Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

scier la branche sur laquelle on est assis [v]

s'attaquer à une situation dont on bénéficie pourtant ou à des personnes dont on tire pourtant profit ; supprimer ou affaiblir un soutien indispensable ; se faire du tort à soi-même ; se tirer une balle dans le pied

Origine et définition

La métaphore est facile à comprendre si on se représente un benêt qui, devant couper une grosse branche à sa racine, s'installe à califourchon sur celle-ci, forcément sur la partie qui va tomber au sol et qu'il va inévitablement accompagner dans sa chute. On peut alors dire, mais pendant un très court instant, que le benêt vole.
On peut imaginer qu'est tout aussi benêt celui qui s'arrange pour ne plus bénéficier d'avantages dont il profitait pleinement. Mais, si on creuse un peu, hormis un acte plus ou moins irréfléchi, il peut parfaitement y avoir des raisons légales, de morale ou d'éthique qui justifieraient pleinement ce genre de comportement en apparence idiot.
Comme scier quelque chose correspond souvent à un acte de destruction, c'est depuis la fin du XIXe siècle qu'au figuré, "scier (la branche)", veut dire "détruire la situation (de quelqu'un)".
Il aura suffi, au XXe siècle, d'y rajouter le complément "sur laquelle on est assis" pour que l'action s'applique à soi-même.

Exemples

« Chacun put alors constater que Ludendorff pouvait perdre une bataille contre le gouvernement. En faisant passer en force la demande d'armistice, il avait scié la branche sur laquelle il était assis. Son pouvoir sans limites s'était fondé, deux ans durant, sur le fait qu'il garantissait la victoire. Ayant renoncé à la faire, il redevenait un général comme les autres. Jusqu'au 29 septembre, il n'avait eu, à chaque conflit, qu'à menacer de partir pour faire prévaloir sa volonté. Cette fois, il s'entendit répondre par le Kaiser : "Vous voulez partir, eh bien, faites donc !" »
Sebastian Haffner - Allemagne, 1918: une révolution trahie - 2001

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand an dem Ast sägen, auf dem man sitzt scier la branche sur laquelle on est assis
Anglais to bite the hand that feeds you mordre la main qui vous nourrit
Anglais to cut off your nose to spite your face coupe ton nez pour contrarier ton visage
Anglais to saw off the branch that you're sitting on scier la branche sur laquelle on est assis
Anglais to shoot oneself in the foot se tirer dans le pied
Anglais sawing the branch on which you sit scier la branche sur laquelle vous êtes assis
Espagnol (Espagne) morder la mano que te da de comer mordre la main qui te donne à manger
Espagnol (Espagne) tirar-se terra als ulls se jeter de la terre dans les yeux
Espagnol (Espagne) tirar-se pedres al terrat se jeter des pierres sur le toit
Espagnol escupir en el plato que te da de comer cracher sur l'assiette qui vous nourrit
Espagnol (Espagne) cortar la rama en la que estamos sentados scier la branche sur laquelle on est assis
Espagnol (Argentine) matar la gallina de los huevos de oro tuer la poule aux oeufs en or
Espagnol (Argentine) donde se come no se caga ou on mange on ne scie pas
Français (Canada) tirer dans le canoë
Hongrois kivágja maga alól a fát couper l'arbre sur lequel on est assis
Hongrois maga alatt vágni a fát couper l'arbre en-dessous de soi
Hébreu ירה לעצמו ברגל (yara leatsmo berèguèl) il s’est tiré une balle dans la jambe
Italien sputare nel piatto in cui si mangia cracher sur l'assiette où on mange
Italien mordere la mano che sfama la tua bocca mordre la main qui te nourrit
Néerlandais de hand bijten die je voedt mordre la main qui te nourrit
Néerlandais de tak afzagen waarop men zit scier la branche sur laquelle on est assis
Néerlandais zichzelf de das om doen se mettre soi-même l'écharpe
Néerlandais zichzelf in de voet schieten se tirer dans le pied
Néerlandais zichzelf zand in de ogen gooien se jeter de la terre dans les yeux
Néerlandais zijn eigen graf graven creuser sa tombe, fosse
Néerlandais zijn eigen ramen ingooien casser ses propres fenêtres
Portugais (Brésil) matar a galinha dos ovos de ouro tuer la poule aux oeufs en or
Portugais (Brésil) cuspir no prato que comeu cracher dans l'assiette qu'on a mangé
Portugais (Brésil) dar um tiro no pé se tirer dans le pied
Portugais (Brésil) cuspir no prato em que comeu cracher sur l'assiette où l'on a mangé
Roumain a omorî gâsca cu ouă de aur tuer l'oie aux oeufs en or
Roumain a tăia găina cu ouă de aur pentru a face supă tuer la poule aux oeufs en or pour faire une soupe
Roumain a musca mana care te hraneste mordre la main qui te nourrit
Roumain a omora gasca cu ouale de aur tuer l'oie aux oeufs en or
Roumain a taia craca de sub picioare scier la branche qu'on a sous les pieds
Turc bindiği dalı kesmek scier la branche sur laquelle on est assis
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « scier la branche sur laquelle on est assis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « scier la branche sur laquelle on est assis » Commentaires

  • #41
    mickeylange
    17/08/2009 à 17:00
    Comme on dit dans la marine branche-bas de combat !
  • #42
    mickeylange
    17/08/2009 à 17:05
    Il a trop fumé, le toubib lui a scié sa bronche.
  • #43
    mickeylange
    17/08/2009 à 17:16
    Le scieur de long lui ne tombe pas de la branche qu’il scie. cette page
    Chui tout seul ici ?
    Je commence à me faire scier !
  • #44
    mickeylange
    17/08/2009 à 17:24
    Sans vouloir Paul et Mickey, on peut scier une branche professionnelle.
    Regardez les dockers !
    Mais c’est pas perdu pour tout le monde. Les Belges, les Espagnols et les Italiens se frottent les mains dans les ports et pissent d’aise en regardant les étoiles, hein Riskke ! Anvers plus 51 % de volume entre 92 et 96 Le Havre seulement 11 %.
    C’est plus prudent et plus économique pour un armateur de décharger en Belgique.*
    Nos dockers vont aller travailler en Belgique ? Pas sûr que les Belges aient envie de les prendre.
    *allez-y je vous l’offre.
    Mlle Lapompe
  • #45
    lafeepolaire
    17/08/2009 à 17:38
    • En réponse à mickeylange #27 le 17/08/2009 à 12:59 :
    • « Il y en a qui scient la branche... qui tombent dans le trou... et ne peuvent pas venir à Entrecasteaux... non rien juste comme ça... 😉 »
    Eh oui certains remuent le couteau , la scie dans la plaie ;
    Je t’avais bien tendu un peu la branche perche 😉
    Bonne convention à vous tous!!!
  • #46
    chirstian
    17/08/2009 à 18:28
    elle était assise sur mes genoux. Et cela ne me laissait visiblement pas indifférent. Elle reprenait sans cesse le même refrain : une scie musicale. Je dirais : en si bémol majeur. Si, si ! C’est quand elle me traita de vieille branche, d’un ton sciure que je commençai à m’inquiéter.
    Mais il était déjà trop tard !
  • #47
    Elpepe
    17/08/2009 à 18:40*
    • En réponse à chirstian #46 le 17/08/2009 à 18:28 :
    • « elle était assise sur mes genoux. Et cela ne me laissait visiblement pas indifférent. Elle reprenait sans cesse le même refrain : une scie m... »
    Tu devrais essayer en si dièse* index-majeur. Si si...
    * autant dire sur le do (Note de l’éditeur de partoche)
  • #48
    syanne
    17/08/2009 à 18:46
    Ayant momentanément interrompu mon abonnement pour cause de tour de France aoûtien, je n’ai pu répondre du tac au tac à vos messages du 14 : gâteaux, bougies, verres, chansons, voeux in et off...
    Mais je ne scierai pas la petite branche que j’occupe sur l’arbre Expressio, et vous écris toute ma gratitude avec quelques jours de retard.
    Soyez tous chaleureusement remerciés d’avoir pensé à mon anniversaire !
    Bonne soirée.
  • #49
    chirstian
    17/08/2009 à 18:54
    • En réponse à syanne #48 le 17/08/2009 à 18:46 :
    • « Ayant momentanément interrompu mon abonnement pour cause de tour de France aoûtien, je n’ai pu répondre du tac au tac à vos messages du 14... »
    c’est en remer-sciant qu’elle nous revint, Syanne . 🙂
  • #50
    Elpepe
    17/08/2009 à 19:04
    Quand Marcelle fait du trot assis, la ficelle de son mini-string lui scie le joufflu. Ce qui explique qu’elle préfère l’ôter, et monter en amazone.
  • #51
    Annie2_7
    17/08/2009 à 19:06
    • En réponse à mickeylange #25 le 17/08/2009 à 12:43* :
    • « le dentiste s’en mord les doigts
      l’amirame râle
      l’informaticien se mord la queue (si si réfléchis un peu)
      le Belge n’a plus la frite »
    Salut vieille branche !
    Tu disais, les queues des informaticiens ? Mais...tu es visionnaire ! J’en parlais justement hier avec un pote : les queues de messages, les queues d’ordres.... (je lui suggérais qu’il pouvait se les gérer tout seul, d’ailleurs !)
    Doublement visionnaire : je viens de passer près de quatre heures dans des queues monstrueuses aujourd’hui au nord de Montpellier (dont 1h de bouchon solide à l’aller et 1h au retour).
  • #52
    Elpepe
    17/08/2009 à 19:12
    Ayant aperçu le bûcheron jeter le manche après la cognée, le garde forestier est resté scié. Mais pas longtemps : il a fini par se fendre la gueule.
  • #53
    Annie2_7
    17/08/2009 à 19:12
    • En réponse à mickeylange #25 le 17/08/2009 à 12:43* :
    • « le dentiste s’en mord les doigts
      l’amirame râle
      l’informaticien se mord la queue (si si réfléchis un peu)
      le Belge n’a plus la frite »
    Ça me fait penser qu’à Tahiti, c’est ainsi que les Tahitiennes appellent le gynéco : Docteur Foufounette.
    Vrai ! C’est d’ailleurs super mignon....
  • #54
    mickeylange
    17/08/2009 à 19:19
    On peut jouer de la scie musicale même sans les dents ! Au grand désespoir des dentistes. cette page
  • #55
    chirstian
    17/08/2009 à 19:58
    il ne faut pas s’asseoir sur la branche qu’on est en train de scier. Proverbe réciproque.
  • #56
    chirstian
    17/08/2009 à 19:59
    brancher la scie sur laquelle on est assis est tout aussi dangereux. Proverbe électrique.
  • #57
    chirstian
    17/08/2009 à 20:03
    scier la branche par les deux bouts ne doit pas se faire assis, mais debout. Proverbe à dormir debout et à scier assis.
  • #58
    Elpepe
    17/08/2009 à 20:07
    • En réponse à mickeylange #54 le 17/08/2009 à 19:19 :
    • « On peut jouer de la scie musicale même sans les dents ! Au grand désespoir des dentistes. cette page »
    Pour accorder sa scie, c’est ainsi qu’il résout le problème : l’homme allume la lame à la lime, il faut s’accorder sur ce point.
    Le Sélénite, je ne sais.
  • #59
    <inconnu>
    17/08/2009 à 20:21*
    à Tahiti, c’est ainsi que les Tahitiennes appellent le gynéco : Docteur Foufounette

    Un vieux copain a choisi cette étrange profession... Nous ne l’appelons que "le spéléologue"... C’est lui qui, durant sa spécialisation, nous avait dit que les futurs gynéco se nommaient ainsi entre eux...
  • #60
    mickeylange
    17/08/2009 à 20:34
    • En réponse à <inconnu> #59 le 17/08/2009 à 20:21* :
    • « à Tahiti, c’est ainsi que les Tahitiennes appellent le gynéco : Docteur Foufounette
      Un vieux copain a choisi cette étrange profession... No... »
    Je connaissais curieux comme un gynéco. Maintenant avec un casque et une lampe frontale pourquoi pas spéléo, surtout s’ils tiennent la corde.
    Je voudrais pas être égoïne, mais c’est une branche qui m’attire pas.
    Ca vous la coupe ?