Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

scier la branche sur laquelle on est assis [v]

s'attaquer à une situation dont on bénéficie pourtant ou à des personnes dont on tire pourtant profit ; supprimer ou affaiblir un soutien indispensable ; se faire du tort à soi-même ; se tirer une balle dans le pied

Origine et définition

La métaphore est facile à comprendre si on se représente un benêt qui, devant couper une grosse branche à sa racine, s'installe à califourchon sur celle-ci, forcément sur la partie qui va tomber au sol et qu'il va inévitablement accompagner dans sa chute. On peut alors dire, mais pendant un très court instant, que le benêt vole.
On peut imaginer qu'est tout aussi benêt celui qui s'arrange pour ne plus bénéficier d'avantages dont il profitait pleinement. Mais, si on creuse un peu, hormis un acte plus ou moins irréfléchi, il peut parfaitement y avoir des raisons légales, de morale ou d'éthique qui justifieraient pleinement ce genre de comportement en apparence idiot.
Comme scier quelque chose correspond souvent à un acte de destruction, c'est depuis la fin du XIXe siècle qu'au figuré, "scier (la branche)", veut dire "détruire la situation (de quelqu'un)".
Il aura suffi, au XXe siècle, d'y rajouter le complément "sur laquelle on est assis" pour que l'action s'applique à soi-même.

Exemples

« Chacun put alors constater que Ludendorff pouvait perdre une bataille contre le gouvernement. En faisant passer en force la demande d'armistice, il avait scié la branche sur laquelle il était assis. Son pouvoir sans limites s'était fondé, deux ans durant, sur le fait qu'il garantissait la victoire. Ayant renoncé à la faire, il redevenait un général comme les autres. Jusqu'au 29 septembre, il n'avait eu, à chaque conflit, qu'à menacer de partir pour faire prévaloir sa volonté. Cette fois, il s'entendit répondre par le Kaiser : "Vous voulez partir, eh bien, faites donc !" »
Sebastian Haffner - Allemagne, 1918: une révolution trahie - 2001

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand an dem Ast sägen, auf dem man sitzt scier la branche sur laquelle on est assis
Anglais to bite the hand that feeds you mordre la main qui vous nourrit
Anglais to cut off your nose to spite your face coupe ton nez pour contrarier ton visage
Anglais to saw off the branch that you're sitting on scier la branche sur laquelle on est assis
Anglais to shoot oneself in the foot se tirer dans le pied
Anglais sawing the branch on which you sit scier la branche sur laquelle vous êtes assis
Espagnol (Espagne) morder la mano que te da de comer mordre la main qui te donne à manger
Espagnol (Espagne) tirar-se terra als ulls se jeter de la terre dans les yeux
Espagnol (Espagne) tirar-se pedres al terrat se jeter des pierres sur le toit
Espagnol escupir en el plato que te da de comer cracher sur l'assiette qui vous nourrit
Espagnol (Espagne) cortar la rama en la que estamos sentados scier la branche sur laquelle on est assis
Espagnol (Argentine) matar la gallina de los huevos de oro tuer la poule aux oeufs en or
Espagnol (Argentine) donde se come no se caga ou on mange on ne scie pas
Français (Canada) tirer dans le canoë
Hongrois kivágja maga alól a fát couper l'arbre sur lequel on est assis
Hongrois maga alatt vágni a fát couper l'arbre en-dessous de soi
Hébreu ירה לעצמו ברגל (yara leatsmo berèguèl) il s’est tiré une balle dans la jambe
Italien sputare nel piatto in cui si mangia cracher sur l'assiette où on mange
Italien mordere la mano che sfama la tua bocca mordre la main qui te nourrit
Néerlandais de hand bijten die je voedt mordre la main qui te nourrit
Néerlandais de tak afzagen waarop men zit scier la branche sur laquelle on est assis
Néerlandais zichzelf de das om doen se mettre soi-même l'écharpe
Néerlandais zichzelf in de voet schieten se tirer dans le pied
Néerlandais zichzelf zand in de ogen gooien se jeter de la terre dans les yeux
Néerlandais zijn eigen graf graven creuser sa tombe, fosse
Néerlandais zijn eigen ramen ingooien casser ses propres fenêtres
Portugais (Brésil) matar a galinha dos ovos de ouro tuer la poule aux oeufs en or
Portugais (Brésil) cuspir no prato que comeu cracher dans l'assiette qu'on a mangé
Portugais (Brésil) dar um tiro no pé se tirer dans le pied
Portugais (Brésil) cuspir no prato em que comeu cracher sur l'assiette où l'on a mangé
Roumain a omorî gâsca cu ouă de aur tuer l'oie aux oeufs en or
Roumain a tăia găina cu ouă de aur pentru a face supă tuer la poule aux oeufs en or pour faire une soupe
Roumain a musca mana care te hraneste mordre la main qui te nourrit
Roumain a omora gasca cu ouale de aur tuer l'oie aux oeufs en or
Roumain a taia craca de sub picioare scier la branche qu'on a sous les pieds
Turc bindiği dalı kesmek scier la branche sur laquelle on est assis
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « scier la branche sur laquelle on est assis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « scier la branche sur laquelle on est assis » Commentaires

  • #21
    Annie2_7
    17/08/2009 à 12:03
    • En réponse à mickeylange #13 le 17/08/2009 à 09:33* :
    • « Je vous livre ci-dessous le texte d’un mail que vient de m’envoyer un ami d’Expressio, et qui illustre bien ce qui se passe quand on a scié... »
    Et la liste continue ! Bon, vite fait :
    Les journalistes se font un sang d’encre : ils ne pigent plus rien
    Les tapissiers travaillent pour des clous,
    Les plombiers pètent les plombs,
    Les coiffeurs s’arrachent les cheveux,
    Les boulangers sont dans le pétrin
    Les carrossiers ont un trou dans la caisse
    Et les mères de famille qui pourtant élèvent leurs enfants au sein ont bien du mal à joindre les deux bouts ! 😄
  • #22
    chirstian
    17/08/2009 à 12:21
    la formule n’est pas assez précise. D’abord, scier la branche sur laquelle on est assis n’est dangereux que si on scie du mauvais côté. Ensuite il est tout aussi dangereux de scier une branche située au dessus de celle sur laquelle on est assis, avec la conséquence de la prendre sur la tête avant de choir. Scier une branche à laquelle est rattachée la branche sur laquelle on est assis est tout aussi risqué. Il faut déconseiller également de scier le tronc de l’arbre qui porte la branche sur laquelle etc...
    Sans oublier que scier fait de toutes façons courir un risque évident, de sorte que j’opterai, finalement, pour la maxime : il est dangereux de scier une branche. Voire : il est dangereux de scier. Sans doute même : scier = dangereux.
    Qu’on peut élaguer sans risque en cié = dangereu.
    A condition de ne pas être assis sur le s ni le x. 😐
  • #23
    chirstian
    17/08/2009 à 12:32
    • En réponse à <inconnu> #20 le 17/08/2009 à 11:44 :
    • « Un équivalent à l’expression. Chez nous on dit: "Ne pas mordre la main qui te nourrit". »
    l’expression est également bien connue, mais je ne lui vois pas exactement le même sens ( il s’y mêle une idée d’ingratitude) même si à l’arrivée le risque est le même de perdre ses avantages.
    Avec une autre nuance , celui qui tue la poule aux oeufs d’or, ne fait pas non plus une bonne affaire , mais par excès d’avidité. Quant à celui qui lâche la proie pour l’ombre , son avidité se double d’une bien mauvaise interprétation de la réalité.
    Pourrait-on se rejoindre sur l’idée que "Celui qui scie la main de la poule qui le nourrit lâche les oeufs d’or sur lesquels il était assis à l’ombre de sa branche". ? A ma connaissance God n’a pas encore traité cette expression.
  • #24
    lafeepolaire
    17/08/2009 à 12:40
    • En réponse à chirstian #22 le 17/08/2009 à 12:21 :
    • « la formule n’est pas assez précise. D’abord, scier la branche sur laquelle on est assis n’est dangereux que si on scie du mauvais côté. Ensu... »
    Ni sur le r .
    Sinon tu te casses le bout du nez!
  • #25
    mickeylange
    17/08/2009 à 12:43*
    • En réponse à Annie2_7 #21 le 17/08/2009 à 12:03 :
    • « Et la liste continue ! Bon, vite fait :
      Les journalistes se font un sang d’encre : ils ne pigent plus rien
      Les tapissiers travaillent pour... »
    le dentiste s’en mord les doigts
    l’amirame râle
    l’informaticien se mord la queue (si si réfléchis un peu)
    le Belge n’a plus la frite
    le cinq n’a plus de Sètes
    le gynéco n’a n,;:n:,l=vvvvvvvvvvvv (ça c’est Foufounette la petite chatte du phare qui vient de marcher sur mon clavier)
    ....
  • #26
    lafeepolaire
    17/08/2009 à 12:44
    Bon, avec vos histoires de chutes, de gens qui se cassent la ..., qui se retrouvent en mauvais état, je sens que vous cherchez à me scier les côtes !!!
    qui n’en ont pas besoin dans leur état actuel!
    "Conjoncture actuelle, quelle galère en effet!"
  • #27
    mickeylange
    17/08/2009 à 12:59
    • En réponse à lafeepolaire #26 le 17/08/2009 à 12:44 :
    • « Bon, avec vos histoires de chutes, de gens qui se cassent la ..., qui se retrouvent en mauvais état, je sens que vous cherchez à me scier le... »
    Il y en a qui scient la branche... qui tombent dans le trou... et ne peuvent pas venir à Entrecasteaux... non rien juste comme ça... 😉
  • #28
    mickeylange
    17/08/2009 à 13:02
    La scie scie, mais Lassie est fidèle. Comment ça colley samedi ?
  • #29
    PHILO_LOGIS
    17/08/2009 à 13:03
    • En réponse à mickeylange #25 le 17/08/2009 à 12:43* :
    • « le dentiste s’en mord les doigts
      l’amirame râle
      l’informaticien se mord la queue (si si réfléchis un peu)
      le Belge n’a plus la frite »
    Le Berger (qui s’appelle Gone, en réalité) n’a plus sa France. Depuis, la France, c’est l’ex à Gone...
  • #30
    PHILO_LOGIS
    17/08/2009 à 13:08*
    • En réponse à mickeylange #15 le 17/08/2009 à 09:42 :
    • « Alors, comme c’était une fille grecque
      Tu confonds pas avec Arménie Poulain ? »
    Tu crois?
    Ce serait pas plutôt Amènlie Poulôte?
  • #31
    mickeylange
    17/08/2009 à 13:16
    • En réponse à PHILO_LOGIS #30 le 17/08/2009 à 13:08* :
    • « Tu crois?
      Ce serait pas plutôt Amènlie Poulôte? »
    Amène li poulote amène li poulote, ti veux pas l’armée et les CRS aussi ?
  • #32
    patchouli
    17/08/2009 à 14:24
    • En réponse à <inconnu> #2 le 17/08/2009 à 00:14 :
    • « C’est ce qui s’appelle se faire grillerau poteau! Je voulais dire que c’est en sciant que Léonard devint scie...
      Truquage, mais tellement cœ... »
    Eh ben, plus con qu’ça tu meurs. Reste plus qu’à se tirer dans le pied.
  • #33
    chirstian
    17/08/2009 à 14:33
    que scier la branche sur laquelle on est assis soit stupide, nul ne le conteste. Mais God ne nous explique pas en quoi le fait d’être assis sur une branche peut être assimilé à "bénéficier d’une situation, ou en tirer profit". Parce que , grâce à la branche, on bénéficie d’une situation élevée ? La branche permet de dominer les autres ? Je suis peu convaincu, or c’est bien là le sens de l’expression, tous les auteurs s’accordent sur ce point.
    En toute logique, l’expression devrait seulement signifier :" entreprendre une action, sans se rendre compte qu’elle va avoir des conséquences négatives pour soi-même". Ce qui n’est tout de même pas la même chose.
    Poil au chose.
  • #34
    Elpepe
    17/08/2009 à 14:36
    • En réponse à mickeylange #4 le 17/08/2009 à 00:23 :
    • « j’ai reçu une pub pour un côtes de Provence " Cuvée Epicure" de Cogolin si ça t’intéresse je te donne l’adresse www.chateau-saintmarc.fr... »
    Plus cher que la cuvée de l’amiral d’Entrecasteaux mais forcément moins bon

    Ah, mon tout petit, mon disciple... Si tu lui scies la branche sur laquelle il est assis, en plus de lui avoir coupé l’herbe sous le pied... ça va être la descente aux Enfers ! 😄
  • #35
    <inconnu>
    17/08/2009 à 14:52*
    ça fait scier...quand on se trompe ccomme ça...ça fait boum et ça fait mal...🙁
  • #36
    Elpepe
    17/08/2009 à 14:54
    • En réponse à mickeylange #25 le 17/08/2009 à 12:43* :
    • « le dentiste s’en mord les doigts
      l’amirame râle
      l’informaticien se mord la queue (si si réfléchis un peu)
      le Belge n’a plus la frite »
    Le merlan se fait tondre par le fisc qui le coiffe au poteau, l’électricien est au courant que le plombier est siphonné, la crise met le carreleur à genoux, le régleur est perturbé par la dérégulation des marchés, et ne rendons pas à César ceux qui y perdent leur latin.
  • #37
    patchouli
    17/08/2009 à 14:58
    • En réponse à Elpepe #34 le 17/08/2009 à 14:36 :
    • « Plus cher que la cuvée de l’amiral d’Entrecasteaux mais forcément moins bon
      Ah, mon tout petit, mon disciple... Si tu lui scies la branche... »
    Zêtes vraiment bidonnant vous ce matin, cher Pepe.
    L’ENFER
    Le ciel est bleu l’enfer est rouge.
    Ici, cela faisait référence à une manière de voter.
    Deux partis qui arboraient ces couleurs, le bleu mettait en garde ceux qui avaient l’intention de voter pour le rouge car ils iraient tout droit en enfer.
    Cela date de l’époque où le Québec était LE bastion catholique en Amérique du Nord.
    Mais dois-je préciser que les choses ont beaucoup changé depuis.
    Une buona giornata a tutti. xxx
    Patchouli
  • #38
    Elpepe
    17/08/2009 à 15:14
    • En réponse à mickeylange #28 le 17/08/2009 à 13:02 :
    • « La scie scie, mais Lassie est fidèle. Comment ça colley samedi ? »
    Quand la scie scie un pair, actrice d’hôte riche en gris, la chute est brutale.
    Mais ne retournons pas le couteau dans la plaie.
  • #39
    mickeylange
    17/08/2009 à 16:57*
    • En réponse à Elpepe #38 le 17/08/2009 à 15:14 :
    • « Quand la scie scie un pair, actrice d’hôte riche en gris, la chute est brutale.
      Mais ne retournons pas le couteau dans la plaie. »
    Comme disait Romy en montant sur les planches,
    Je banche
    tu banches
    il banche
    nous banchons
    vous banchez
    elles banchent
    Comment je vous fais scier ? Vous manquez pas d’air !
    Pffff...
    La bave des vilains crapauds.... n’atteint pas la branche colombe
  • #40
    <inconnu>
    17/08/2009 à 17:00
    Scie est la branche sur lquelle on est assis
    Parole de fakir