Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tirer les marrons du feu [v]

entreprendre quelque chose de risqué ou dangereux pour le profit de quelqu'un d'autre ; tirer avantage d'une situation pour soi-même ; tirer profit d'une situation donnée ; entreprendre une action difficile et risquée, pour le seul profit d'autrui ; se donner de la peine pour le seul profit d'autrui ; être celui qui tire profit de la situation

Origine et définition

Cette expression est citée dès 1640 sous la forme 'tirer les marrons du feu avec la patte du chat'.

Mais elle a été popularisée par Jean de la Fontaine dans sa fable 'Le singe et le chat' ().
On y voit le chat Raton retirer du feu au profit du singe Bertrand les marrons qui y grillent.

Le fait que l'expression ait été abrégée a pu contribuer à en fausser l'interprétation.

Exemples

Quand cesseront-ils de berner les citoyens et les citoyennes et quand cesseront-ils de faire payer les gouvernements des provinces et les municipalités pour ensuite tirer les marrons du feu à leur avantage ?
Réaliser le marché intérieur ne doit pas conduire à tirer les marrons du feu pour des entreprises, voire des économies, extracommunautaires sans contrepartie.
Non pas, simples vocables pour tirer les marrons du feu ou se payer une bonne conscience à prix coûtant.
Il s'agit d'autant de questions à résoudre ensemble ; il n'est pas toujours possible de tirer les marrons du feu au moment opportun et de gagner l'adhésion du public.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Kartoffeln aus dem Feuer holen sortir les pommes de terre du feu
Allemand die Kastanien aus dem Feuer holen sortir les marrons du feu
Anglais to make a cat's paw of somebody être la patte du chat pour quelqu'un
Anglais (USA) Pull the chestnuts out of the fire Tirer les marrons du feu
Chinois 火中取栗 (huo zhong qu li) tirer les marrons au feu
Espagnol (Argentine) sacar las papas del fuego retirer les pommes de terre du feu
Espagnol (Espagne) sacar las castañas del fuego tirer les marrons du feu
Espagnol (Argentine) hacer legna del arbol caido profiter que la buche tombe de l'arbre
Hongrois mással kapartatja ki a gesztenyét faire tirer les marrons du feu
Hébreu לקח סיכון במקומו של a pris un risque à sa place
Italien togliere le castagne dal fuoco sortir les marrons du feu
Italien cavare il granchio dalla buca con la mano d'altri tirer le crabe du trou avec la main d'autrui
Néerlandais (Belgique) de kastanjes uit het vuur halen tirer les marrons du feu
Polonais wyciągać kasztany z ognia tirer les marrons du feu
Portugais (Portugal) tirar as castanhas do fogo com a mão do gatotirar a sardinha com a mao do gato sortir les marrons du feu avec la main de l’alligator et sortir la sardine avec la main du chat
Roumain a scoate castanele din foc cu mâna altuia sortir les marrons du feu avec la main d'autrui
Roumain a scoate castanele din foc cu mâna altuia faire sortir les marrons du feu par une autre personne
Serbe vaditi kestenje iz vatre tirer les marrons du feu
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tirer les marrons du feu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tirer les marrons du feu » Commentaires

  • #21
    DiwanC
    06/12/2010 à 14:42
    • En réponse à chirstian #18 le 06/12/2010 à 12:56 :
    • « et nos institutrices n’ayant pas souhaité le faire, je vais tirer les marrons du feu, pour faire remarquer que les marrons sont marrons.
      En... »
    ... "des yeux noisette"...

    Lesquels yeux noisette soumis au tir bien centré d’un marron vont prendre rapidement la teinte « beurre noir »… avant d’évoquer – au fil des jours – les délicates couleurs de l’arc-en-ciel…
  • #22
    BeeBee
    06/12/2010 à 16:36
    • En réponse à DiwanC #21 le 06/12/2010 à 14:42 :
    • « ... "des yeux noisette"...
      Lesquels yeux noisette soumis au tir bien centré d’un marron vont prendre rapidement la teinte « beurre noir... »
    C’est quand même amusant de voir qu’à partir d’un marron, on puisse passer au beurre noir, avant d’arriver au chatoiement de l’arc-en-ciel ! Ah, les miracles de l’optique !!!! 😄
  • #23
    chirstian
    06/12/2010 à 17:28
    • En réponse à BeeBee #22 le 06/12/2010 à 16:36 :
    • « C’est quand même amusant de voir qu’à partir d’un marron, on puisse passer au beurre noir, avant d’arriver au chatoiement de l’arc-en-ciel !... »
    de quelle(s) couleur(s) sont les yeux d’un écossais ? Et ceux d’un bouillon albinos ?
  • #24
    chirstian
    06/12/2010 à 17:30
    sur la croix, Jésus a annoncé au bon larron qu’il ne connaîtrait pas les flammes de l’enfer. C’est ce qui s’appelle retirer le larron du feu.
  • #25
    mickeylange
    06/12/2010 à 17:45
    • En réponse à chirstian #24 le 06/12/2010 à 17:30 :
    • « sur la croix, Jésus a annoncé au bon larron qu’il ne connaîtrait pas les flammes de l’enfer. C’est ce qui s’appelle retirer le larron du feu... »
    J’aurais bien aimé que mes darons me tirent du feu.
    Jeanne
  • #26
    <inconnu>
    06/12/2010 à 17:45*
    • En réponse à chirstian #17 le 06/12/2010 à 12:24 :
    • « Entreprendre quelque chose de risqué ou dangereux pour le profit de quelqu’un d’autre.
      c’était bien le sens adopté par Esope (cette page)... »
    que j’écarte la cendre

    Surtout pas en ce moment, en ces temps de froidure, car s’il gêle et que l’on n’a pas de sel, c’est un excellent moyen d’éviter (autant que faire se peut), l’effet patinoire sur le trottoire devant sa maison !
    Car si un passant (ou une passante) se casse la g… devant chez toi (ture en zing…), le dit passant peut te faire un procès. Chaque propriétaire (ou occupant) doit impérativement nettoyer le trottoir sur toute la longueur correspondant à la largeur de sa parcelle donnant sur la rue. Sed lex !
  • #27
    mickeylange
    06/12/2010 à 17:47
    • En réponse à mickeylange #25 le 06/12/2010 à 17:45 :
    • « J’aurais bien aimé que mes darons me tirent du feu.
      Jeanne »
    Tirer les marrons du fieu c’est réservé à la belle-fille ?
  • #28
    <inconnu>
    06/12/2010 à 18:02*
    • En réponse à chirstian #18 le 06/12/2010 à 12:56 :
    • « et nos institutrices n’ayant pas souhaité le faire, je vais tirer les marrons du feu, pour faire remarquer que les marrons sont marrons.
      En... »
    il est conseillé de se rincer l’oeil

    Pour ça mieux attendre d’être sur la plage l’été prochain… Au besoin emporte de quoi faire un trou dans les cabines de plage où ces dames et damoiselels se changent… 😕
    Et i l’on a les moyens, il existet d’excellentes mini-caméra espion… Voire chez Conrad® ou Pearl Diffusion®, par exemple…
    Mieux, maintenant: les hélicos at avions modèles réduit peuvent etre équipés de ces mêmes mini-caméra, ce qui permet de se monter soi-même son mini-drone espion.
    Un exemple: cette page
  • #29
    memphis
    06/12/2010 à 18:07
    • En réponse à PHILO_LOGIS #8 le 06/12/2010 à 07:52* :
    • « Saint Nicolas a déposé des joujoux à côté des cailloux non pas sur nos genoux, mais dans la cheminée. Y avait-il des marrons parmi eux? Il f... »
    Et des bisouxxxxxxxxxxxxxxxxxxx aussi. Des miens, spéciaux, avec un x comme multiplié par.
    J’aimais autrefois acheter des marrons grillés, dans un cornet de journal. L’odeur ! La chaleur sur les mains gelées et pour finir le goût et la saveur... Tant pis pour vous : cette page
  • #30
    <inconnu>
    06/12/2010 à 18:33
    • En réponse à memphis #29 le 06/12/2010 à 18:07 :
    • « Et des bisouxxxxxxxxxxxxxxxxxxx aussi. Des miens, spéciaux, avec un x comme multiplié par.
      J’aimais autrefois acheter des marrons grillés, d... »
    Un peu comme les bisounours® ?
  • #31
    DiwanC
    06/12/2010 à 18:46*
    • En réponse à BeeBee #22 le 06/12/2010 à 16:36 :
    • « C’est quand même amusant de voir qu’à partir d’un marron, on puisse passer au beurre noir, avant d’arriver au chatoiement de l’arc-en-ciel !... »
    Ah, les miracles de l’optique !!!!

    Sûr ! Ainsi des marrons de piètre qualité : s’ils sont bien glacés, on n’y voit que du feu !
  • #32
    BeeBee
    06/12/2010 à 19:06
    • En réponse à DiwanC #31 le 06/12/2010 à 18:46* :
    • « Ah, les miracles de l’optique !!!!
      Sûr ! Ainsi des marrons de piètre qualité : s’ils sont bien glacés, on n’y voit que du feu ! »
    Sûr, pour les tirer du feu, faut qu’ils soient bien glacés, les marrons, que sinon, tu te brûles, comme la Jeanne suce-nommée.......:’-))
  • #33
    cornelius
    06/12/2010 à 20:05*
    • En réponse à memphis #29 le 06/12/2010 à 18:07 :
    • « Et des bisouxxxxxxxxxxxxxxxxxxx aussi. Des miens, spéciaux, avec un x comme multiplié par.
      J’aimais autrefois acheter des marrons grillés, d... »
    nous en avons un à Chambéry , un marchand de marrons ambulant qui siège devant les magasins ex Dames de France du côté de la Sasson depuis plus de 30 ans
    L’odeur attire le badaud d’un bout à l’autre de la rue
    Il nous tire les marrons du feu avant de les vendre dans un cornet de papier enroulé sur lui même
    Une spécificité locale qui annonce la froidure qui arrive quand il s’installe et l’approche du printemps quand il range sa carriole
    Ce n’est dans son cas ni dangereux ni malhonnête , l’avantage pour le marchand est de gagner sa journée et le risque pour le badaud est limiter à se brûler le bout des doigts faute de prendre un peu de patience avant de dépiauter le premier
    Ces chataignes ardéchoises sont les prémices des marrons glacés qui me laissent baba devant la vitrine du confiseur quand ils sont empilés à côté des Chardons de Charteuse , des violettes toulousaines eventuellement en pâtes de fruits ou des guimauves , des truffes (au chocolat ) .
    Voilà que la botanique m’incite au pécher de gourmandise
    Pauvre de moi Dom Balaguère , je ne vais pas m’en sortir avec 2 pater et 3 ave mais combien de messes à partager avec vous ?
  • #34
    DiwanC
    06/12/2010 à 20:16
    • En réponse à BeeBee #32 le 06/12/2010 à 19:06 :
    • « Sûr, pour les tirer du feu, faut qu’ils soient bien glacés, les marrons, que sinon, tu te brûles, comme la Jeanne suce-nommée.......:’-))... »
    Tirer les marrons du feu... c’est limite "nécrophage", non ? J’ n’ai pas dit "...phile" ! :’-))
  • #35
    chirstian
    06/12/2010 à 20:17
    tirer le feu des marrons signifie avoir bien compris qu’il fallait faire quelque chose pour que les marrons ne brûlent pas, mais avoir oublié quoi, et ne pas avoir effectué le bon choix. Bon, tu me diras : au final les marrons et les braises sont séparées. Oui, mais je t’arrête ! En premier lieu l’opération a probablement été plus longue et plus douloureuse. En second lieu, où as-tu mis les braises ? Hein ? Hein ? Sur le tapis du salon ? Tu fumes la moquette , hein ! Ça n’a rien de marron. de marrant. Et arrête de fumer quand je parle où tu vas prendre un de ces marrons ! Oui, justement : un de ceux qui refroidissent après leur show.
  • #36
    chirstian
    06/12/2010 à 20:27
    • En réponse à DiwanC #34 le 06/12/2010 à 20:16 :
    • « Tirer les marrons du feu... c’est limite "nécrophage", non ? J’ n’ai pas dit "...phile" ! :’-)) »
    S’il vous plait : levons-nous et respectons une minute de silence, à la mémoire de ce marron tiré trop tard du feu. On le traitait de marron niais, mais il fut un bon marron au feu, avant d’être feu le marron.
    Les coques étaient marron clair, mais la sienne brulée.
    In memoriam marroni.
  • #37
    mitzi50
    06/12/2010 à 22:54
    • En réponse à chirstian #18 le 06/12/2010 à 12:56 :
    • « et nos institutrices n’ayant pas souhaité le faire, je vais tirer les marrons du feu, pour faire remarquer que les marrons sont marrons.
      En... »
    On dit des yeux marrons - je me demande bien pourquoi ce n’ est pas invariable comme "noisette". Il esr vrai qu’ on dit aussi des yeux vairons, alors que justement, ils n’ ont pas la même couleur... Mais on ne peut pas dire deux oeils, en ce qui concerne une personne ou un animal ayant un oeil bleu et l’ autre, mettons, noisette....
  • #38
    pandaamelie
    07/12/2010 à 03:01
    en fait ,quand je lis cette expression ,ca me rappelle une locution chinois qui comforme exactement a celle ci ,huo zhong qu li,si je traduis mot par mot sans compte de l’ordre ,voila:au feu tirer les marrion...vous voyez l’ordre d’une phrase chinoise est l’envers de celle francais .on met les adverbes devant les noms .je croiyais c’est une locution de l’ancienne chine ,,mais quand je cherchais l’origine de cette expression ,,bingo.!c’est vrai il est d’origine francaise.Bravo !
  • #39
    mitzi50
    07/12/2010 à 09:10
    • En réponse à pandaamelie #38 le 07/12/2010 à 03:01 :
    • « en fait ,quand je lis cette expression ,ca me rappelle une locution chinois qui comforme exactement a celle ci ,huo zhong qu li,si je tradui... »
    Merci de nous rappeler que tous les hommes ont, en fin de compte, plus de points communs que de différences, et qu’ ils ont depuis longtemps beaucoup échangé (que ce soit dans les expressions, les techniques, les connaissances). Et nî hao !
  • #40
    domie_cat
    12/01/2013 à 14:58
    • En réponse à chirstian #36 le 06/12/2010 à 20:27 :
    • « S’il vous plait : levons-nous et respectons une minute de silence, à la mémoire de ce marron tiré trop tard du feu. On le traitait de marron... »
    Nous nous marrons chauds, tandis que vous vous marrez chaussé !