| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | etwas subjektiv beurteilen | juger qc de facon subjective |
| Anglais (Australie) | (whatever) floats one's boat | ce qui fait flotter son bateau |
| Anglais | a man's own toast is louder than God's own thunder | le pain grillé de chacun fait plus de bruit que le tonnerre de Dieu |
| Anglais | be wrapped up in oneself | être enveloppé dans soi-même |
| Anglais | to each his own | à chacun son a-soi |
| Anglais (USA) | to look out for number one | veiller aux intérêts de numéro un [=soi-même] |
| Arabe | kell deek 3a mazbelto sayyeh | chaque coq chante sur son place |
| Arabe | kell wahad 3a lailo bighanni | chacun chante sa chanson |
| Espagnol (Espagne) | barrer para casa | balayer dans la direction de son logis |
| Espagnol (Espagne) | Barrer para dentro | Balayer vers l'intérieur / Tirer la couverture à soi |
| Espagnol (Espagne) | Cada uno a lo suyo | Chacun pour soi |
| Espagnol (Espagne) | arrimar el ascua a su sardina | approcher la braise à sa sardine |
| Espagnol (Espagne) | Aplicar la ley del embudo | Appliquer la loi de l'entonnoir |
| Espagnol (Argentine) | llevar agua para su molino | porter de l'eau à son moulin |
| Hongrois | saját malmára hajtja a vizet | porter de l'eau à son moulin |
| Hongrois | saját/Maga halmára hajtja a vizet | porter de l'eau à son moulin |
| Italien | tirare l'acqua al proprio mulino | convoyer l'eau à son moulin |
| Italien | vederla a modo suo | voir les choses à sa propre manière |
| Kabyle (Algérie) | yal yiwen d ibawen-is i yewwan | chacun pense que ses fêves sont les mieux cuites |
| Letton | tssaré | aucune |
| Néerlandais | De evenaar loopt niet door uw gat (L'équateur ne passe pas par ton cul) | L'équateur ne passe pas par ton cul |
| Néerlandais (Belgique) | door zijn eigen bril kijken | regarder a travers ses propres lunettes |
| Portugais (Brésil) | puxar a sardinha para sua brasa | tirer la sardine sur sa braise |
| Portugais (Brésil) | só enxergar o que interessa | ne voir que ce qui intéresse |
| Portugais (Portugal) | ver só o que lhe interessa | ne voir que ce qui vous intéresse |
| Roumain | a trage spuza pe turta lui | tirer les braises sur sa galette |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « voir midi à sa porte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « voir midi à sa porte » Commentaires