🤡 »
    Et oui : c’est la chauve souris ! Mais comme elle se suspend la tête en bas, elle doit resserrer trois fois ses sphincters avant de pisser…
  • #84
    microgruel
    30/11/2011 à 10:31
    Au fait : question à God au sujet de Rabelais et de son assertion selon laquelle "le rire est le propre de l’homme". J’ai toujours entendu affirmer que c’était exact, à part peut-être pour le cheval et quelques animaux dont le rictus peut évoquer le rire…
    Si God soulève la question, c’est qu’il a sa petite idée derrière la tête, non ?
  • #85
    God
    30/11/2011 à 10:35
    • En réponse à microgruel #84 le 30/11/2011 à 10:31 :
    • « Au fait : question à God au sujet de Rabelais et de son assertion selon laquelle "le rire est le propre de l’homme". J’ai toujours entendu a... »
    cette page
  • #86
    mitzi50
    30/11/2011 à 10:39
    Décidément on pisse de peur, de rire, dans un violon (ou, pour être plus décent, on souffle dans une contrebasse, à l’ instar du Capitaine Haddock); on déguste des pissenlits, aussi ! Mais l’ ouverture, fort commode, qui sert à ces messieurs à ne point se salir, connut au début de la Renaissance un développement vraiment curieux. On y insérait un ou plusieurs mouchoirs (pour avoir meilleure allure ???), on s’ en servait comme d’ un porte-monnaie (je ne sais si c’ est de là que vient l’origine du terme "bourses"...) et elle était parfois ornée de broderies, perles, etc (étaient-ce les "bijoux de famille" ?) Bref, à cette époque, se faire dévaliser cette... poche pouvait conduire certains à s’ uriner dessus. Mais de peur, pas de rire !
  • #87
    PHILO_LOGIS
    30/11/2011 à 10:59
    Ben oui, cela a pris du temps! Et alors?
    Pisser dans sa culotte / dans son froc: je suis d’accord pour dire - comme démontre ci-dessus moultes lois - que cela signifie être mort de rire.
    Par contre, être mort de peur se traduit - d’après mes souvenirs d’outre-tombe - par chier dans son froc.
    Comme quoi, tout est question d’évacuation ciblée...
  • #88
    joseta
    30/11/2011 à 11:26
    Dans mon pays, il existe une variété de paella élaborée à l’encre de seiche. On la déguste, entre fous rires, les jours de fête, alors, imaginez-vous les problèmes ’du riz noir’...
  • #89
    mickeylange
    30/11/2011 à 11:31
    • En réponse à God #85 le 30/11/2011 à 10:35 :
    • « cette page »
    Ou cette page
  • #90
    microgruel
    30/11/2011 à 11:41
    Merci God : surtout pour le rat (et aussi la baleine…) Quant au singe, évidemment, il y a bien peu de différences avec l’homme - sauf peut-être l’agressivité du prétendu sapiens. Mais c’est une autre discussion…
  • #91
    SyntaxTerror
    30/11/2011 à 11:55
    • En réponse à <inconnu> #65 le 29/09/2008 à 20:16 :
    • « mirci pir la peine! en cherchant sur pataouète (mot que je ne connaissais pas) je viens de trouver un joli texte de La Fontaine que tu conna... »
    Je pense qu’Elpepe connaissait la morale :
    Li jouif y couni pas quisqui cit la mousique
    Millor di bons douros, afic bon magasin
    Qu’one tam-tam manific
    Qui l’embite li voisin.
  • #92
    chirstian
    30/11/2011 à 12:13
    le rire est le propre de l’homme,
    et le SOUrire est le propre de l’homme SAOUL ? Baliverne ! Le propre de l’homme c’est l’amour. C’est pourquoi on parle "d’amour-propre".
    C’est Chamfort qui disait :"Ôtez l’amour-propre de l’amour, il en reste trop peu de chose. Une fois purgé de vanité, c’est un convalescent affaibli, qui peut à peine se traîner. L’amour, tel qu’il existe dans la société, n’est que l’échange de deux fantaisies et le contact de deux épidermes. ( Maximes et pensées, 1794)
  • #93
    chirstian
    30/11/2011 à 12:23
    le froc, c’est "La partie de l’habit des moines qui couvre la tête et les épaules; p. ext. vêtement monastique comportant un capuchon et couvrant de la tête aux pieds." (TLFI)
    Comment le froc est-il passé de ce sens qu’il avait dès le XII siècle, à celui d’habit monacal complet au XVII, puis à celui de pantalon au XXeme ?
    Une chose est sûre : sans cette évolution, le sens de "pisser dans son froc" serait resté nébuleux !
    Mais le froc reste le propre du moine, et si pisser est le propre de l’homme, pisser dans son froc n’est pas le propre du froc.
  • #94
    SyntaxTerror
    30/11/2011 à 12:35
    • En réponse à chirstian #93 le 30/11/2011 à 12:23 :
    • « le froc, c’est "La partie de l’habit des moines qui couvre la tête et les épaules; p. ext. vêtement monastique comportant un capuchon et cou... »
    En voilà du propre !
  • #95
    SyntaxTerror
    30/11/2011 à 12:41
    • En réponse à chirstian #93 le 30/11/2011 à 12:23 :
    • « le froc, c’est "La partie de l’habit des moines qui couvre la tête et les épaules; p. ext. vêtement monastique comportant un capuchon et cou... »
    Finalement, pour éviter tous les désagréments d’un froc trempé, mieux vaut le jeter aux orties et la grand’mère avec, pour plus de sureté.
  • #96
    mickeylange
    30/11/2011 à 15:29
    Une fois de plus cette expression vient de la marine.
    A l’origine c’était pisser dans son foc. Mais le terrien ne connaissant pas le foc a répété sans savoir, pisser dans son froc.
    Et une trirème une....
  • #97
    Utilisateur supprimé
    30/11/2011 à 15:44
    • En réponse à SyntaxTerror #95 le 30/11/2011 à 12:41 :
    • « Finalement, pour éviter tous les désagréments d’un froc trempé, mieux vaut le jeter aux orties et la grand’mère avec, pour plus de sureté.... »
    Par ici on dirait: jeter la grandmère au-dessous de l’autobus......expression très en usage pendant la campagne presidentielle de 2008......mais qui se dit quand on veut se distancer des idées de quelqu’un comme Obama a fait avec le Reverend Wright...
  • #98
    SyntaxTerror
    30/11/2011 à 16:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #97 le 30/11/2011 à 15:44 :
    • « Par ici on dirait: jeter la grandmère au-dessous de l’autobus......expression très en usage pendant la campagne presidentielle de 2008........ »
    Pas tout à fait :
    Jeter son froc aux orties (ou par dessus les moulins), c’est quitter l’état ecclésiastique, généralement pour pratiquer "l’acte de chair".
    Pousser grand-mère dans les orties, c’est exagérer.
    Je suis persuadé que God, la Schéhérazade des 1001 expressions, a déjà traité ces deux-là.
  • #99
    SyntaxTerror
    30/11/2011 à 16:10
    • En réponse à mickeylange #96 le 30/11/2011 à 15:29 :
    • « Une fois de plus cette expression vient de la marine.
      A l’origine c’était pisser dans son foc. Mais le terrien ne connaissant pas le foc a r... »
    c’était pisser dans son foc

    Les terriens ont des violons ...
    Est-ce aussi pour ça qu’on dit : payday comme un froc ?
  • chirstian
    30/11/2011 à 16:18
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 30/11/2011 à 16:06 :
    • « Pas tout à fait :
      Jeter son froc aux orties (ou par dessus les moulins), c’est quitter l’état ecclésiastique, généralement pour pratiquer "l... »
    je confirme : jeter le froc de la grand-mère aux orties, c’est pratiquer l’acte de chair avec mémé. Curieusement, il fut un temps où cela me semblait indécent pour ne pas dire pervers. D’où vient que j’ai changé d’avis sur ce sujet, et que j’en tire même un réel plaisir? Un grand-père vert serait-il obligatoirement un grand pervers ? Et une grand-mère verte, une salope bio ?
    Ne cherchons pas à comprendre, et laissons le mérinos pisser dans son froc !