Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

poisson d'avril [n]

plaisanterie faite uniquement le 1er avril ; canular du 1er avril ; farce que l'on fait le premier avril ; poisson que l'on colle sur le dos de quelqu'un le premier avril

Origine et définition

Voilà un poisson qui nage en eaux troubles. Et ce n'est pas une farce, car l'origine de ce poisson n'est pas vraiment connue.
Alain Rey indique que cette expression daterait de la fin du XVIIe siècle. Elle serait basée sur une plaisanterie avec le mot 'poisson' qui, depuis le XVe siècle, désignait un souteneur, qu'on appelle aussi un 'maquereau' qui se trouve être plus naturellement un véritable poisson dont la meilleure période de pêche est aux alentours du mois d'avril.
Or, le mois d'avril se situe au printemps, période propice aux amours illégitimes. Un poisson d'avril désignait alors un jeune entremetteur.
Mais Rey n'indique pas quelle est la relation entre ce beau poisson-là et les plaisanteries du 1er avril ?
Cela dit, il existe de nombreuses autres hypothèses.
La plus répandue des explications dit que le roi Charles IX, en 1564, décida que le premier de l'an serait dorénavant au 1er janvier au lieu du 1er avril.
Certains contemporains, mécontents de ce qu'ils considérèrent comme une absurdité (eh oui, les réfractaires au changement ne datent pas d'aujourd'hui !), continuèrent à célébrer le 1er avril en s'offrant quand même des étrennes. Les autres, pour se moquer d'eux, offrirent de faux cadeaux qui se transformèrent ensuite en plaisanteries et autres canulars.
Le seul petit détail pouvant nuire à la crédibilité de cette histoire, c'est que Charles IX, s'il a bien décidé, par l'édit de Roussillon du 9 août 1564, de fixer le jour de l'an au 1er janvier, ne désirait qu'uniformiser des dates qui étaient très différentes selon les régions et provinces de France. Et aucun texte ne semble rapporter qu'il y avait quelque part dans le royaume un endroit où le premier jour de l'année était le 1er avril.
Quoi qu'il en soit, le pape Grégoire XIII réforma ensuite le calendrier julien et étendit la mesure de Charles IX à toute la chrétienté.
Une autre hypothèse vient de la Grèce Antique où il paraît qu'au jour qui correspondait à notre 1er avril, on fêtait le dieu du rire.
Si nous ne sommes déjà pas bien certains de ce que signifie ce 1er avril, le fait qu'en France on évoque un poisson (ce qui n'est pas le cas dans de nombreux autres pays où la même coutume existe) n'est pas plus expliqué et les origines potentielles sont légion.
En voici une liste non exhaustive.
Une d'entre elles viendrait du fait que le 1er avril correspondait à la fin du carême chez les chrétiens, période pendant laquelle le poisson était privilégié, la viande étant interdite.
Les cadeaux étaient alors parfois de faux poissons offerts à ceux qui, pourtant, attendaient avec impatience de pouvoir enfin remanger de la viande.
Une autre indique que le soleil (ou la lune ?) quittait ce jour-là le signe zodiacal des Poissons.
Une autre encore viendrait du fait que la pêche était interdite à cette époque, en période de reproduction des poissons, celui d'avril venant compenser le manque.
Comme vous le voyez, les hypothèses ne manquent pas. Et si jamais vous n'en avez pas assez, vous pourrez trouver encore d'autres explications sur le poisson d'avril ici, et là, sur un site qui mérite le détour.

Compléments

A cause de la morosité ambiante, de sa durée de vie limitée à une seule journée et de l'exploitation trop intensive des zones de pêche où il batifole, le poisson d'avril a un peu tendance à disparaître, tout comme les éléphants roses, un peu trop braconnés et en voie d'extinction, loi Evin oblige.
Mais que cela ne vous empêche pas de garder le sourire et de ne pas gober toutes les informations que vous lisez ou écoutez le 1er avril.
Que la farce soit avec vous !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand aprilscherz la plaisanterie d’avril
Anglais april fool avril fou
Anglais april fool / April fools dupe d'avril / dupes d'avril
Anglais april Fool's poisson d’avril
Anglais april fool's joke blague du fou d’avril
Anglais poisson d'Avril poisson d’Avril
Arabe كذبة أوّل نيسان le mensonge du 1e avril
Arabe كذبة أبريل avril mensonge
Chinois 愚人节〔--節〕 (Yúrénjié) se moquer de- quelqu'un- fête
Chinois 愚人节 silly Day
Espagnol (Espagne) broma del día de los inocentes plaisanterie du jour des innocents
Espagnol (Espagne) inocentada plaisanterie
Espagnol (Espagne) los santos inocentes les saints innocents
Espagnol (Argentine) broma de inocentes plaisanterie des innocents
Français (Canada) courir le poisson d'Avril
Français (Canada) Faire courir le poisson d'avril
Gaélique écossais april Cuckoo coucou d'Avril
Grec πρωταπριλιά! 1er avril!
Hongrois április első bolondja le premier fou d'avril
Hébreu לב קטן (lèv katann) petit cœur
Italien pesce d'aprile poisson d'avril
Néerlandais (Belgique) april grap blague d'avril
Néerlandais 1 april 2020-04-01 00:00:00
Néerlandais 1 april - kikker in je bil premier d'avril - grenouille dans ton cul
Néerlandais (Belgique) aprilvis poisson d'avril
Portugais (Brésil) 1º de abril le premier avril
Roumain pacaleala de 1 aprilie tromperie de 1 avril
Russe день дураков la journée des cons
Serbe a-pri-li-li-li poisson d avril
Slovaque aprílový zart blague d'Avril
Turc 1 ni-saaannn 1er avril
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « poisson d'avril » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « poisson d'avril » Commentaires

  • joseta
    21/03/2019 à 17:23
    • En réponse à DiwanC #200 le 21/03/2019 à 17:09* :
    • « La vive m'a échappé ! 🙂 »
    Vive la Germaine...quand même ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    21/03/2019 à 17:42*
    • En réponse à SyntaxTerror #198 le 21/03/2019 à 16:54 :
    • « Uniquement pour les francophones ... Les Néerlandais les prononcent de la même façon. »
    ??? Ben oui, comme confirmé par les deux haut-parleurs du #197 !
  • SyntaxTerror
    21/03/2019 à 17:50*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #202 le 21/03/2019 à 17:42* :
    • « ??? Ben oui, comme confirmé par les deux haut-parleurs du #197 ! »
    Les Néerlandais disent Brassenn'se Mertenn'se. Ils pensent peut-être que c'est un nom Belge.
    Bon, si tu modifies tes contribs en cours de route, on ne va pas y arriver.
  • mickeylange
    21/03/2019 à 17:59
    • En réponse à DiwanC #200 le 21/03/2019 à 17:09* :
    • « La vive m'a échappé ! 🙂 »
    manque aussi les alatches faute de broumitche.
  • SyntaxTerror
    21/03/2019 à 18:03
    • En réponse à joseta #196 le 21/03/2019 à 16:50 :
    • « À une réception royale
      - Pardon, Sire, mais je dois vous annoncer...Vous êtes Charles...combien ?
      - Charles l'heureux Quint !
      - Euh, vous êt... »
    Le compte est bon, la pêche aussi !
  • mickeylange
    21/03/2019 à 18:12
    Alain Rey indique que cette expression daterait de la fin du XVIIe siècle. Elle serait basée sur une plaisanterie avec le mot 'poisson' qui, depuis le XVe siècle, désignait un souteneur, qu'on appelle aussi un 'maquereau' qui se trouve être plus naturellement un véritable poisson dont la meilleure période de pêche est aux alentours du mois d'avril.
    Or, le mois d'avril se situe au printemps, période propice aux amours illégitimes. Un poisson d'avril désignait alors un jeune entremetteur.
    Mais Rey n'indique pas quelle est la relation entre ce beau poisson-là et les plaisanteries du 1er avril ?

    Il paraît que le nom d’Alain Rey spécialiste des poissons d’avril s’écrivait au XVIIe siècle Raie.
    Robert (le petit)
  • Utilisateur supprimé
    21/03/2019 à 18:17*
    • En réponse à SyntaxTerror #203 le 21/03/2019 à 17:50* :
    • « Les Néerlandais disent Brassenn'se Mertenn'se. Ils pensent peut-être que c'est un nom Belge.
      Bon, si tu modifies tes contribs en cours de ro... »
    Pourquoi penseraient-ils que c'est un nom belge parce que se terminant par "ens" ? Ça n'a aucun sens ! D'abord, il n'y a pas de noms "belges", il y a des noms flamands et des noms francophones (plus ou moins bien prononcés).
  • joseta
    21/03/2019 à 18:42*
    • En réponse à SyntaxTerror #205 le 21/03/2019 à 18:03 :
    • « Le compte est bon, la pêche aussi ! »
    Bien joué ! Moi, heureusement que j'avais ma liste: sur le thème 'poissons', je nage !
  • DiwanC
    21/03/2019 à 19:20*
    • En réponse à mickeylange #204 le 21/03/2019 à 17:59 :
    • « manque aussi les alatches faute de broumitche. »
    ... comme disait l'Amiral... Souvenir...
  • SyntaxTerror
    21/03/2019 à 19:47*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #207 le 21/03/2019 à 18:17* :
    • « Pourquoi penseraient-ils que c'est un nom belge parce que se terminant par "ens" ? Ça n'a aucun sens ! D'abord, il n'y a pas de noms "belges... »
    Mille excuses, lapsus clavis.
    C'est en Picardie qu'il y a des noms "belges". Ceux qui portaient un nom "français" ont sans doute aussi fait souche, mais ça passe inaperçu.
  • Utilisateur supprimé
    21/03/2019 à 19:54*
    • En réponse à SyntaxTerror #210 le 21/03/2019 à 19:47* :
    • « Mille excuses, lapsus clavis.
      C'est en Picardie qu'il y a des noms "belges". Ceux qui portaient un nom "français" ont sans doute aussi fait... »
    J'ai eu un prof français portant le nom d'origine flamande Duytschaver. Il voulait (en vain) qu'on prononce son nom à la française ; je vous laisse cliquer sur les deux haut-parleurs pour que vous puissiez entendre la différence entre les deux prononciations.
  • Utilisateur supprimé
    27/03/2019 à 00:53
    De quelle banque s'agit-il ? Le contrat, c'est avec vous ou avec la banque ?
  • Utilisateur supprimé
    28/03/2019 à 01:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #212 le 27/03/2019 à 00:53 :
    • « De quelle banque s'agit-il ? Le contrat, c'est avec vous ou avec la banque ? »
    Les branleurs, c'est la banque du sperme. 😄
  • DiwanC
    29/03/2019 à 04:21
    Ce message ressemble fort à une annonce commerciale... bien inconvenante sur ce site.
  • SyntaxTerror
    30/03/2019 à 09:13
    • En réponse à DiwanC #214 le 29/03/2019 à 04:21 :
    • « Ce message ressemble fort à une annonce commerciale... bien inconvenante sur ce site. »
    C'est soit de la publicité, soit un poisson d'avril.
    J'aimerais que ce soit la deuxième proposition ...
  • Utilisateur supprimé
    31/03/2019 à 01:21*
    Voilà, c'est fait. Mais c'est quoi ce chantier ?
  • SyntaxTerror
    18/04/2019 à 09:22*
    Vous pouvez être confronté à des organisations, des sociétés ou des individus malveillants vous proposant par courrier, téléphone, ou tout autre moyen de communication des services adaptés, des prêts à taux zéro, des héritages mirobolants .
    Il se trouve que le message suivant (n°226) a usurpé ton pseudo pour nous faire des propositions suspectes. Tu peux t'en charger ?
  • SyntaxTerror
    30/04/2019 à 09:38
    Profitons-en, nous sommes le dernier jour du mois d'avril. Dans mon enfance, à ceux qui faisaient des farces en mai, on répliquait : avril est passé, les cloches sont restées.
  • SyntaxTerror
    10/05/2019 à 09:47
    je vie FRANCE Le Plessis-Grammoire
    Et ji parle la France aussi mieux que vous et ji vous merde.
  • Utilisateur supprimé
    14/05/2019 à 02:53
    • En réponse à SyntaxTerror #219 le 10/05/2019 à 09:47 :
    • « je vie FRANCE Le Plessis-Grammoire
      Et ji parle la France aussi mieux que vous et ji vous merde. »
    Heureusement qu'ils ne s'acharnent que sur le Pois(s)on d'avril...