Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour des prunes [adv]

pour rien ; pour des clopinettes ; pour des queues de cerises

Origine et définition

Il y a déjà longtemps que la prune ne désigne pas que le fruit.
En moyen français, depuis le XIIIe siècle, une 'prune' pouvait aussi être :
* Un coup ("il s'est pris une prune, un pruneau") ;
* De la chance (une bonne aubaine) ou de la malchance (un coup du sort), selon le cas ;
* Quelque chose sans aucune valeur ("ne pas valoir prune" voulait dire "ne rien valoir" et "ne preisier/prisier une prune", c'était "n'avoir aucune estime pour quelqu'un").
C'est bien évidemment de cette dernière signification que notre expression est née au début du XVIe siècle, "ne preisier une prune" datant de la fin du XIIe.
Mais pourquoi une prune ne valait-elle déjà rien ?
Eh bien nous allons devoir remonter jusqu'aux premières croisades, au XIIe siècle.
En effet, une histoire raconte que, de la seconde qui fut un échec, les Croisés, vers 1150, ramenèrent des pieds de pruniers de Damas dont ils avaient pu se régaler des fruits sur place.
On peut alors parfaitement imaginer (mais là, nous entrons peut-être dans une légende) que, alors qu'ils faisaient au roi le compte-rendu de leur expédition, celui-ci très en colère se serait écrié : "Ne me dites pas que vous êtes allés là-bas uniquement pour des prunes !", sous-entendant "pour rien".
L'entourage du roi puis le peuple aurait alors diffusé dans le pays ce sens très particulier de la 'prune'.

Exemples

« Si j'ai fait mettre le téléphone dans toutes les pièces, ce n'est quand même pas pour des prunes »
Georges Duhamel - La passion de Joseph Pasquier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) für die Katze pour le chat
Allemand für'n Arsch pour le cul
Allemand umsonst pour rien
Anglais for nothing pour rien
Anglais (Australie) not worth a fig il ne vaut pas une figue
Anglais (USA) for peanuts pour des cacahuètes
Anglais (Irlande) For buttons. Pour des boutons.
Arabe (Algérie) matas'wach franck elle ne vaut même pas un sou
Arabe عاد بخفي حنين il revient avec les chaussures de Honein
Arabe (Algérie) على دورو (3la rab3a douro 4) c'est juste pour 20 centimes
Espagnol (Argentine) al divino boton au bouton divine
Espagnol (Espagne) ¡ Pa' na' ! (= Para Nada) pour rien !
Espagnol (Espagne) com un zero a l'esquerra comme un zéro à gauche
Espagnol (Espagne) en balde gratuitement
Espagnol (Espagne) para nada pour rien
Espéranto por nenio pour rien
Français (Canada) pour des pinottes pour rien
Grec τσάμπα και βερεσέ gratis et à crédit
Grec άνθρακες ο θησαυρός le trésor était du charbon
Hongrois egy köszönömért pour un „merci”
Hébreu לריק vide
Italien per niente pour rien
Néerlandais (Belgique) voor spek en bonen pour du lard et des haricots
Néerlandais voor de flauwekul pour de la foutaise
Néerlandais voor de kat z'n viool pour le violon du chat
Néerlandais voor de kat zijn kut pour le cul du chat
Néerlandais voor noppes pour rien
Portugais (Portugal) a troco de nadapor uma ninharia en échange d’un rien
Portugais (Brésil) por uma merreca pour un peu de fric
Portugais (Brésil) a toa en étourdi
Portugais (Brésil) a preço de banana au prix d'une banane
Roumain de pomana pour la charité
Roumain pe o gură/îmbucătură de pâine pour une bouche/bouchée de pain
Roumain pe ochi frumoşi pour de beaux yeux
Russe за царское спасибо (za tsarskoye spassiba) pour un merci du tsar
Russe za krassivye glazki pour de jolis petits yeux
Russe za spassibo pour un merci
Turc i̇ncir çekirdeğini doldurmamak ne pas remplir le pépin d'une figue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour des prunes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « pour des prunes » Commentaires

  • Psylocybe
    11/02/2023 à 16:48*
    Il y a vraiment des classes sociales sur Expressio, ce qui ne surprend guère, venant d'Europe. Par exemple, vous avez la classe des BicheM et autres Bouboufufu, qui essayent de plaire à Mintaka. Et il y a quelques autres, dont moi, une terre rare, qui posons les vraies questions:
    Que faire avec la Russie et pourquoi?
    Ce qui se passe en Europe de l'Est n'est pas un jeu d'enfant ou une devinette à la Joseta. Poutine est vraiment sérieux en Ukraine. Ne le laissons pas gagner. Il voudra reconquérir les autres pays de l'Union soviétique.
    Des Leclerc, des Himars, des Rafales!! Réveille-toi Macron!!
  • Utilisateur supprimé
    11/02/2023 à 17:01
    • En réponse à Psylocybe #441 le 11/02/2023 à 16:48* :
    • « Il y a vraiment des classes sociales sur Expressio, ce qui ne surprend guère, venant d'Europe. Par exemple, vous avez la classe des BicheM e... »
    Courage, fuyons !
  • Psylocybe
    11/02/2023 à 17:05
    • En réponse à atheofv #440 le 11/02/2023 à 16:42 :
    • « Monsieur est trop bon...

      Mais ne devrait pas oublier qu'il fait partie des derniers arrivants au Québec...
      Avant les Polonais, les Slave... »
    J'ai connu des Normand et des Léveillé, de bonnes familles québécoises (canadienne-françaises) avec beaucoup d'enfants. Et de belles filles. Imagine à 12 ans quand les hormones commencent à vous travailler le corps (du délit). Eh ben, ces les descendants de ces colons français que j'aimerais bien voir et entendre pour ce qui se passe en Ukraine. Même sur un site dédié à la fantaisie linguistique.
  • joseta
    11/02/2023 à 17:10
    À l'école, le fils du marchand de fruits était souvent mis au coing.

    1.- MYRTE (Marthe)
    2.- CÉDRAT (ses draps)
    3.- Jacque (Jacky)
    4.- MARRON (marrant)
    5.- DATTE (doute)
    6.- PRUNE (prenne)
    7.- MELON (malin)
    8.- MÛRE (mère)
    9.- NOIX (n'est)
    10.- RAISIN (raison)
    11.- LIME (l'homme)
    12.- GRIOTTE (gratte)
    13.- PÊCHE (poche)
    14.- CASSIS (que cessent)
    15.- PAMPLEMOUSSE (pompent les mousses)
    16.- POIRE (paire)
    17.- PAPAYE (Popeye)
    18.- PISTACHE (postiche)
    19.- BANANE (bon âne)
    20.- KIWI (qui ouït)
    Voilà !
  • Psylocybe
    11/02/2023 à 17:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #442 le 11/02/2023 à 17:01 :
    • « Courage, fuyons ! »
    C'est pas dans nos gênes, même si ça gêne vous les Français, un peu pea soup. On ira quand même combattre les Russes, contre vents (prout, prout) et marées; nous défendrons l'honneur de la France and with the help of America, we will obliterate these fu...ers of the Kremlin.
  • joseta
    11/02/2023 à 17:12
    Le facteur, quand il ne vient pas pour dépêches, il vient pour des prunes...
  • joseta
    11/02/2023 à 17:16
    Claude Brasseur et un ami à Nîmes...
    - Tu aimes bien l'arène Claude ?
    - oui, mais je préfère la mirabelle...
  • Ratanak
    11/02/2023 à 17:31*
    • En réponse à joseta #444 le 11/02/2023 à 17:10 :
    • « À l'école, le fils du marchand de fruits était souvent mis au coing.

      1.- MYRTE (Marthe)
      2.- CÉDRAT (ses draps) »
    Je t'avais bien trouvé tout ça.

    Et en plus un COING (Quand) et un KAKI (quoique). Tu les ajoutes à ta "confiture de vieux garçon" si tu veux. 😀


    Il y avait même du cresson (croissant) qui n'est peut-être pas un fruit, et du sagou (s'agit), farine tirée de la pulpe du tronc de sagoutier, qui n'est sûrment pas un fruit non plus. 😁



    Bonne fin d'après-midi, bonne soirée, avecpuisqu'on est samedi, me trompe-je ?
  • Ratanak
    11/02/2023 à 17:38*
    • En réponse à Psylocybe #443 le 11/02/2023 à 17:05 :
    • « J'ai connu des Normand et des Léveillé, de bonnes familles québécoises (canadienne-françaises) avec beaucoup d'enfants. Et de belles filles.... »
    Imagine à 12 ans quand les hormones commencent à vous travailler le corps (du délit).

    T'arrive-t-il de rester ne serait-ce que quelques heures sans penser à tes "prunes" (même si c'est notre sujet du jour) ?

    Comme je crois te l'avoir déjà dit, les zobsessions, ça se soigne (même à ton âge).
  • Bichem
    11/02/2023 à 17:49*
    • En réponse à Ratanak #448 le 11/02/2023 à 17:31* :
    • « Je t'avais bien trouvé tout ça.

      Et en plus un COING (Quand) et un KAKI (quoique). Tu les ajoutes à ta "confiture de vieux garçon" si tu v... »
    COING et un KAKI . Tu les ajoutes à ta "confiture de vieux garçon"miam ! 🥰
    Tous ces fruits, donnent aussi des noms de couleurs, marron, prune, cassis, kaki
  • Bichem
    11/02/2023 à 17:54
    • En réponse à joseta #447 le 11/02/2023 à 17:16 :
    • « Claude Brasseur et un ami à Nîmes...
      - Tu aimes bien l'arène Claude ?
      - oui, mais je préfère la mirabelle... »
    La reine Claude ! Ahahah
    Mira mira bella!! Okay 😂
  • joseta
    11/02/2023 à 18:21
    • En réponse à Ratanak #448 le 11/02/2023 à 17:31* :
    • « Je t'avais bien trouvé tout ça.

      Et en plus un COING (Quand) et un KAKI (quoique). Tu les ajoutes à ta "confiture de vieux garçon" si tu v... »
    Je ramène ma 'fraise' pour te dire bravo ! Comme d'habitude, tu m'en bouches un 'coing' !
    T'es pas 'con pote', la résolution du jeu, aux 'pommes', comme toujours !

    Bonne soirée, je retourne effectivement au foot...
  • lalibellule
    11/02/2023 à 18:37*
    Les provocateurs, cherchent-ils simplement à attirer l’attention sur eux-mêmes ... 🙃
  • SyntaxTerror
    11/02/2023 à 18:39
    • En réponse à Bichem #451 le 11/02/2023 à 17:54 :
    • « La reine Claude ! Ahahah
      Mira mira bella!! Okay 😂 »
    La Reine-Claude ?
    Il en existe tellement de variétés qu'on ne sait où donner de la tête :
    dorée
    de Bavay
    d'Oullins
    d'Althan
    diaphane
    d'Ecully
    violette
    de Chambourcy
    de Moissac.
    et je ne dois pas les connaître toutes !
  • Psylocybe
    11/02/2023 à 18:42*
    Chère BicheM,
    Tu veux que je te parle de quoi?
    Du dernier de Michael Connelly( 66 ans) ou de James Lee Burke (86 ans), dans le texte ou en traduction.

    House of the Rising Sun (2015)
    Publié en français sous le titre La Maison du soleil levant, traduction de Christophe Mercier, Paris, Rivages, 2018

    Les Animaux
    L'original par Leadbelly (chanté par sa femme et lui à la guitare)
  • Psylocybe
    11/02/2023 à 18:56*
    Tu veux que je parle des reines-claudes (une sorte de prune) au lieu des chars d'assaut? Bien sûr, il vaut mieux en rire, tout ça c'est du pipeau?
    Qu'on veuille parler d'autre chose, d'accord, qu'on s'étourdisse pour oublier l'ennemi; qu'on oublie une nuit qu'il vient égorger (et violer) nos fils et nos compagnes.
    Sache que les Québécois veillent.

    J'ai affuté ma 30.06 à télescope et je les attends dans mon fauteuil.
    L'internationale
    PS1: Et tu es le bienvenu si jamais ça chie pour l'Europe. Les Russes vont peut-être conquir l'Europe, mais jamais les Laurentides!
    PS2: Si les Allemands se réveillent, les Russes vont trouver le temps long!
  • Ratanak
    11/02/2023 à 21:54
    On aimerait juste bien parler d'autres choses de temps en temps, merci


    Eh oui ! C'est pourtant simple à comprendre...

    👍🏼👍🏼👍🏼
  • Bichem
    11/02/2023 à 23:16*
    • En réponse à Psylocybe #455 le 11/02/2023 à 18:42* :
    • « Chère BicheM,
      Tu veux que je te parle de quoi?
      Du dernier de Michael Connelly( 66 ans) ou de James Lee Burke (86 ans), dans le texte ou e... »
    Cher psylo on sait qu'il y a la guerre à notre porte... "qu'on s'étourdisse pour oublier l'ennemi; qu'on oublie une nuit qu'il vient égorger (et violer) nos fils et nos compagnes.
    Sache que les Québécois
    veillent." ... et pour essayer de ne pas péter les plombs, parlons music
  • deLassus
    17/06/2023 à 06:05
    • En réponse à deLassus #398 le 31/01/2021 à 21:10* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est très différent de ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est simplement :
    "Pour rien."
  • deLassus
    11/03/2024 à 14:49*
    • En réponse à deLassus #398 le 31/01/2021 à 21:10* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est très différent de ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions... »
    L'exemple est différent.

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "À part ça, la petite vie du camp continuait sa routine : l'alarme anti-feu se déclenchait toujours quatre ou cinq fois par semaine pour des prunes."
    Richard POINTET - Australie, l'envers du décor - 1999