Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se jeter un verre derrière la cravate [v]

boire un verre

Origine et définition

Au premier abord, si on tient compte du fait que derrière la cravate on trouve la chemise, celle-ci va être immédiatement tachée si jamais on y jette tel quel son verre de Pommard 59 ou de curaçao.
Mais ce serait oublier que la cravate, qui part du cou et descend verticalement, 'cache', à l'intérieur du corps, un conduit fort utile pour le commun des mortels, un conduit dont le rôle est d'amener les liquides ingurgités jusqu'à l'estomac.
Et c'est le fait que la cravate se fixe au cou qui a fait que dans l'argot du XXe siècle, le terme désigne aussi le gosier, cet endroit qui est le point de passage obligé de tout ce qu'on avale si on ne fait pas une fausse route.
Du cou(p), même si on imagine que l'expression devrait plutôt utiliser 'dans' au lieu de 'derrière', son sens devient aussi limpide qu'un verre de vodka, le 'derrière' pouvant en plus avoir une connotation de discrétion, de consommation en douce, mais avec connivence entre les buveurs.

Exemples

« - Mathias buvait presque exclusivement de la bière.
- Ça veut dire au moins huit grosses.
Devant mon air interrogatif, il a précisé qu'il s'agissait de grosses bouteilles, genre format double. Soit seize canettes derrière la cravate. C'est vrai que ça commençait à chiffrer. »
André Marois - Accident de parcours - 1999

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen hinter den Knorpel schütten en renverser un derrière le cartilage
Allemand sich einen hinter die Binde giessen s'en verser un derrière la cravate
Anglais (USA) to knock one back s'en taper un vers l'arrière
Espagnol (Argentine) mojarse el garguero humidifier le gosier, boire un coup
Espagnol (Espagne) Darse un latigazo Se donner un coup de fouet
Espagnol (Espagne) echarse un trago se verser une gorgée
Espagnol (Espagne) Echarse un trago entre pecho y espalda Se verser un coup entre poitrine et dos
Français se jeter un verre derrière le plastron
Français (Canada) se rincer le dalot
Français (France) écraser une graine
Gallois gwlychu eich pig mouiller son bec
Italien scolarsi un bicchiere boire un verre tout d'un coup
Néerlandais (Belgique) zich eentje op zijn hart zetten en mettre un sur son coeur
Néerlandais een slok achterover slaan se taper une gorgée vers l'arrière
Néerlandais een pikketanussie pakken (le mot pikketanussie est intraduisible et l'origine inconnu) boire un coup
Néerlandais (Belgique) eentje in zijn noebel houwen en taper un dans le gosier
Néerlandais (Belgique) een glas achteroverslaan taper un verre à la renverse
Polonais strzelic sobie lufe se tirer un canon
Roumain a da de duşcă s'envoyer d'un coup
Roumain a da un pahar pe spate envoyer un verre en arrière
Roumain a sufla un pahar souffler un verre
Roumain a-şi uda gâtlejul s'arroser le gosier
Roumain a da pe gât s'en jetter un dans le gosier
Russe залить за воротник s'en verser derrière le col
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se jeter un verre derrière la cravate » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se jeter un verre derrière la cravate » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    02/06/2009 à 20:38
    J’aimerais vous entendre , un jour bien arrosé...Vous vous" parlez" aussi comme ça à coups de pirouettes verbales? avec la même dextérité???
    J’ai du mal à vous suivre un jour comme aujourd’hui...
    Ça fuse, ça transfuse, ça diffuse et je n’arrive plus à vous suivre.
    Je vous soupçonne de vous en avoir mis plus d’un derrière la cravate!
    🙂
  • #82
    <inconnu>
    26/07/2012 à 03:31*
    Une chanson de circonstarce: cette page
    Une autre: cette page
  • #83
    deLassus
    26/07/2012 à 05:29
    celle-ci va être immédiatement tachée si jamais on y jette tel quel son verre de Pommard 59 ou de curaçao.

    Ou de bière, car la mousse tache !
  • #84
    comte_arebours
    26/07/2012 à 07:04
    Bonjour à tous et merci pour vos voeux d’anniversaire. Bien sûr que je vous lis et toujours avec le même plaisir, un vrai régal. Je lis les contrib très souvent avec plusieurs jours de retard, dans ce cas, il est difficile d’intervenir de façon ponctuelle.Aujourd’hui, à votre santé, je vais m’en jeter un derrière.....le noeud papillon 🙂 (expresso, évide amant.
  • #85
    joseta
    26/07/2012 à 07:18*
    ...de curaçao.

    Banlieue parisienne
    - Mais? c’est pas vrai! Paul! et ben, ça en faisait du temps qu’on se voyait plus! Allez viens, on va s’en jeter un derrière la cravate...un petit curaçao, comme d’habitude?
    - Ah, non! Je ne bois plus, j’ai fait une cure à Sceaux!
  • #86
    mickeylange
    26/07/2012 à 08:11
    • En réponse à joseta #85 le 26/07/2012 à 07:18* :
    • « ...de curaçao.
      Banlieue parisienne
      - Mais? c’est pas vrai! Paul! et ben, ça en faisait du temps qu’on se voyait plus! Allez viens, on va s’... »
    j’ai fait une cure à Sceaux!

    C’est ce que dit Germaine en sifflant son lagon bleu.
  • #87
    joseta
    26/07/2012 à 08:28*
    ...(d’alcool)

    Paraìt qu’en Allemagne, maintenant, on dit ’alKohl’.
    Sacré Helmut va!
  • #88
    <inconnu>
    26/07/2012 à 08:29
    L’expression du jour explique pourquoi les cravates sont interdites chez les Alcooliques anonymes. D’ailleurs il n’y a pas que les cravates, les épinards aussi parce que "vert épinard".
  • #89
    joseta
    26/07/2012 à 08:52
    Les mexicains disent ’se jeter un ver derrière la cravate’. La preuve à cette page.
  • #90
    comte_arebours
    26/07/2012 à 09:05
    Lorsqu’un Russe, après avoir bu son verre, le jette derrière lui, il ne passe pas loin de sa cravate.
  • #91
    <inconnu>
    26/07/2012 à 09:07
    Curaçao : une cure à… ça au moins…
  • #92
    PHILO_LOGIS
    26/07/2012 à 09:11
    Allez, bon, je vais aller m’en jeter un - puis un autre - puis encore un autre - et ainsi de suite derrière la cravate, jusqu’à ce que je reçoive le courriel tant attendu avec l’expression du jour.
    C’est notre petit Godemichou adoré qui sera surpris de voir dans quel état sont retard m’aura mis...
  • #93
    PHILO_LOGIS
    26/07/2012 à 09:13
    S’en jeter un derrière les Croates, on va arriver chez les... Ohhhh, attention, cela va serber, là! Puis, il faudra monter nez-grain. Atchoum!
  • #94
    joseta
    26/07/2012 à 09:36
    • En réponse à PHILO_LOGIS #93 le 26/07/2012 à 09:13 :
    • « S’en jeter un derrière les Croates, on va arriver chez les... Ohhhh, attention, cela va serber, là! Puis, il faudra monter nez-grain. Atchou... »
    Le vin croate n’est pas ’acerbe’. 😐
  • #95
    <inconnu>
    26/07/2012 à 10:00
    • En réponse à PHILO_LOGIS #3 le 02/06/2009 à 07:21* :
    • « Savez-vous que le mot "cravate" est - à l’origine tout au moins - synonyme de "Croate"?
      Il désignait à l’époque le noeud ornemental que les-... »
    J’ajouterais qu’il s’agissait aussi de l’insigne des officiers des régiments croates servant dabs l’armée de l’ancien régime !
  • #96
    joseta
    26/07/2012 à 10:03*
    L’artiste bohême se jette un verre, mais pas derrière la cravate; car pour lui c’est fou l’art!
  • #97
    saharaa
    26/07/2012 à 10:05*
    l’expression du jour est politiquement incorrecte , en contradiction avec tout le mal que se donnent les Pouvoirs Publics pour dissuader les masses laborieuses de s’en jeter sans modération derrière la cravate!
    naaan, je rigole, je ne voudrais pas mettre Marceeeel au chomage, les chiffres sont déjà assez mauvais, de quoi noyer son chagrin, dans quoi? voyons, voyons ...c’est qu’on a le choix!
    Fait chaud aujourd’hui encore, fait soif! non?
  • #98
    joseta
    26/07/2012 à 10:14
    • En réponse à saharaa #97 le 26/07/2012 à 10:05* :
    • « l’expression du jour est politiquement incorrecte , en contradiction avec tout le mal que se donnent les Pouvoirs Publics pour dissuader les... »
    modération

    C’est le mot des rations?
  • #99
    deLassus
    26/07/2012 à 10:15
    • En réponse à saharaa #97 le 26/07/2012 à 10:05* :
    • « l’expression du jour est politiquement incorrecte , en contradiction avec tout le mal que se donnent les Pouvoirs Publics pour dissuader les... »
    tout le mal que se donnent les Pouvoirs Publics pour dissuader...

    Pour attirer aussi : voir par exemple cette page pour le tourisme vitivinicole !
  • Rikske
    26/07/2012 à 10:18
    • En réponse à saharaa #97 le 26/07/2012 à 10:05* :
    • « l’expression du jour est politiquement incorrecte , en contradiction avec tout le mal que se donnent les Pouvoirs Publics pour dissuader les... »
    "c’est qu’on a le choix": ce midi, pour moi, ce sera une triple Westmalle ! 😉