Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

rater le coche [v]

laisser passer une occasion ; manquer le coche ; louper le coche ; rater une bonne occasion ; échouer pour avoir laissé passer l'occasion ; manquer le bateau ; rater le bateau ; rater le car ; manquer une grosse occasion

Origine et définition

Vous savez certainement ce qu'on appelle un 'cocher'.
Mais vous savez peut-être moins que le cocher était autrefois le conducteur d'un 'coche' (mot qui date du milieu du XVIe siècle) désignant une grande voiture de transport de voyageurs tirée par des chevaux (voir la mouche du coche).
Le coche désignait également un grand bateau de rivière, halé par des chevaux, et qui servait aussi à transporter des individus.
Qui dit transport de voyageurs, dit horaires de passage (plus ou moins précis à l'époque des coches) aux différents arrêts.
Qui dit horaires, dit risque de manquer le passage du coche.
Manquer le coche c'était donc autrefois rater son moyen de transport et la possibilité de se déplacer loin en temps voulu, comme certains aujourd'hui loupent leur train ou manquent leur avion.
Lorsque les coches terrestres ont été remplacés par les diligences et que ceux d'eau ont cessé leur activité, le mot a disparu de la langue courante mais l'expression est restée, généralisée à toute bonne occasion manquée.

Exemples

« Petit-Pouce estima qu'il était de son intérêt de coller aux chausses du grand patron afin de ne pas louper le coche. »
Raymond Queneau - Pierrot mon ami
« J’ai créé Alix quand le journal "Tintin" est sorti, car je ne voulais pas rater le coche. J’avais quatre idées : Alix, Jhen, Lefranc, Arno. J’ai fait une page prototype d’Alix qui a été acceptée et le personnage a tout de suite marché »
L'Humanité - Interview de Jacques Martin du 11 juin 1990

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais miss the boat manquer le bateau
Anglais to miss the window rater la fenêtre
Anglais (USA) to miss the boat rater le bateau
Anglais (USA) to miss the bus rater l'autobus
Anglais (USA) to miss the coach manquer le coche
Espagnol (Espagne) Dejar pasar la oportunidad Laisser passer l'occasion
Espagnol (Espagne) perder el tren perdre le train
Espagnol (Espagne) perdre el tren perdre le train
Espéranto preterlasi la okazon laisser passer l'occasion
Français (Canada) manquer le bateau
Gallois rydych chi ar ôl y ffair vous êtes derrière la fête
Gaélique écossais to miss one's chance rater sa chance
Hongrois lemarad valamiről rater / manquer le coup / qqch
Hébreu החמיץ הזדמנות rater l'occasion
Hébreu החמיץ את ההזדמנות שניתנה לו (hèkhmits ètt hahizdamnoutt chènitana lo) a raté l’occasion qui lui était offerte
Hébreu אחר את הרכבת manquer le train
Italien perdere il treno perdre le train
Néerlandais aan je neus voorbijgaan passer sous ton nez, perdre une opportunité
Néerlandais achter het net vissen pêcher derrière le filet / rater une occasion
Néerlandais de plank misslaan rater son coup, être à côté de la plaque
Néerlandais de boot missen manquer le bateau
Néerlandais er naast grijpen saisir à côté
Portugais (Brésil) perder o bonde rater le train
Portugais (Portugal) dormir no ponto dormir sur le point
Portugais (Portugal) marcar passo marquer étape
Portugais (Portugal) marcar touca fixer un bonnet de bain
Roumain a pierde trenul rater le train
Roumain a sosi a treia zi după scripturi arriver le troisième jour après les Ecritures
Slovaque prísť s krízom po funuse apporter le crucifix après les obsèques
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « rater le coche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « rater le coche » Commentaires

  • deLassus
    17/11/2020 à 10:40*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Dans le Livre, seul le second exemple est présent.

    Bravo Reverso pour n'avoir rien changé !!!
  • deLassus
    23/02/2021 à 18:36
    Autre chose...

    Bonjour, amis de Reverso,

    Quelqu'un pour m'expliquer, s'agissant de cette expression, le triangle orange de l'infamie et l'avertissement "Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche" ?
    Merci d'avance !
  • deLassus
    18/04/2021 à 15:25*
    • En réponse à deLassus #121 le 17/11/2020 à 10:40* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est "Manquer / rater le coche", ce qui est plus conforme à l'URL.

    Et le sous-titre (signification), est : "Laisser passer une occasion (généralement de faire une chose utile ou avantageuse)".
  • Psylocybe
    21/04/2021 à 01:35*
    J'ai pas tout lu les contribs avec attention, mais presque; ça nous viendrait de la ville hongroise de Kocs, où on fabriquait ces véhicules hippomobiles avec une suspension en ressorts d'acier, une innovation pour l'époque (16e siècle). À ma grande honte, je connais peu l'histoire de ce pays, la Hongrie, du latin Hungari en référence aux Huns*, et en demande pardon à ses habitants et comme en plus, ils parlent un dialecte finno-ougrien, c'est râpé pour mes racines linguistiques occidentales.
    Coche

    Le sens s'en est étendu en Angleterre et aux U.S.A. pour inclure les entraineurs sportifs et même les coachs de vie qui accompagnent des gens suffisamment riches pour se faire dire quoi faire.

    L'autre coche, entaille, viendrait peut-être de la même origine que cochon **.
    Coche
    Cochon

    En québécois, péter une (sa) coche, s'énerver, perdre patience, pourrait s'approcher du sens dérivé de la mouche du coche (Lafontaine) ou encore du précédent, sauter une entaille sur la crémaillère de sa vie (rires).

    *Du nom d'une tribu chinoise, Han ou Hiong-nu.
    **Rapprochement à faire entre sow (truie) anglais et soue à cochon (du lat. sus), même racine I.E. que semence.

    Blind pig blues
  • atheofv
    21/04/2021 à 08:51
    • En réponse à deLassus #122 le 23/02/2021 à 18:36 :
    • « Autre chose...

      Bonjour, amis de Reverso, »
    La coche est la femelle du cochon...
    Rater la coche pour Hi Han aurait peut être quelques connotations zoophiles ?

    Mais c'est pure spéculation.

    Heureusement tes "amis" de Reverso vont venir éclairer ta lanterne
  • SyntaxTerror
    21/04/2021 à 09:58*
    • En réponse à atheofv #125 le 21/04/2021 à 08:51 :
    • « La coche est la femelle du cochon...
      Rater la coche pour Hi Han aurait peut être quelques connotations zoophiles ?

      Mais c'est pure spécu... »
    Au sens strict, la coche est la femelle du verrat. Un cochon est un verrat châtré pour que sa viande devienne mangeable.

    Pour paraphraser l'inconnu du 53, la mouche du coche n'est pas la couche du moche.
  • SyntaxTerror
    21/04/2021 à 10:13
    • En réponse à Psylocybe #124 le 21/04/2021 à 01:35* :
    • « J'ai pas tout lu les contribs avec attention, mais presque; ça nous viendrait de la ville hongroise de Kocs, où on fabriquait ces véhicules... »
    Rapprochement à faire entre sow (truie) anglais et soue à cochon
    A noter que "cochon" au sens de verrat castré se dit "barrow", avec tous mes regrets à Bonnie Parker.
  • SyntaxTerror
    21/04/2021 à 10:28
    • En réponse à mickeylange #117 le 10/05/2017 à 18:29 :
    • « Il parait que Germaine a reçu un message de Valls qui dit : "J'aurai un service à te demander" 😉 »
    Nous sommes en pleine actualité. Il est présent partout pour promouvoir son bouquin. On sait tout, depuis son ex qui est partie avec le chien à son ADN catalan, je l'ai même entendu l'autre jour "au poste" se revendiquer de gauche. Enfin, rien sur son flirt avec les anti-indépendantistes ni sur ses comptes de campagne.
  • joseta
    21/04/2021 à 10:32*
    LE JEU DES VOYELLES (nº21)
    Si vous ratez le coche, essayez de predre un autre moyen de transport comme ces 14 que je vous propose.
    P.S. Les diminutifs sont admis.

    Ce cher Otto, un végan allemand, qui habite à Nevers, matait, à travers les rideaux, l'arrivée de son copain: c'était dimanche et comme ils avaient bon coeur, ils se rendaient à l'église; la messe et l'aumône déposée dans le tronc étaient des habitudes dominicales auxquelles ils ne se soustrayaient jamais. Ensuite, par un tour de passe-passe, ils se retrouvaient rapidement au resto végétarien...Le ciné complétant leur journée de repos. Ce n'est, certes, pas très attrayant, mais que voulez-vous ? l'âge les avait assagis...Ils étaient d'excellentes personnes et, pour eux, c'était suffisant.
    Le lundi, pleins de panache, ils mettraient de nouveau l'uniforme pour patrouiller les rues.
  • le gone
    21/04/2021 à 11:43
    En ce temps des impôts il ne faut pas oublier de cocher la bonne case ! De toute façon le fisc connaît la situation de chacun ! alors..... Rater le train ou un autre moyen de transport c'est autre chose. En ce moment, je lis un vieux polar qui parle de fiacres et autre en l'année 1907. C'est pas jeune !
  • joseta
    21/04/2021 à 12:03*
    - Je commence à vieillir...je l'ai vu, mais j'ai raté le car hier...
    - le Mathieu ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    INFO: J'avais oublié de rectifier une phrase et il y a 14 moyens de transport à trouver.
  • joseta
    21/04/2021 à 12:43
    Cuche cache quiches dans le coche et se couche.
  • Psylocybe
    21/04/2021 à 12:52
    • En réponse à SyntaxTerror #127 le 21/04/2021 à 10:13 :
    • « Rapprochement à faire entre sow (truie) anglais et soue à cochon
      A noter que "cochon" au sens de verrat castré se dit "barrow", avec tous... »
    Film disponible sur Netflix. The Highwaymen, Justiciers de grand chemin. Y a de l'action!

    Bonnie and Clyde
  • joseta
    21/04/2021 à 12:53
    Redif
    Les longs voyages en coche étaient loin d’être confortables...alors ceux qui voulaient dormir pendant le trajet, en avaient, des coches, marre !
  • Bichem
    21/04/2021 à 13:16*
    Raie bus
    1er :petit rongeur🐀
    2ème :règle d'architecte ou boisson chaude🍵
    3ème :article défini masculin singulier🐶
    4ème :2ème syllabe de la matière des œufs de pâques 🍫
    5ème :onomatopée pour faire silence 🤫
    Mon tout est qu'il ne faut pas se gourer,,merdoyer,... Quoi ! 😉🤗😁
  • joseta
    21/04/2021 à 13:37
    • En réponse à Bichem #135 le 21/04/2021 à 13:16* :
    • « Raie bus
      1er :petit rongeur🐀
      2ème :règle d'architecte ou boisson chaude🍵
      3ème :article défini masculin singulier🐶 »
    Rat, té, le, co, chhhhh! = Rater le coche.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    - Tiens, je viens de voir le conducteur de cette calèche...
    - caléchier ?
    - ben non, il n'allait pas aux chiottes...
  • Bichem
    21/04/2021 à 16:40
    • En réponse à joseta #129 le 21/04/2021 à 10:32* :
    • « LE JEU DES VOYELLES (nº21)
      Si vous ratez le coche, essayez de predre un autre moyen de transport comme ces 14 que je vous propose.
      P.S. Le... »
    9! 😁
  • joseta
    21/04/2021 à 17:00*
    Tous les halls de Venise ont des portes et naturellement, des gonds.
    C'est pour cette raison qu'à Venise, on parle de gonds d'hall.

    1.- CHAR (cher)
    2.- AUTO (Otto)
    3.- WAGON (végan)
    4.- NAVIRE (Nevers)
    5.- MOTO (matait)
    6.- RADEAU (rideau)
    7.- CAR (coeur)
    8.- TRAIN (tronc)
    9.- POUSSE-POUSSE (passe-passe)
    10.- CANOT (ciné)
    11.- VÉLO (voulez)
    12.- LUGE (l'âge)
    13.- PÉNICHE (panache)
    14.- MÉTRO (mettraient)
    Voilà !
  • Bichem
    22/04/2021 à 06:41
    • En réponse à joseta #138 le 21/04/2021 à 17:00* :
    • « Tous les halls de Venise ont des portes et naturellement, des gonds.
      C'est pour cette raison qu'à Venise, on parle de gonds d'hall.

      1.-... »
    Ben dac il faut s'accrocher🤔