Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ventre affamé n'a pas d'oreilles [exp]

on ne peut pas réfléchir quand on a faim ; la faim étouffe tout le reste ; un homme affamé ne saurait être raisonné ; celui qui a faim n'écoute pas

Origine et définition

N'importe quel spécialiste d'anatomie humaine pourra vous confirmer que le ventre ne possède aucune oreille, et ce, qu'il soit affamé ou rassasié. Alors pourquoi une telle expression ?

Eh bien simplement parce qu'il est bien connu depuis lontemps (l'expression, sous une autre forme, date du IIe siècle avant J.C.) que celui qui a extrêmement faim est prêt à prendre des risques, à ne pas écouter la voix de la raison pour arriver à manger. Il en est de même pour celui qui, très pauvre, n'hésite plus à utiliser des moyens illicites ou dangereux pour subvenir à ses besoins.

Ici, la personne affamée est réduite à son ventre, ce point qui l'obsède et dont on imagine qu'il crie si fort famine que les hurlements couvrent sa petite voix intérieure qui lui dit de ne prendre aucun risque, même pour satisfaire sa faim, ou bien la voix d'un ami qui tente de lui faire entendre raison.

C'est Caton (dit "l'Ancien" ou "le Censeur" ) qui aurait le premier utilisé cette phrase, devenue proverbe, sous la forme "il est difficile de discuter avec le ventre, car il n'a pas d'oreille"[1]. C'est bien plus tard chez Rabelais dans le Tiers Livre que la forme actuelle est attestée pour la première fois, forme que Jean de la Fontaine utilise dans "Le milan et le rossignol" et que Proust a détournée en plaisanterie (voir les exemples).

[1] Selon Plutarque, biographe de Caton, cette phrase aurait été prononcée alors que, dans une période de disette, les Romains réclamaient à cor et à cri une distribution de blé initialement non planifiée. Caton s’y serait fermement opposé, considérant une telle mesure comme démagogique, et aurait dit à ses concitoyens : "Il est difficile de parler à un ventre, citoyens, car il n’a
pas d’oreilles".

Compléments

Est-il besoin d'être affamé pour ne plus écouter la voix de la raison ? Il semble qu'il suffise d'être gourmand. Ainsi, le magazine Sciences & Avenir a publié l'information suivante : Donneriez-vous vos mots de passe contre une barre de chocolat ? Interrogés dans le cadre d'une enquête fictive réalisée en 2008 devant une station de métro londonien, ils ont été 21% d'employés de bureau à accepter le troc. Les femmes seraient quatre fois plus faciles à corrompre que les hommes (45% d'entre elles donnent leurs mots de passe contre 10% des hommes).

Exemples

« Comment peut-il avoir des pensées générales, des sentiments généreux, des vertus civiques, lorsque tout le ramène aux nécessités de la vie domestique. Vivre libre est une noble et belle chose ; mais il faut vivre d'abord : ventre affamé n'a pas d'oreilles. »
Étienne Vacherot - La démocratie

« Mme de L'Eclin portant les cheveux en bandeaux qui lui cachaient entièrement les oreilles, on ne l'appelait jamais que "ventre affamé" »
Marcel Proust - À la recherche du temps perdu

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein voller Bauch studiert nicht gern après repas étude ne va
Allemand erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral d'abord la bouffe, la morale après
Anglais (USA) hungry bellies have no ears les ventres affamés n'ont point d'oreilles
Anglais (USA) words are wasted on a starving man les mots sont gaspillés avec un homme affamé
Bulgare гладна мечка хоро не играе un ours affamé ne danse pas
Espagnol un estómago vacío es un mal consejero un estomac vide est un mauvais conseiller
Espagnol (Espagne) a buen hambre, no hay pan duro à bonne faim, il n'y a pas de pain dur
Espagnol (Espagne) el hambre es mala consejera la faim est une mauvaise conseillère
Espagnol (Espagne) Estómago hambriento no tiene oidos Ventre affamé n'a pas d'oreilles
Espagnol (Espagne) La necesidad no tiene leyes Nécessite fait loi
Hongrois Üres hasnak nem elég a szép szó. Au ventre creux ne suffisent pas les belles paroles. (Ventre affamé n’a pas d’oreilles.)
Italien ventre digiuno non ode nessuno ventre à jeun n'entend personne
Latin Primum vivere deinde philosophari Vivre d'abord, puis philosopher
Néerlandais honger maakt rauwe bonen zoet la faim adoucit les haricots crus/mal cuits
Néerlandais voor een hongerige maag is het slecht preken prêcher pour un ventre affamé ne marche pas bien
Néerlandais honger is een slechte raadgever la faim est un mauvais conseiller
Néerlandais een hongerige maag heeft geen oren un ventre affamé n'a pas d'oreilles
Néerlandais (Belgique) een hongerige maag luistert niet naar rede un estomac affamé n'écoute pas la raison
Néerlandais eerst komt het (vr)eten, dan de moraal d'abord la bouffe, après vient la morale Dreigroschenoper de Bertolt Brecht . Dans la chanson :: 'Wovon lebt der Mensch?
Portugais (Brésil) barriga vazia não ouve ninguém ventre vide n'écoute personne
Portugais (Brésil) barriga vazia não tem ouvidos le ventre vide n'a pas d'oreilles
Portugais (Brésil) homem em jejum não ouve a nenhum un homme à jeun n'écoute personne
Roumain Foamea e un rău sfetnic La faim est un mauvais conseiller
Roumain Ruşinea înconjură, foamea dă de-a dreptul La honte contourne, la faim va tout droit
Roumain ursul flămând nu joacă l'ours affamé ne danse pas
Russe голодное брюхо к учению глухо ventre affamé est sourd pour l'instruction
Slovaque Prázdne brucho – hluché ucho. Ventre vide - oreille sourde.
Turc aç ayi oynamaz l'ours affamé ne joue pas
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ventre affamé n'a pas d'oreilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ventre affamé n'a pas d'oreilles » Commentaires

  • #81
    russe_mignonne
    01/04/2009 à 04:17
    Bonjour. Pourriez-vous me dire de quel *mot de passe* sagit-il dans la séction - Compléments? Merci beaucoup d’avance
  • #82
    tytoalba
    01/04/2009 à 07:08
    • En réponse à russe_mignonne #81 le 01/04/2009 à 04:17 :
    • « Bonjour. Pourriez-vous me dire de quel *mot de passe* sagit-il dans la séction - Compléments? Merci beaucoup d’avance »
    Des "mots de passe", il en existe plusieurs dans notre vie. Il y a par exemple :
    - celui que tu dois mettre lorsque tu veux te connecter à internet
    - celui que tu donnes quand tu veux ouvrir ta boîte e-mail
    - celui que l’on donne pour faire ses virements par e-banking
    Il s’agit la plupart du temps d’un mot de 5 lettres suivi de 1 ou deux chiffres selon les sites visités. Sans ce mot de passe, tu ne peux accéder à ces sites protégés ou/et sécurisés.
    Donc, des numéros que tu dois retenir mais que tu ne dois pas divulguer aux autres normalement. Même si, comme le laisse supposer God, tu es une gourmande de chocolat.
  • #83
    russe_mignonne
    01/04/2009 à 23:04*
    • En réponse à tytoalba #82 le 01/04/2009 à 07:08 :
    • « Des "mots de passe", il en existe plusieurs dans notre vie. Il y a par exemple :
      - celui que tu dois mettre lorsque tu veux te connecter à i... »
    Merci beaucoup à toi pour ta réponse si explicative. Maintenant je vois : )
  • #84
    silvermiri
    22/04/2009 à 00:14*
    En Russe - Голодное брюхо к учению глухо, c.à d. Quand on a faim on ne peut pas étudier ou apprendre qch.
  • #85
    DiwanC
    13/06/2012 à 02:59
    Hier, nous étions pauvres comme Job... aujourd’hui, nous v’là sourds et affamés... c’est la crise.
  • #86
    <inconnu>
    13/06/2012 à 05:40
    • En réponse à tytoalba #82 le 01/04/2009 à 07:08 :
    • « Des "mots de passe", il en existe plusieurs dans notre vie. Il y a par exemple :
      - celui que tu dois mettre lorsque tu veux te connecter à i... »
    – La base virale VPS a été mise à jour.
    – Quel VPS ?
    – Mais, VPSpressio, enfin !
  • #87
    PHILO_LOGIS
    13/06/2012 à 07:03
    • En réponse à God #61 le 30/03/2009 à 17:29 :
    • « Bon, ta fille, elle se destine à un noble métier de chien, où qu’y a pas d’heure pour manger ni dormir
      Je crois qu’elle en en est à peu prè... »
    Alors, mon petit Godemichou adoré, ta fille, elle a trouvé sa voie/voix? Pour que le ventre affamé puisse l’entendre malgré tout...
    Vois, on n’oublie pas ce que tu nous a raconté à l’époque...
  • #88
    God
    13/06/2012 à 07:27
    • En réponse à PHILO_LOGIS #87 le 13/06/2012 à 07:03 :
    • « Alors, mon petit Godemichou adoré, ta fille, elle a trouvé sa voie/voix? Pour que le ventre affamé puisse l’entendre malgré tout...
      Vois, on... »
    Ouaip !
    Elle travaille aux urgences à l’hôpital d’Aix et elle s’y éclate ! Elle, du moment que ça bouge et qu’il y a plein de trucs à faire et à apprendre, et du sang qui gicle, elle prend son pied (mais pas sa paille). Et là, elle a de quoi faire.
    En plus, elle va bientôt participer aux interventions du SMUR et aller ramasser les petits morceaux d’humains sur les bords de routes. Le bonheur total, quoi.
  • #89
    Rikske
    13/06/2012 à 07:50
    • En réponse à God #88 le 13/06/2012 à 07:27 :
    • « Ouaip !
      Elle travaille aux urgences à l’hôpital d’Aix et elle s’y éclate ! Elle, du moment que ça bouge et qu’il y a plein de trucs à faire... »
    "Ramasser les petits morceaux d’humains sur les bords de routes": vaut mieux avoir le ventre vide, non ? 😉
  • #90
    joseta
    13/06/2012 à 08:03
    Chaplin nous démontre, vu son menu, que ventre affamé n’a pas d’yeux...cette page
  • #91
    joseta
    13/06/2012 à 08:27
    « Ventre affamé n’a pas d’oreilles »

    C’est pas du bidon!
  • #92
    God
    13/06/2012 à 08:27
    • En réponse à Rikske #89 le 13/06/2012 à 07:50 :
    • « "Ramasser les petits morceaux d’humains sur les bords de routes": vaut mieux avoir le ventre vide, non ? 😉 »
    Pour toi et moi, oui, certainement.
    Mais elle, visiblement, elle supporte sans problème.
    Une chose est sûre, ce n’est pas moi qui le lui ai appris.
  • #93
    joseta
    13/06/2012 à 09:17
    « Ventre affamé n’a pas d’oreilles »

    On pourrait aussi bien dire ’ventre affamé n’a pas de tifs’ parce que l’oreille conduit aux dits tifs...
  • #94
    <inconnu>
    13/06/2012 à 09:36
    • En réponse à joseta #93 le 13/06/2012 à 09:17 :
    • « « Ventre affamé n’a pas d’oreilles »
      On pourrait aussi bien dire ’ventre affamé n’a pas de tifs’ parce que l’oreille conduit aux dits tif... »
    Il faut se curer les conduits auditifs pour enlever les dépôts de cire humaine.
  • #95
    paperpy
    13/06/2012 à 09:54
    • En réponse à cotentine #1 le 30/03/2009 à 01:04 :
    • « J’ai les neurones qui se caramélisent ... et je crois me souvenir, sans être certaine, avoir déjà raconté ce conte breton ... d’un ventre af... »
    Ha ! c’est malin j’ai r’ebraie core un coup !!! (en francais : j’ai eut ma larme !)
  • #96
    <inconnu>
    13/06/2012 à 10:31
    Ventre affamé n’a pas d’oreilles parce que ventre affamé n’a pas d’oseille. Un point c’est tout !
  • #97
    joseta
    13/06/2012 à 10:36
    • En réponse à <inconnu> #94 le 13/06/2012 à 09:36 :
    • « Il faut se curer les conduits auditifs pour enlever les dépôts de cire humaine. »
    Spécialement pour toi.
    Le touriste n’écoutant pas son guide:
    Je n’ai pas prêté oreille et je ne sais pas où ces rues mènent....
  • #98
    joseta
    13/06/2012 à 12:09
    Mon ventre n’a pas d’oreille. Ma tête non plus.
    Van Gogh
  • #99
    joseta
    13/06/2012 à 12:29
    celui qui a extrêmement faim est prêt à prendre des risques

    Et c’est tout de même étonnant qu’il prenne des risques, puisqu’il n’a rien dans le ventre. 😐
  • LeboDan_Ubbleu
    13/06/2012 à 12:40
    Ventre affamé n’a pas d’oreilles et Maurice Herzog n’a plus d’orteils : cette page