Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber la veste [v]

enlever sa veste ; se préparer à se bagarrer ; se déshabiller ; ôter sa veste ; se préparer à un combat

Origine et définition

Votre fille se marie dans moins d'une heure. Vous êtes en train de conduire le véhicule qui emmène la mariée à l'église. Il va de soi que vous êtes sur votre trente et un, tandis qu'un sourire béat illumine votre visage rayonnant de fierté.
Las ! Un coup du sort fait qu'un de vos pneus crève. Vous vous arrêtez et sortez du véhicule. Comme vous habitez un endroit un peu perdu et que vous êtes encore loin du village, il n'y a personne d'autre sur votre route pour vous aider. Les loups hurlent dans la forêt toute proche. Les vautours se perchent sur les poteaux environnants. Quelques cobras et crotales commencent à serpenter vers vous sur la route. Les champs de betteraves se couvrent de corbeaux et corneilles qui attendent avec impatience de participer à une nouvelle version du film "Les oiseaux" (). Le temps vire à l'orage et une brusque rafale de vent glacial vous fait frissonner. Le ricanement des hyènes retentit au loin comme un mauvais présage car vous savez bien qu'où il y a de la hyène, il n'y a pas de plaisir.
Du coup, votre béatitude s'est entièrement dissipée : il est clair que vous allez devoir très très vite réparer tout seul cette malheureuse roue, complètement crevée. Bien sûr, vous pouvez toujours laisser votre fille en pâture aux prédateurs, histoire de les occuper le temps de terminer votre réparation, mais comment allez-vous expliquer au futur époux et aux invités qu'elle n'arrive pas avec vous ?
Alors, prenant votre courage à deux mains, et pour limiter le risque de salir votre superbe costume Armani, mais aussi pour pouvoir opérer plus aisément, vous allez d'abord tomber votre veste avant de chercher à sortir le cric (mais où est-il rangé, déjà, celui-là ?) et la roue de secours.
Réussirez-vous à vous sortir indemnes de ce moment légèrement désagréable ? Vous le saurez peut-être au prochain épisode...[1]
On voit bien dans cet exemple de littérature de très haute tenue que, tomber la veste, c'est simplement l'enlever, l'ôter (et, éventuellement, la faire tomber par terre) afin d'être libre de ses mouvements.
L'utilisation du verbe 'tomber' correspond bien à un usage particulier de l'expression où celui qui tombe la veste l'enlève très rapidement et, sans prendre le temps de chercher un endroit où la poser, la laisse tomber par terre, car il doit être vite prêt à combattre celui qui lui cherche des noises, le vêtement risquant d'entraver ses mouvements.
Si le mot 'veste' existe depuis le XVIe siècle, ce n'est que depuis le début du XIXe qu'il désigne le vêtement que nous connaissons. L'expression elle-même daterait de 1929.
[1] Qui, après cette très courte introduction totalement indispensable à la compréhension de l'origine, viendra encore me reprocher que mes explications ne sont pas purement factuelles, hein ?

Exemples

« Il tomba la veste, alluma le poêle et fit revenir le lapin. Il tendait le cou, humait l'odeur qui montait de la cocotte. Il aurait fallu du thym dans la sauce. »
Eugène Dabit - Hôtel du Nord

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (sich) die Ärmel hochkrempeln ((se) retrousser les manches) (se) retrousser les manches
Allemand sich ins Zeug legen se mettre dans le harnais
Anglais to slip off one's jacket enlever sa veste
Anglais (USA) "hold my beer" ("tiens-moi ma bière" (phrase qu'on dit à un ami avant de se baggarer avec quelqu'un))
Anglais (USA) roll up your sleeves retroussez vos manches
Anglais (USA) to put your dukes up se lever les poings
Arabe (Algérie) تحزم (thazam) se mettre la ceinture
Arabe (Algérie) شمر عن ساعديه (chamara â'an saîdeîhi) enrôler ses manches pour montrer ses capacités
Espagnol (Argentine) arremangarse las mangas retroussez ses manches
Espagnol (Espagne) quitarse la chaqueta retirer le veston
Espagnol (Espagne) Remangarse Se retrousser les manches (= Se préparer pour le boulot, ou s'y mettre résolument)
Français (Canada) se retrousser les manches se retrousser les manches
Gallois torchi'ch llewys retrousser les manches
Hongrois feltűri az inge ujját (se) retrousser les manches de sa chemise
Italien rimboccarsi le maniche se retrousser les manches
Néerlandais maak je borst maar nat mouille ta poitrine .....
Néerlandais zet je (maar) schrap tenez-vous prêt / accroche-toi / préparez-vous
Néerlandais zich klaarmaken voor de strijd se préparer pour la bataille
Néerlandais de handen uit de mouwen steken tirer les mains hors des manches
Néerlandais de mouwen opstropen retrousser les manches
Polonais zakasac rekawy retrousser ses manches
Portugais (Brésil) arregaçar as mangas retrousser les manches
Portugais (Brésil) preparar-se para o combate se préparer au combat
Roumain a-si pune poalele in cap retrousser ses pans jusqu’à la tête
Roumain a-si sufleca manecile retrousser ses manches
Slovaque vyhrnúť si rukávy retrousser ses manches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber la veste » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tomber la veste » Commentaires

  • mickeylange
    01/03/2017 à 17:48
    quelqu'un a des nouvelles de Germaine ?
  • mickeylange
    01/03/2017 à 18:36
    Votre fille se marie dans moins d'une heure. Vous êtes en train de conduire le véhicule qui emmène la mariée à l'église. Il va de soi que vous êtes sur votre trente et un, tandis qu'un sourire béat illumine votre visage rayonnant de fierté.
Las ! Un coup du sort fait qu'un de vos pneus crève. Vous vous arrêtez et sortez du véhicule. Comme vous habitez un endroit un peu perdu et que vous êtes encore loin du village, il n'y a personne d'autre sur votre route pour vous aider. Les loups hurlent dans la forêt toute proche. Les vautours se perchent sur les poteaux environnants. Quelques cobras et crotales commencent à serpenter vers vous sur la route.

    Où on constate que God :
    - n'a pas de chauffeur
    - qu'il habite un trou perdu
    - que comme Eve il attire les serpents
    - que son auréole ne peut même pas remplacer une roue
    - qu'il ne fait pas de miracle avec un peneu crevé ( j'ai ajouté un "e" à pneu car dans le midi on prononce toutes les lettres )
    - qu'il s'habille chez Armani
    - qu'il a besoin d'un cric pour soulever sa voiture (comme tout le monde)
    - qu'il laisse tomber par terre sa veste Armani ( va être content m'sieur Armani)
    - que la clef magique de 12 ne sert pas pour remplacer une roue
    - que comme vous ou moi il ne dit pas putain con de bordel de merde quand il crève
  • SyntaxTerror
    01/03/2017 à 19:43
    • En réponse à mickeylange #121 le 01/03/2017 à 17:48 :
    • « quelqu'un a des nouvelles de Germaine ? »
    Elle est passée le 28 février, je ne suis pas certain qu'il y ait eu un 29 février en 2017.
    Si quelqu'un trouve son tablier ...
  • DiwanC
    01/03/2017 à 22:52*
    • En réponse à mickeylange #121 le 01/03/2017 à 17:48 :
    • « quelqu'un a des nouvelles de Germaine ? »
    Trop mignons toi et Syntax !
    J'avais du pain sur la planche, des sardines sur le feu... bref pas bien le temps de venir papoter...à peine celui de venir vous lire.
    😄
  • deLassus
    26/01/2021 à 19:05*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme* à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    * Ç'aurait été dommage, car God était particulièrement inspiré par cette expression !

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Psylocybe
    03/09/2021 à 03:55*
    Hrmmm, j’ai eu un ancêtre baron du côté de la cuisse paternelle et, comme tous les barons, il devait tomber la veste (le pourpoint) pour défendre l’honneur et le territoire de son seigneur, le pré carré, dont il était le vassal (souvent avec les bas sales). Du celtique *uasso-, écuyer, par le bas-latin vassus et vassalus. Ils n’étaient pas tous braves et, sans le montrer, pissaient dans leurs culottes quand il s’agissait d’en découdre avec un rival pugnace. D’autres, preux, qui n’étaient pas des chevaliers d’industrie, habitués aux jeux de la guerre et du bazar avaient tôt faits de tailler en pièce leurs ennemis, les frappant d’estoc et de taille, pour les précipiter sanguinolents dans un lit de Procuste.
    Hrmmm, mon aÏeul n’était pas de cette trempe, hrmmm, c’était un brave homme avant son temps, et pas plus chrétien que ne l’exigeaient les obligations dominicales. Il ne battait pas sa femme et ses filles (qui pourtant le méritaient), il avait renoncé au droit de cuissage (pour être honnête, par suite d’une dysfonction érectile intempestive), il ne se souciait plus de la taille et de la gabelle, ce qui le conduisit à la ruine. Heureusement, il put négocier une de ses filles, la belle Antinéa, dont un marquis s’était entiché, contre le paiement de ses dettes.
    C’est pour dire. Et Antinéa étant mon aÏeule, je suis donc de sang bleu, palsambleu !
  • deLassus
    03/09/2021 à 08:55*
    • En réponse à Psylocybe #126 le 03/09/2021 à 03:55* :
    • « Hrmmm, j’ai eu un ancêtre baron du côté de la cuisse paternelle et, comme tous les barons, il devait tomber la veste (le pourpoint) pour déf... »
    Je vois avec plaisir que tu te lances dans un exercice dans lequel se sont illustrés en particulier DiwanC et chirstian (mais où sont-ils passés ?), et que notre amie lalibellule pratique de temps en temps.
    Tous mes compliments !
  • deLassus
    03/09/2021 à 09:47*
    God nous dit, sans doute influencé par le TLFi (entrée Tomber, Ctrl F+ veste) :
    L'expression elle-même daterait de 1929.

    Je la trouve dans Le Journal (22/06/1897), et tout à fait dans son contexte de détente (article Matins de Provence, de Jean Lorrain) :
    Cette page, double-clic au milieu de la colonne 1.
  • deLassus
    03/09/2021 à 12:29
    joseta est à la plage, Psylochose et Dame Bellule dorment encore, les enfants sont à l'école, d'accord... Mais les autres ? Où sont les autres ?
  • Utilisateur supprimé
    03/09/2021 à 14:31
    • En réponse à deLassus #129 le 03/09/2021 à 12:29 :
    • « joseta est à la plage, Psylochose et Dame Bellule dorment encore, les enfants sont à l'école, d'accord... Mais les autres ? Où sont les autr... »
    Joseta est donc le seul à tomber la veste, et il n'est sans doute même pas au courant !
  • Utilisateur supprimé
    03/09/2021 à 14:31
    Anagramme

    Lavette sombre
  • Utilisateur supprimé
    03/09/2021 à 14:34
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 03/09/2021 à 14:31 :
    • « Anagramme

      Lavette sombre »
    Sombre, dans quel sens ? Ce qui pose automatiquement la question : une lavette de couleur claire peut-elle couler ?
  • Utilisateur supprimé
    03/09/2021 à 14:37
    • En réponse à Utilisateur supprimé #132 le 03/09/2021 à 14:34 :
    • « Sombre, dans quel sens ? Ce qui pose automatiquement la question : une lavette de couleur claire peut-elle couler ? »
    Oui les lavettes de couleur claire peuvent couler, archi-couler. Et pendant ce temps les chaussettes de l'archiduchesse ne sont toujours pas sèches et encore moins archi-sèches.
  • Utilisateur supprimé
    03/09/2021 à 14:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #133 le 03/09/2021 à 14:37 :
    • « Oui les lavettes de couleur claire peuvent couler, archi-couler. Et pendant ce temps les chaussettes de l'archiduchesse ne sont toujours pas... »
    Penses-tu que Joseta enlève ses chaussettes pour faire trempette ?
  • Utilisateur supprimé
    03/09/2021 à 14:41*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #134 le 03/09/2021 à 14:40 :
    • « Penses-tu que Joseta enlève ses chaussettes pour faire trempette ? »
    Ça m'étonnerait, il n'y a même pas de gare dans son bled.
  • deLassus
    03/09/2021 à 16:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #134 le 03/09/2021 à 14:40 :
    • « Penses-tu que Joseta enlève ses chaussettes pour faire trempette ? »
    Les chaussettes de Josette, j'aime bien !
  • Psylocybe
    03/09/2021 à 16:27*
    • En réponse à deLassus #129 le 03/09/2021 à 12:29 :
    • « joseta est à la plage, Psylochose et Dame Bellule dorment encore, les enfants sont à l'école, d'accord... Mais les autres ? Où sont les autr... »
    Eh ben mon cher deLassus, tu devras t'en remettre à ces strophes rutebovines.
    Que sont nos amis devenus
    Qu'on avait de si près tenus
    Et (peut-être) tant aimés

    ֍֍֍֍

    Pour nous consoler de leur absence, écoutons, après avoir tombé la veste, cette classique mélopée du géant Ferré*.
    L'amour est morte
    ֍֍֍֍

    * Et méditons la Sourate 100
    Al-'Adyate (Les Coursiers)
  • atheofv
    03/09/2021 à 16:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #130 le 03/09/2021 à 14:31 :
    • « Joseta est donc le seul à tomber la veste, et il n'est sans doute même pas au courant ! »
    Avec ce qui dégringole à Barcelone, je ne suis pas certain que notre homme soit à la fête..
  • lalibellule
    03/09/2021 à 16:38
    • En réponse à Psylocybe #126 le 03/09/2021 à 03:55* :
    • « Hrmmm, j’ai eu un ancêtre baron du côté de la cuisse paternelle et, comme tous les barons, il devait tomber la veste (le pourpoint) pour déf... »
    Je plussoie! Je ne dors pas! 🤪
  • lalibellule
    03/09/2021 à 16:39
    • En réponse à deLassus #129 le 03/09/2021 à 12:29 :
    • « joseta est à la plage, Psylochose et Dame Bellule dorment encore, les enfants sont à l'école, d'accord... Mais les autres ? Où sont les autr... »
    Une question villonesque...