Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire limoger [v]

se faire relever de son commandement ; être mis en disgrâce ; être frappé d'une sanction disciplinaire

Origine et définition

Beaucoup de gens savent que le verbe 'limoger' est issu du nom de la ville de Limoges.
Mais cette origine est-elle justifiée et quelle est la véritable histoire du limogeage ?
Au début de la guerre de 14-18, le général Joffre () doit résoudre une crise importante dans le haut commandement de l'armée française. Il écarte alors de nombreux hauts gradés de leur poste. C'est de cette disgrâce que naît le verbe 'limoger'.
Le 15 août 1914, Joffre reçoit du ministre de la guerre Messimy un télégramme lui indiquant que, désormais, les officiers généraux pourront être mis à la retraite d'office sur simple rapport motivé du commandant en chef.
Ayant jugé que de trop nombreux généraux et hauts gradés, brillants en temps de paix, étaient des incapables au front, Joffre décide le 27 août que ces généraux faillibles doivent se retirer dans une localité de la 12e région qui, alors, englobe loin du front les département de la Charente, la Corrèze, la Creuse, la Dordogne et la Haute-Vienne, et dans laquelle se trouve Limoges, entre autres.
Au moment où débute la bataille de la Marne, début septembre, 58 officiers sont d'abord renvoyés à l'arrière. Au total, en décembre, 40% des hauts gradés sont ainsi écartés de leur poste.
Selon certaines sources, tous ces officiers auraient été envoyés à Limoges, justifiant ainsi la naissance de ce qui était à l'époque un néologisme.
Mais selon d'autres sources, il paraît que sur les 150 à 200 officiers ainsi éliminés, il y en aurait finalement moins d'une vingtaine qui auraient été réellement tenus de séjourner dans la 12e région, et pas obligatoirement à Limoges même. Et comme cette zone géographique contient plusieurs autres villes importantes, les officiers auraient donc très bien pu se faire plutôt angoulemer, briver, guereter, tuller ou même magnac-lavaler[1].
Dans ce cas, c'est un peu abusivement que 'limoger' serait né en 1916.
[1] On aurait alors pu entendre le dialogue suivant :
« - Tu ne travailles plus à la fabrique de porcelaine ? Que t'est-il arrivé ?
- Je viens de me faire magnac-lavaler pour incompétence ! »
Ça le fait mieux, non ?

Exemples

« À cinquante ans, un militaire est fini. Je ne peux pas le dire trop haut ici, mais je le pense. On devrait tous les limoger à cet âge-là. Ils sont abrutis par la vie de garnison ou le soleil tropical, les chutes de cheval et le règlement »
Maurice Druon - Les grandes familles

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kaltgestellt werden être mis au froid
Allemand sich in die Wüste schicken lassen se faire envoyer au désert
Allemand jemanden aufs tote Gleis schieben pousser quelqu'un sur une voie morte
Anglais to get the axe avoir la hache
Anglais (USA) to be pink slipped recevoir une forme rose
Espagnol (Espagne) Caer en desgracia Tomber en disgrâce
Espagnol (Argentine) bajar a alguien de un plumazo faire descendre quelqu'un d'un coup de plume
Espagnol (Argentine) estar en capilla être en chapelle
Espagnol (Espagne) Echar a la calle Jeter à la rue
Espagnol (Espagne) estar destituido être destitué
Espagnol (Espagne) Ser echado a la calle Être jeté à la rue
Français (Canada) se faire calisser dehors
Français (Canada) se faire slaquer
Français (France) ete foutu à l'cour
Français (Canada) recevoir son bleu
Français (Belgique) recevoir son C4
Gallois rhoi'r droed i rywun donner le pied à quelqu'un
Italien Essere silurato (Etre torpillé) Etre torpillé
Italien Essere defenestrato (Etre mis hors fenêtre) Etre jeté par la fenêtre
Japonais 左遷される (sasen sareru) être transféré à gauche
Néerlandais de zak krijgen recevoir le sac
Néerlandais iemand aan de dijk zetten mettre une personne à la digue
Néerlandais gedegradeerd worden être rétrogradé
Néerlandais iemand op een zijspoor zetten mettre quelqu'un à la voie d'évitement
Néerlandais (Belgique) iemand uitrangeren mettre quelqu'un sur une voie de garage
Néerlandais (Belgique) de bons krijgen obtenir les bons
Néerlandais tot persona non grata verklaard worden être déclaré comme personae non gratae
Néerlandais iemand de laan uitsturen limoger quelqu'un
Portugais (Brésil) levar um pé na bunda recevoir un coup de pied aux fesses
Portugais (Brésil) ser cortado être coupé
Portugais (Brésil) ser demitido se faire limoger
Portugais (Brésil) ser mandado para o chuveiro être renvoyé à la douche comme il arrive aux sportifs par ses entraîneurs
Roumain a fi pus pe tușă être mis sur la touche
Roumain a trage pe linie moartă tirer sur voie morte
Suédois bli avpolleterad être envoyé (par train) comme des bagages
Suédois skjuta åt sidan pousser de côté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire limoger » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se faire limoger » Commentaires

  • SyntaxTerror
    21/03/2016 à 12:15*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #139 le 21/03/2016 à 11:18* :
    • « J'étais parvenu à le voir avec l'URL précédente qui était correcte ainsi que la terreur syntaxe ; j'en conclus que le site n'accepte pas les... »
    Mystère ...
    Au sujet de ce personnage (après, j'arrête) et bien que doté d'un sens aigu de la nuance, je lis une phrase dont je ne saisis pas le sens profond :
    Cauet et Keen V ne sont pas gays, ils sont mari et femme. C'est tout.

    Si quelqu'un pouvait venir à mon secours ...
  • le gone
    21/03/2016 à 12:22
    Curieux... personne n'a parlé du fameux rouge limé ou blanc limé. Boisson traditionnelle des soirs de bals. A trop en boire nous étions virés ! Enfin, c'était en Rhône-Alpes. Ailleurs je sais pas...
  • SyntaxTerror
    21/03/2016 à 12:45
    • En réponse à DiwanC #140 le 21/03/2016 à 11:55* :
    • « En fait, comme toutes celles d'ici ou presque, l'expression vient de la marine...
      - Prêt pour la manœuvre ? Virez de bord ! avait ordonné le... »
    La vérité historique oblige à dire que le commandant s'appelait Francesco Schettino. Après avoir causé la mort de 32 personnes, s'il se retrouve à commander un bac sur la Vienne à Limoges, il aura de la chance ...
  • DiwanC
    21/03/2016 à 13:44*
    • En réponse à le gone #142 le 21/03/2016 à 12:22 :
    • « Curieux... personne n'a parlé du fameux rouge limé ou blanc limé. Boisson traditionnelle des soirs de bals. A trop en boire nous étions viré... »
    Peut-être parce qu'on ne connaît pas, ce qui est mon cas... En cherchant un peu plus d'info. j'ai trouvé cette vidéo.
    Tu es d'accord avec ce que dit le monsieur ?
  • mickeylange
    21/03/2016 à 15:16
    Paul est entré dans l'administration pour la sécurité de l'emploi.
    Il était jeune, un peu con et sans formation, il a été affecté aux assedic.
    Quant il pouvait coincer un fraudeur c'était son bonheur.
    Avec tout ce zèle il a eu des promotions fréquentes
    Quant il a été nommé contrôleur général il buvait du petit lait.
    Quant il y a eu la fusion et que le nom de la nouvelle entité est devenu Paul-emploi, il a eu un orgasme.
    Quant il a été nommé directeur à Limoges, il a démissionné.
    Joffre pas assez d'emplois.
  • le gone
    21/03/2016 à 15:27*
    • En réponse à DiwanC #144 le 21/03/2016 à 13:44* :
    • « Peut-être parce qu'on ne connaît pas, ce qui est mon cas... En cherchant un peu plus d'info. j'ai trouvé cette vidéo.
      Tu es d'accord avec c... »
    Sympa ce que dit ce gars. Et alléchant. Le rouge limé des années 70 c'est autre chose... de moins bien ! Tu sais, dans les salles des fêtes ou sous les chapiteaux, lors des bals c'était tout à fait la chanson de Sardou "Les bals populaires" ici. Pour en revenir à cette boisson c'était du vin rouge ou blanc de basse qualité ajouté à un peu de limonade. Des fois avec des copains on rigole bien en parlant de cette époque et on se demande comment on pouvait boire ça 😄 Parfois nous allions dans d'autres bals ou ils servaient des marquises. Mais "c'était un truc pour nanas"🙂. Du coup on en buvait pas beaucoup (trop cher) et on allait boire un pot au bistrot. Un pot Lyonnais bien sûr ! Ou alors parfois quelques demis de bière. Aujourd'hui ce que propose le gars de la vidéo plaît bien aux jeunes. Mes enfants aiment bien ça.
  • le gone
    21/03/2016 à 16:23*
    Suite "rouge limé" ! c'est ici Un peu plus loin en Auvergne mais même ambiance bal Chansons d'époque second lien.
  • DiwanC
    21/03/2016 à 16:24
    • En réponse à mickeylange #145 le 21/03/2016 à 15:16 :
    • « Paul est entré dans l'administration pour la sécurité de l'emploi.
      Il était jeune, un peu con et sans formation, il a été affecté aux assedi... »
    Grande forme ! 😄
  • le gone
    21/03/2016 à 16:30
    • En réponse à mickeylange #145 le 21/03/2016 à 15:16 :
    • « Paul est entré dans l'administration pour la sécurité de l'emploi.
      Il était jeune, un peu con et sans formation, il a été affecté aux assedi... »
    Il y a plus de radiations à Paul-Emploi qu'à Tchernobyl 😄
  • DiwanC
    21/03/2016 à 16:31*
    Merci !
    Maintenant, je connais le blanc limé, le rouge limé et je sais que la bouteille que j'ai toujours trouvé si jolie s'appelle un pot lyonnais.
    Mêêêrveilleux site !
  • le gone
    21/03/2016 à 18:45*
    plus personne ?
  • DiwanC
    21/03/2016 à 20:17*
    • En réponse à le gone #151 le 21/03/2016 à 18:45* :
    • « plus personne ? »
    Sont tous partis boire un verre de limé !
    😄
  • mickeylange
    21/03/2016 à 20:19
    • En réponse à le gone #149 le 21/03/2016 à 16:30 :
    • « Il y a plus de radiations à Paul-Emploi qu'à Tchernobyl 😄 »
    Il y a plus de radiations à Paul-Emploi qu'à Tchernobyl

    A Fukushima ils sont jaloux, ils riz jaune !
    A Fessenheim ils attendent la promesse de Moi Président pour fermer.
  • SyntaxTerror
    21/03/2016 à 20:40*
    • En réponse à DiwanC #152 le 21/03/2016 à 20:17* :
    • « Sont tous partis boire un verre de limé !
      😄 »
    Non, ce sont les effets pervers ...
    Sans compter la vue des pattes d'eph et des "cols Maho" ! (Ne touchez pas la hache)
  • le gone
    21/03/2016 à 21:13
    • En réponse à DiwanC #152 le 21/03/2016 à 20:17* :
    • « Sont tous partis boire un verre de limé !
      😄 »
    J'ai relancé cette mode ! Génial 😄
  • le gone
    21/03/2016 à 21:14
    • En réponse à mickeylange #153 le 21/03/2016 à 20:19 :
    • « Il y a plus de radiations à Paul-Emploi qu'à Tchernobyl
      A Fukushima ils sont jaloux, ils riz jaune !
      A Fessenheim ils attendent la promesse... »
    On se croirait à Groland ! 🙂
  • deLassus
    10/01/2021 à 23:22*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est presque conforme* à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    * Dans le Livre, il y a un dernier paragraphe au chapitre Origine et définition, ainsi rédigé :
    " Dans ce cas, c'est un peu abusivement que limoger serait né en 1916.
    Par extension, on dit aussi de toute personne ayant des responsabilités qui se fait sanctionner qu'elle se fait limoger, sachant qu'aujourd'hui, on l'utilise plus précisément dans le cas d'un licenciement."

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • P45C4L
    10/12/2021 à 08:47
    Heureusement que ces militaires n'ont pas été envoyés à Castres !
  • SyntaxTerror
    10/12/2021 à 09:51
    Mer d'alors.
    Le temps de relire les voisins du dessus, je n'ai pas eu le temps de demander de s'abstenir de parler d'une localité du Tarn, comme il a déjà été fait en 44, 55, 57, 83, 112 ... et juste au-dessus
  • SyntaxTerror
    10/12/2021 à 10:03
    • En réponse à SyntaxTerror #72 le 16/05/2011 à 15:59 :
    • « géographie métropolitaine
      Dit-on "se faire envoyer à Noyon" ?
      Je ne crois pas et pourtant, il y a plusieurs années, on a retrouvé le maire... »
    Au vu du nombre important de remariages dans cette commune, il a été évoqué l'idée de renommer la ville "Noyon-les-belles-mères". Le projet a été jugé non-pertinent.