| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | sich in Schale werfen | se mettre / jeter en coquille / peau de fruit ou légume |
| Anglais | be dressed to the nines | être habillé à neuf |
| Anglais | to get dressed up to the nines | s'habiller jusqu'au neufs |
| Arabe | لبس يلي على الحبل | porter ce qui suit sur la corde |
| Arabe (Tunisie) | hatét el hatta | il a mis la mise |
| Arabe (Algérie) | rak zbib | tu es un raisin sec |
| Catalan | Anar o vestir de vint-i-un botó (botons) | Anar molt empolainat, endiumenjat. |
| Espagnol (Espagne) | ir de veintiún botones | aller de vingt-et-un boutons |
| Espagnol (Espagne) | Vestir se como un Frances (1700, le Duc d'Anjou devient roi d'Espagne. La cour de France haute en couleur se déplace à Madrid toute habillée de noir) | S'habiller comme un Français |
| Espagnol (Espagne) | vestir de pontifical | être habillé comme un dignitaire d'église |
| Espagnol (Espagne) | ponerse guapo | se faire beau |
| Espagnol (Argentine) | ponerse el treinta y ún | se mettre le trente et un... . -La seule chose qu'on en a |
| Espagnol (Espagne) | ir de punta en blanco | mettre ses habits de gala |
| Espagnol (Espagne) | ir como un brazo de mar | aller comme un bras de mer |
| Espagnol (Espagne) | anar de vint-i-un botò | aller de vingt-et-un boutons |
| Espagnol (Panama) | togarse | mettre la toge |
| Espagnol (Espagne) | vestir sus mejores galas | habiller ses plus beaux habits |
| Français (Canada) | se mettre sur son 36 | |
| Français (France) | se mettre en dimanche | |
| Gallois | gwisgo fel cangen haf | s'habiller comme un mât enrubanné |
| Grec | ντύνομαι στην πένα | s'habiller avec un stylo à plume |
| Hongrois | puccba vágja magát / kicsípi magát | se mettre sur son trente et un |
| Hébreu | לבש בגדי שבת (lavach bigdé chabatt) | porter un vêtement le jour du sabbat |
| Italien | mettersi in ghingheri | se mettre en grande toilette |
| Néerlandais (Belgique) | op zijn trente-et-un zijn | se mettre sur son trente-et-un |
| Néerlandais (Belgique) | zich op zijn paasbest kleden | mettre ses vêtements de Pâques |
| Néerlandais | er picobello uitzien | être tiré à quatre épingles |
| Néerlandais | er piekfijn uitzien | être tiré à quatre épingles |
| Néerlandais | om door een ringetje te kunnen halen | être tiré à quatre épingles |
| Néerlandais | op z'n zondags gekleed gaan | être habillé comme les dimanches |
| Roumain | sclivisit | vêtu avec élégance fanfaronne |
| Roumain | la patru ace | à quatre épingles |
| Roumain | îmbrăcat la patru ace | habillé à quatre aiguilles |
| Roumain | spilcuit | vêtu avec élégance fanfaronne |
| Roumain | a se ferchezui | déployer des efforts d'élégance |
| Roumain | îmbrăcat de sărbătoare | habillé pour la fête |
| Roumain | îmbrăcat de oraș | habillé pour la ville |
| Roumain | îmbrăcat de horă | habillé pour la ”hora” (réunion de danse au villages) |
| Roumain | îmbrăcat de duminică | habillé pour le dimanche |
| Roumain | dichisit | tiré à quatre épingles |
| Turc | Bayramlıklarını giymek | S'habiller en costume de fêtes |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « se mettre sur son trente et un » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « se mettre sur son trente et un » Commentaires