Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

une fine lame [n]

quelqu'un d'une grande habileté ; un esprit intelligent et vif ; sabreur ; épée ; escrimeur

Origine et définition

Ne dit-on pas de quelqu'un de très perspicace, astucieux et/ou vif, qu'il a un esprit acéré ? Acéré comme peut l'être une lame pointue et bien aiguisée...
À son origine, l'expression nous vient du monde de l'escrime où, au XVIe siècle, une fine lame, d'abord précédée de "une bonne lame", désignait un bon escrimeur.
Cela se comprend aisément, la lame étant celle de l'épée et le qualificatif 'fin' étant utilisé avec son sens de "qui excelle dans une activité réclamant de l'adresse et du discernement".
Et comme pour être une fine lame, il faut non seulement être habile, mais aussi rusé, pour pouvoir atteindre son adversaire au moment où il ne s'y attend pas, il est assez logique que l'expression ait pris le sens figuré indiqué, vers la fin du XVIIe siècle.
Quant au deuxième sens proposé, il est bien entendu dérivé de la vivacité et de l'intelligence du combat du bon escrimeur.

Compléments

Au XVIe siècle, une "vieille lame" était une personne d'expérience.

Exemples

« À une fine lame de cette trempe, Asselin épuisé peut donc confier, sans crainte, son "Nationaliste" qui en bien besoin. »
Hélène Pelletier-Baillargeon - Olivar Asselin et son temps : Le militant - 1996
« A demi couchée dans ma chaise longue, je lutte de subtilité et d'esprit avec notre receveur qui est une fine lame, comme vous savez, en matière de goût. »
Le magasin de librairie - L'année littéraire - 1859

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Fuchs un renard
Anglais to have a sharp mind avoir l'esprit aiguisé
Anglais (USA) a smart cookie un biscuit intelligent
Arabe (Algérie) ذيب (dhib) un loup
Espagnol (Espagne) un cuco un coucou
Espagnol (Espagne) un lince un lynx
Français (Canada) un fin finaud un fin finaud
Hongrois vág az esze, mint a borotva un esprit tranchant comme un rasoir
Italien persona di spiccata abilità personne avec une grande habilité
Latin linea femina une fine femme
Néerlandais (Belgique) een geslepen vos un renard rusé
Néerlandais een slimme vogel un oiseau malin
Néerlandais een geslepen persoon une personne aiguisée
Néerlandais een ........ gewiekst, spits, slinks individu une fine lame
Néerlandais (Belgique) een geslepen /sluwe vos litt. un renard aiguisé /madré
Néerlandais een ...... uitgekookt, gehaaid, doorgewinterd persoon une fine lame
Néerlandais een ..... linkmiggel (linkmiegel) Amsterdam, orig. inconnu, env. 1920/1930 une personne maline rusée , à tendance dangereuse
Roumain dezgheţat dégelé
Roumain îi scapără mintea un esprit pétillant
Roumain o minte ascuţită un esprit aiguisé
Roumain un şmecher un rusé
Roumain un vulpoi un grand renard
Roumain o minte brici un esprit perçant
Suédois vara skärpt être aiguisé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une fine lame » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une fine lame » Commentaires

  • chirstian
    21/05/2018 à 12:28*
    il me semble que cette expression s'applique parfaitement à King C. Gillette, d'abord pour avoir inventé la plus fine des lames, mais aussi, la fine lame !, pour avoir eu l'idée d'un nouveau concept de distribution : perdre de l'argent sur la vente d'un rasoir, en se rattrapant sur la vente des lames. Un siècle après la formule se décline toujours (rasoirs, cafetières Nespresso, imprimantes jet d'encre etc... ) et il a fallu protéger le consommateur de ses excès (contrats des téléphones portables...) pour qu'ils puissent se dégager de contrats-pièges.
    Rappel : Expressio, rien à payer à la souscription, rien à payer ensuite, et la possibilité de se désabonner à tout moment.
    Mais ne le faites pas : j'ai versé une fine larme en apprenant que Meditrina nous a quitté !
  • DiwanC
    21/05/2018 à 12:39*
    Je croyais que Bouba reviendait aujourd'hui et je lui laissais l'antenne pour la "zyk" que lui et moi empruntons quotidiennement à M'sieur Brassens !
    Donc une fine lame désigne l'habile, le rusé, le perfide... en résumé, un rien diabolique comme celui qui tourmente ces jeunes âmes contemplant La Religieuse :
    Chez les enfants de chœur le malin s'insinue...
    Il paraît que, dessous son gros habit de bure,
    Elle porte coquettement des bas de soi',
    Festons, frivolités, fanfreluches, guipures,
    Enfin tout ce qu'il faut pour que le diable y soit.
    Et les enfants de chœur ont des pensées impures...
    Tout ça, c'est des faux bruits, des ragots, des sornettes,
    De basses calomnies par Satan répandues.
    .
    "Un brin tire-couetté..." dites-vous ?... oh...si peu 😄 Et puis c'est un tel plaisir de lire le cher Georges, de le lire et de l'écouter...
  • SyntaxTerror
    21/05/2018 à 12:43*
    • En réponse à chirstian #141 le 21/05/2018 à 12:28* :
    • « il me semble que cette expression s'applique parfaitement à King C. Gillette, d'abord pour avoir inventé la plus fine des lames, mais aussi,... »
    imprimantes jet d'encre
    En l'espèce, c'est moins vrai (ou devenu faux) aujourd'hui. Le regretté HHHHebdogiciel avait calculé à son époque que pour certains modèles et malgré la faible quantité d'encre dans les cartouches fournies avec l'imprimante, il était plus avantageux d'en acheter une neuve. Si, en outre, tu trouves un pigeon pour l'acheter dans une brocante, tu es deux fois gagnant. Les prix des imprimantes ont donc été recalculés.
    Ceci étant, le litre d'encre me revient à 3000 euros, heureusement que j'en utilise moins que de SP95.
  • DiwanC
    21/05/2018 à 12:55*
    • En réponse à chirstian #141 le 21/05/2018 à 12:28* :
    • « il me semble que cette expression s'applique parfaitement à King C. Gillette, d'abord pour avoir inventé la plus fine des lames, mais aussi,... »
    Veux-tu un p'tit mouchoir pour essuyer cette (bien jolie) fine larme ?
    Meditrina – fine dame sans doute – voulait la culture des amionautes d'antan, celle que d'après elle, trop de ceux du présent ne possèdent pas.
    Ne larmoie pas : comme M'sieur IznoG0d ne désabonne pas, elle pourra toujours revenir pour nous guérir de nos puérils délires et faire que nous nous exclamions en la lisant : Ah ! la belle chose que de savoir quelque chose*.
    * Merci M'sieur Poquelin.
  • DiwanC
    21/05/2018 à 13:52*
    • En réponse à le gone #133 le 21/05/2018 à 10:38* :
    • « Hors sujet : Le français est une langue magnifique !
      J'ai passé un coup de fil et lui ai demandé ce qu'il faisait.
      Il m'a répondu qu'il trav... »
    Ce jargon s'appelle - m'a-t-on dit - la novlangue...une sorte de dialecte "technico-scientifico-managériale" que seuls les initiés peuvent comprendre.
    Pour illustrer la novlangue, on m'a donné cet exemple relevé dans le discours (réel) d'un président directeur général qui présentait ses projets :
    - Il nous faut créer une nouvelle écriture de l'image, et pour cela provoquer une disruption, établir des milléniales et d'autres projets cross over. Il faut la structuration d'un pilotage avec un cycle de séminaires managériaux.

    Y a-t-il un traducteur dans la salle ?
  • SyntaxTerror
    21/05/2018 à 13:58*
    • En réponse à DiwanC #145 le 21/05/2018 à 13:52* :
    • « Ce jargon s'appelle - m'a-t-on dit - la novlangue...une sorte de dialecte "technico-scientifico-managériale" que seuls les initiés peuvent c... »
    Il faut la structuration d'un pilotage avec un cycle de séminaires managériaux.
    En gros, ça va chier pour le petit personnel pendant que les dirigeants prendront le café jusqu'à 10 heures.
    Sinon, "le pilotage avec un cycle de séminaires" ça peut aussi vouloir dire "apprendre au curé à faire du vélo", mais vu le contexte ...
  • chirstian
    21/05/2018 à 14:03
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 21/05/2018 à 12:43* :
    • « imprimantes jet d'encre
      En l'espèce, c'est moins vrai (ou devenu faux) aujourd'hui. Le regretté HHHHebdogiciel avait calculé à son époque... »
    le litre d'encre me revient à 3000 euros,
    une bouteille de Romanee-Conti Grand Cru, Cote de Nuits, coûte entre 14173 € et 41942 € , d'après ce site. Moralité : une fine lame comme toi comprendra qu'il ne faut pas chercher à imprimer au Romanee-Comté.
    (et que tu as intérêt à continuer à boire de l'encre !) 🙂
  • chirstian
    21/05/2018 à 14:15
    • En réponse à DiwanC #144 le 21/05/2018 à 12:55* :
    • « Veux-tu un p'tit mouchoir pour essuyer cette (bien jolie) fine larme ?
      Meditrina – fine dame sans doute – voulait la culture des amionautes... »
    Meditrina – fine dame sans doute – voulait la culture des amionautes d'antan, celle que d'après elle, trop de ceux du présent ne possèdent pas.
    c'est curieux que tu aies cette impression chaque fois que quelqu'un se désabonne ! Si tu relis les derniers messages de Meditrina ce n'est absolument pas ce qu'elle dit, et ce n'est certes pas ce genre d'appréciation qui pourrait lui donner envie de revenir.
    Personnellement j'ai dit -et je maintiens- que son départ est regrettable, car c'est la diversité seule qui peut justifier le site. 🙁
  • le gone
    21/05/2018 à 14:16
    • En réponse à DiwanC #145 le 21/05/2018 à 13:52* :
    • « Ce jargon s'appelle - m'a-t-on dit - la novlangue...une sorte de dialecte "technico-scientifico-managériale" que seuls les initiés peuvent c... »
    Mais comment traduire un tel charabia ? Comme disait Coluche quand je pose une question à bureaucrate de la haute et qu'il me réponds, je comprends plus la question que je lui ai posée...
    Pour en revenir aux fines lames j'ai souvenir de certains romans de capes et d'épées ou l'acier de Tolède avait une très bonne réputation. Les conquistadors en était-ils équipés ?
  • Kyrikou
    21/05/2018 à 14:17
    Les playboys ont-ils une fine lame?
    Bon un peu hors sujet? tant pis 😄
  • le gone
    21/05/2018 à 14:17
    En surfant sur le web on tombe parfois sur une fine lame.
  • Kyrikou
    21/05/2018 à 14:25
    • En réponse à ergosum #130 le 21/05/2018 à 09:34 :
    • « Non ! 😄 »
    Ahah, tu vois qu'on a toujours une t'ite zyk sous l'coude 😄
    Et pis si t'aimes pas, t'écoutes pas 😉
    Epicétou 😄
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2018 à 14:29*
    • En réponse à DiwanC #145 le 21/05/2018 à 13:52* :
    • « Ce jargon s'appelle - m'a-t-on dit - la novlangue...une sorte de dialecte "technico-scientifico-managériale" que seuls les initiés peuvent c... »
    Y a-t-il un traducteur dans la salle ?

    我们需要创造一个新的形象写作,并为此引发混乱,建立千禧一代和其他交叉项目。 有必要通过管理研讨会来组织一次管理。
  • Kyrikou
    21/05/2018 à 14:29
    • En réponse à le gone #149 le 21/05/2018 à 14:16 :
    • « Mais comment traduire un tel charabia ? Comme disait Coluche quand je pose une question à bureaucrate de la haute et qu'il me réponds, je co... »
    Si jamais j'prend le temps au taf, vous enverrais des messages de la DRH, c'est gratiné en charabia....Et surtout ne pas oublier d'y glisser quelques mots English 😛
    Histoire de faire chier, j'ai déjà demandé en réunion de CE, la traduction de certains 😉
  • Kyrikou
    21/05/2018 à 14:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #153 le 21/05/2018 à 14:29* :
    • « Y a-t-il un traducteur dans la salle ?
      我们需要创造一个新的形象写作,并为此引发混乱,建立千禧一代和其他交叉项目。 有必要通过管理研讨会来组织一次管理。... »
    Yessssssssssssss, du chinois
    Vais demandé la traduction à mon fiston qui vit en Chine 😉
  • SyntaxTerror
    21/05/2018 à 14:31
    • En réponse à chirstian #147 le 21/05/2018 à 14:03 :
    • « le litre d'encre me revient à 3000 euros,
      une bouteille de Romanee-Conti Grand Cru, Cote de Nuits, coûte entre 14173 € et 41942 € , d'apr... »
    J'espère que personne n'achète une bouteille de ce prix pour la boire. Quant à l'encre, je ne m'en sers que pour imprimer et m'en coller plein les doigts en rechargeant les cartouches ...
  • SyntaxTerror
    21/05/2018 à 14:37
    • En réponse à Kyrikou #154 le 21/05/2018 à 14:29 :
    • « Si jamais j'prend le temps au taf, vous enverrais des messages de la DRH, c'est gratiné en charabia....Et surtout ne pas oublier d'y glisser... »
    messages de la DRH, c'est gratiné en charabia.
    Heureusement, sinon, le premier imbécile venu comprendrait que le boulot consiste à virer des gens et faire faire le travail par ceux qui restent.
  • Kyrikou
    21/05/2018 à 14:45
  • Kyrikou
    21/05/2018 à 14:46
    • En réponse à SyntaxTerror #157 le 21/05/2018 à 14:37 :
    • « messages de la DRH, c'est gratiné en charabia.
      Heureusement, sinon, le premier imbécile venu comprendrait que le boulot consiste à virer des... »
    Bien évidement, plus c'est touffu et plus ça glisse 🙁
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2018 à 14:47
    • En réponse à Kyrikou #155 le 21/05/2018 à 14:31 :
    • « Yessssssssssssss, du chinois
      Vais demandé la traduction à mon fiston qui vit en Chine 😉 »
    Voici la traduction de la traduction :
    Nous devons créer une nouvelle image pour l'écriture, et à cette fin, elle va semer la confusion et construire des millénaires et d'autres projets croisés. Il est nécessaire d'organiser la gestion à travers des séminaires de gestion.
    Revoici l'original, c'est très proche :
    Il nous faut créer une nouvelle écriture de l'image, et pour cela provoquer une disruption, établir des milléniales et d'autres projets cross over. Il faut la structuration d'un pilotage avec un cycle de séminaires managériaux.