téléphoner
Origine et définition
Petite expérience amusante :
* Prenez deux pots de yaourt en plastique (notez que si vous êtes un adepte du gobage de Flanby®, les pots de ce produit conviennent également) ;
* Videz-en le contenu (en le mangeant plutôt qu'en le jetant à la poubelle) ;
* Percez le fond de chaque pot d'un petit trou ;
* Prenez une pelote de ficelle et coupez-en un morceau de la longueur de votre couloir ;
* Faites passer chaque extrémité de la ficelle à l'intérieur de chaque pot par le petit trou préalablement percé (voir le point 3 pour ceux qui ont du mal à suivre) ;
* Faites un gros nœud à chaque bout de la ficelle à l'intérieur de chaque pot, de manière à ce qu'elle ne puisse plus ressortir par le trou ;
* Trouvez un acolyte (un frère, une mère, un passant dans la rue, le facteur...)
* Tenez chacun un pot de yaourt, l'un près de la bouche, l'autre près de l'oreille (ou inversement) et éloignez-vous l'un de l'autre en tendant bien la ficelle ;
* Celui qui a le pot près de la bouche parle dedans et, oh miracle, l'autre entend distinctement ;
* Inversez la position des yaourts, et l'autre peut répondre.
Vous venez de réinventer le téléphone (ou plutôt le yaourtophone), la parole étant ici transmise par les vibrations de la ficelle produites par celles du pot dans lequel on parle puis reproduites à l'autre extrémité par l'autre pot.
Ce faisant, vous venez également de passer "un coup de ficelle" ou plus simplement, un "coup de fil" à ce quelqu'un que vous aviez "au bout du fil".
Et si jamais vous voyez un plaisantin arriver avec une paire de ciseaux, vous pouvez toujours lui dire "s'il vous, plaît, ne coupez pas !" (sous-entendu : le fil qui nous relie et nous permet de deviser gaiement).
Sans réellement revenir à des moyens aussi primaires incapables de vous permettre de joindre le 22 à Asnières, il faut tout de même se souvenir que, avant qu'apparaissent nos téléphones portables fonctionnant via des ondes pas forcément sympathiques pour nos neurones, la téléphonie passait uniquement par des fils de cuivre, et sur des distances autrement supérieures que celle que notre misérable ficelle permet.
C'est ce fil électrique, le lien entre deux interlocuteurs, qui est à l'origine de notre coup de fil.
Quant au mot 'coup', ce n'est bien évidemment pas au sens de "action qui frappe quelque chose ou quelqu'un" qu'il faut le prendre (même si on peut frapper quelqu'un et l'estourbir d'un coup de téléphone), mais au sens d'une "action avec un instrument", comme dans "un coup de volant" ou "un coup de pinceau".
La date d'apparition de cette expression n'est pas connue, mais, compte tenu de celle de l'invention du téléphone, on supposera, sans grand risque de se tromper, qu'elle est postérieure à la fin du XIXe siècle.
Compléments
En argot, le téléphone s'appelle aussi un 'bigophone'.
À l'origine, le bigophone est un instrument en carton ou en métal, appelé ainsi du nom de son inventeur, Bigot (1883). C'est une sorte de mirliton muni d'une embouchure dans laquelle on chante. Le son de la voix se répercute sur une petite feuille de papier mince tendue sur une ouverture latérale. Des réunions de "bigotphonistes" avaient lieu en 1910 dans le XIVe arrondissement de Paris.
Le nom de cet instrument s'est ensuite transféré sur le téléphone.
Exemples
Ils en auront quand je passerai un coup de fil.
Chaque jour, elle passait un coup de fil à cette clinique.
S'il passe un coup de fil, coupe tout.
Je dois passer un coup de fil.
Tu m'as demandé de passer un coup de fil, et je l'ai fait.
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
anruf
|
appel |
|
Allemand
|
einen Anruf machen
|
passer un coup de fil |
|
Allemand
|
einen Anruf tätigen
|
passer un appel |
|
Allemand
|
jemanden anrufen
|
appeler |
|
Allemand
|
kurz telefonieren
|
téléphoner |
|
Allemand
|
mal telefonieren
|
téléphoner |
|
Allemand
|
telefonat
|
coup de téléphone |
|
Anglais (Canada)
|
drop me a line
|
me laisser tomber une ligne |
|
Anglais
|
a ring
|
une sonnerie |
|
Anglais
|
make a call
|
faire un appel |
|
Anglais
|
make a phone call
|
faire un appel téléphonique |
|
Anglais
|
make one phone call
|
faire un appel téléphonique |
|
Arabe
|
ftah li telephone |
ouvre-moi un tlephone |
|
Arabe
|
أجري اتصالا
|
passer un appel |
|
Chinois
|
去打个电话 |
aller passer un appel |
|
Chinois
|
da dianhua |
battre une parole électrique |
|
Chinois
|
打电话 |
call |
|
Espagnol (Espagne)
|
hacer un llamado
|
appeler |
|
Espagnol (Espagne)
|
hacer un telefonazo
|
donner, passer un coup de téléphone |
|
Espagnol (Espagne)
|
hacer una llamada
|
passer un coup de fil |
|
Espagnol (Espagne)
|
llamada teléfonica
|
appel téléphonqiue |
|
Espagnol (Espagne)
|
Dar un telefonazo
|
Donner un coup de téléphone (= Passer un coup de fil) |
|
Espagnol (Argentine)
|
un golpe de teléfono
|
un coup de téléphone |
|
Français (Canada)
|
caller quelqu'un |
déformation de l’anglais to call |
|
Gallois |
ffôn |
un phone |
|
Hébreu
|
tén li tsiltsoul ? Tarim li telephone ? |
donne moi une sonnerie. Souleve-moi un telephone |
|
Hébreu
|
הרים שפופרת
|
ramassez le tube de courtoisie |
|
Italien
|
fare una telefonata
|
passer un coup de fil |
|
Italien
|
una telefonata
|
un coup de téléphone |
|
Italien
|
fare una chiamata
|
passer un appel |
|
Italien
|
un colpo di telefono
|
un coup de téléphone |
|
Néerlandais (Belgique) |
een belleke
|
une sonnette |
|
Néerlandais |
een belletje
|
un petit coup de téléphone |
|
Néerlandais |
even bellen
|
prendre un appel |
|
Néerlandais |
even telefoneren
|
prendre un appel |
|
Polonais |
wykonać telefon
|
faire le téléphone |
|
Polonais |
zadzwonić
|
appel |
|
Portugais (Brésil)
|
bater um fio
|
frapper un fil |
|
Portugais (Portugal)
|
telefonar
|
téléphoner |
|
Portugais (Portugal)
|
fazer uma ligação
|
faire un lien |
|
Portugais (Portugal)
|
fazer uma chamada
|
passer un coup de fil |
|
Portugais (Portugal)
|
fazer um telefonema
|
passer un coup de fil |
|
Roumain |
da un telefon
|
donner un téléphone |
|
Roumain |
suna pe cineva
|
appeler quelqu’un |
|
Roumain |
a suna pe cineva
|
sonner quelqu'un |
|
Russe
|
позвонить
|
appel |
|
Russe
|
сделать звонок
|
faire un appel |
|
Russe
|
сделать один звонок
|
faire un appel |
|
Russe
|
сделать телефонный звонок
|
faire un appel téléphonique |
|
Suédois |
Ringa någon |
Sonner quelqu'un |
|
Suédois |
Slå en pling |
Taper un "pling" ("pling" étant l'onomatopée de la cloche des anciens téléphones) |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « passer un coup de fil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « passer un coup de fil » Commentaires