Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est du nanan [exp]

c'est très bon ; c'est exquis ; c'est très agréable ; c'est facile

Origine et définition

Les lexicographes ne sont pas d'accord sur la date d'apparition de cette expression avec son sens actuel. Pour certains, elle date de 1727, pour d'autres du milieu du XIXe siècle. Mais sommes-nous à un siècle près ?
Par contre, ils s'accordent parfaitement pour convenir que le vieux mot 'nanan' qui, lui, date de 1640, vient de la racine 'nann-' ou 'nam-' qui, paraît-il, a donné naissance à de nombreux mots enfantins dans différents dialectes régionaux.
'Nanan', avec une majuscule, a d'abord désigné de la viande. Par la suite, dans le monde des enfants, le 'nanan' a très vite servi à désigner une friandise, puis, par extension, quelque chose de délicieux.
Par extension toujours, l'expression a aussi pris le sens de "c'est facile" qui est à rapprocher de "c'est du gâteau", une tarte tatin bien réussie ne pouvant qu'être exquise, comme chacun sait !

Compléments

Au Canada, le mot 'nanan' a donné 'nanane' qui désigne d'abord une friandise, mais aussi un délice ou une chose recherchée.

Exemples

« Elles attendaient chaque matin ces mignonnes, le moment de se réjouir des manifestations de sa haute gentillesse, c'était du nanan. »
Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist erste Sahne c'est la crème de la crème
Allemand das ist kinderleicht c'est un jeu d'enfant
Allemand es ist ein Kinderspiel c'est un jeu d'enfant
Allemand es ist spottleicht c'est ridiculement facile
Anglais (USA) it's a pushover c'est vachement facile
Anglais (USA) it's a lark c'est une alouette
Anglais (USA) it's as easy as pie c'est facile comme une tarte
Anglais (USA) it's a walk in the park c'est une promenade au parc
Anglais (USA) it's a snap c'est un claquement des doigts
Anglais (USA) there's nothing to it il n'y a rien pour faire ça
Anglais it's a piece of cake c'est une part de gâteau
Anglais (USA) it's a cinch c'est comme fixer une sangle
Anglais it's to die for c'est à mourir
Anglais (USA) it's child's play c'est un jeu d'enfant
Anglais it's a breeze c'est de la brise
Anglais as easy as a pie aussi facile qu'une tarte
Anglais (USA) it's better than sex c'est mieux que le sexe
Arabe (Tunisie) hedha bachkoutou c'est du biscuit
Espagnol (Espagne) juego de niños jeu d'enfants
Espagnol (Argentine) es una pavada c'est facile
Espagnol (Espagne) coser y cantar coudre et chanter
Espagnol (Espagne) es pan comido c'est du pain mangé
Espagnol (Espagne) esta chucheria c'est une sucrerie
Espagnol (Espagne) está de rechupete c'est à se pourlécher
Espagnol (Espagne) estar de dulce être très bon / Être à point
Français (Canada) c'est des nanannes c'est des bonbons
Gallois mae'n hawdd fel dwr c'est facile comme de l'eau
Hongrois ez csecse! c'est très bon, agréable /langage enfantin
Italien è facile come bere un bicchiere d’acqua c'est aussi simple que de boire un verre d'eau
Italien è una delizia c'est un régal
Italien è una squisitezza c'est une délicatesse
Néerlandais het is alof een engeltje op mijn tong piest c'est comme si un petit ange faisait pipi sur ma langue
Néerlandais het is gesneden koek c'est du gâteau
Néerlandais het is een eitje c'est un petit oeuf
Néerlandais het is het neusje van de zalm c'est le petit nez du saumon
Néerlandais (Belgique) het is papgemakkelijk c'est du gâteau
Néerlandais (Belgique) het is gesneden brood c'est du pain coupé
Néerlandais (Belgique) het is een fluitje van een cent c'est un sifflet à un centime
Néerlandais (Belgique) dat is een peulenschil c'est une cosse / gousse
Néerlandais (Belgique) het is kinderspel c'est du jeu d'enfant
Polonais to jest ciastko z kremem c'est un gâteau à la crème
Portugais (Brésil) é mamão com açúcar c'est du papaye avec du sucre
Portugais (Portugal) é canja c'est du bouillon de poule
Roumain Muc și sfârc crotte de nez et téton
Roumain e floare la ureche c'est une fleur à l'oreille
Roumain e ”crème de la crème” c'est "crème de la crème"
Roumain e joacă de copii c'est un jeu d'enfant
Roumain e giugiuc c'est du nanan
Roumain clasa-ntâia, marca Urs première classe, marque Ours
Russe пальчики оближешь c'est à s'en lécher les doigts
Russe раз плюнуть с'est comme cracher
Suédois en barnlek un jeu d'enfant
Suédois lätt som en plätt facile comme une petite crêpe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est du nanan » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « c'est du nanan » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    12/03/2007 à 00:19*
    Ça va pas être du nanan pour délirer là dessus, mais je vous fais confiance pour nous sortir encore quelques perles, y compris pour la trirème !
    Bonne nuit à ceux qui comme moi vont aller se coucher et bonjour aux ceusses qui, matutinaux, trouveront à redire sur cette expression.
    La Bretagne, ensoleillée aujourd’hui, vous salue !
    Sur quoi Mme Bézuquet, la mère, reprenait encore une fois :
    Grâce pour toi-même Et grâce pour moi.
    - “ Nanan ! !... Nanan ! !... Nanan ! !... ” hurlait Tartarin de plus belle, et la chose en restait là...
    Campagnard : "Hé, ardé ! C’est-y un nez ? Nanan !
    C’est queuqu’navet géant ou ben queuqu’melon, nan ?"
    Daudet et Rostand me pardonnent !
  • #2
    Marcek
    12/03/2007 à 01:49*
    • En réponse à <inconnu> #1 le 12/03/2007 à 00:19* :
    • « Ça va pas être du nanan pour délirer là dessus, mais je vous fais confiance pour nous sortir encore quelques perles, y compris pour la trirè... »
    Salut à la Bretagne ensoleillée (enfin, pas à c’t heure avancée de la nuit!!)
    Je ne voulais pas aller me coucher avant d’avoir rendu ma copie sur le nanan !
    J’y vois bien un p’tit accompagnement à l’accordéon...genre java...
    Du nanan !
    Le dimanche c’était la fête
    Dans ce petit bar de St Ouen
    Momone lui faisait la tête
    Mais Jaja, lui, s’en fichait bien
    Il en pinçait pour la serveuse
    Et la coinçait dans le couloir
    Où elle allait chercher la « Meuse »
    Qu’on éclusait sur le comptoir
    C’est du nanan, disait la môme
    Le nez dans la barbe à Jaja
    Gourmande et lui suçant la pomme
    En lui dévoilant ses appâts.
    Jaja bien sûr perdait la tête
    On l’aurait perdue à bien moins,
    Contre sa poitrine replète,
    Lui caressant le bas des reins…
    C’est du nanan disait Momone
    En dégustant le plat du jour
    Sébastien jouait du trombone
    Une incitation à l’amour !
    La serveuse était trop gironde
    Mais Momone s’en fichait bien
    Elle déclarait à la ronde :
    « C’est du nanan, crénom d’un chien »,
    En sifflant les verres de gnole
    Que lui versait pour l’endormir
    Jaja, songeant à la bagnole
    Dans laquelle il allait partir
    Avec la serveuse gironde
    Faire un tour en catimini
    Sans que Momone ne le gronde
    Et le traite de perverti !
    Le dimanche c’était la fête
    Dans ce petit bar de St Ouen
    Il partit avec sa conquête
    Et plus jamais il ne revint !
    C’était du nanan, la serveuse,
    Elle rendit Jaja heureux
    On peut bien la traiter de gueuse
    Mais, Dieu, qu’elle avait de beaux yeux !
    MARCEK
  • #3
    eureka
    12/03/2007 à 01:50*
    Bon si on parle de bouffe "c’est du nanan", moi j’le trouve trop bon, j’dirais même trop mortel, y a de quoi s’taper le c..par terre, oh pardon scuzez j’voulais dire c’est même divin, c’est l’petit Jesus en culotte de v’lours qui descend dans l’gosier d’l’eusofâge.
    Comme dans l’explication ci-dessus il est question de viande, les femmes étant le cheptel, comme nul n’est censé l’ignorer ici-bas dans c’te boite, j’en déduis donc que les hommes se sont inspirés du mot en question pour trouver "NANA" afin de désigner un morceau de choix, une fille à craquer, exquise, agréable à croquer, et pour une fois ils avaient/ont raison, ou alors carrément pour les celles qui sont faciles et qu’c’est du gâteau. C’est d’un romatisme et d’une poéterie à faire rebondir dans leurs tombes tous les grands pieds-versiers de France et de Navarre. Les enfants, innocent eux, s’en sont servi pour désigner une friandise, un caramel, un chocolat ou un bonbon, une douceur quoi !
    Est quèce é ont fait les femmes hein ? tu peux m’le dire ? Eh ben du tac au tac ! Quand é voyaient un beau mec, physiquement à tomber et qu’est top canon, agréable à zyeuter, é s’disaient entr’elles "Hé dis moi donc regardes-moi ce bel Appolon, c’est à se damner, c’est du NANAN". Après c’était facile, é tiraient au sort, qui d’entre elles, devait soudain tout à coup tomber en pâmoison, pouqu’le mec en question vinsse lui faire du bouche à bouche. Et Ouala comment est né le Nanan !
    Donc UNE nana, UN nanan, c’est simple comme bonjour, c’est du gâteau.
    Douceurs, doucerettes, Bonne nuit
  • #4
    Marcek
    12/03/2007 à 01:55
    • En réponse à eureka #3 le 12/03/2007 à 01:50* :
    • « Bon si on parle de bouffe "c’est du nanan", moi j’le trouve trop bon, j’dirais même trop mortel, y a de quoi s’taper le c..par terre, oh par... »
    Eureka !Bon sang, mais c’est bien sûr: c’est l’AMOUR qui mène le monde!
    Bravo,j’ai tout pigé !
  • #5
    momolala
    12/03/2007 à 07:18*
    • En réponse à eureka #3 le 12/03/2007 à 01:50* :
    • « Bon si on parle de bouffe "c’est du nanan", moi j’le trouve trop bon, j’dirais même trop mortel, y a de quoi s’taper le c..par terre, oh par... »
    La nana, c’est avant de l’avoir ; le nanan c’est quand elle est mûre et prête à tomber dans leurs bras et là, certains Apollon en ont fini, tu sais, ceux qui ont plein de dynamite partout (et une petite mèche 😉 !). Mais j’aimais bien ta façon de penser !
  • #6
    PHILO_LOGIS
    12/03/2007 à 07:19*
    ... Vous l’aviez deviné, j’espère (Gare au gorille, Brassens), c’est une expression maritime!
    En effet, quoi de plus limpide: cela coule de source!
    Quand l’homme de quart (ayant rempli les documents relatifs au tiers provisionnel de sa meilleure moitié) se décide à faire le point, il ne tergiverse pas, empoigne son sextant. Pointe la Petite Ourse (blanche, bien sûr, à cause de l’étoile) et l’Etoile Polaire et fait les relevés qui s’imposent. Parfois d’eux-mêmes, d’ailleurs. (Sauf s’ils sont d’ici, les moulinots).
    Il pointe, il tire alors les traits relatifs sur sa carte et détermine ainsi sa position géographique parfaitement sécurisée (G.P.S.). Ayant fini tout cela, il peut dès lors se saisir de la barre à nouveau (est-ce la femme à Raymond, non ne le saurons jamais) et corriger la dérive imposée ainsi à ses sens (Camille, qu’elle s’appelle, la femme à Raymond) (*)
    Et, quand, repu, il range ses instruments, il s’exclame, content: c’est du nanan!
    (*) Camille ses sens, bande d’ignares
  • #7
    <inconnu>
    12/03/2007 à 07:20
    bonjour à tous et à toutes !
    Ma première expression du matin....
    Y en a pour qui c’est l’expresso, moi dorénavant ce sera un expressio..
    Je sens que je vais me régaler, et avoir besoin ,avant d’aller donner mes 8 heures de cours de français, de ma dose de nanan quotidienne!
    Au plaisir de vous lire, de vous découvrir, et pourquoi pas , aussi, modestement, de vous enrichir...
    moi ausi, j’en connais une dose sur le sujet ...
    A bientöt, à demain, bien töt...
  • #8
    <inconnu>
    12/03/2007 à 07:31
    • En réponse à Marcek #2 le 12/03/2007 à 01:49* :
    • « Salut à la Bretagne ensoleillée (enfin, pas à c’t heure avancée de la nuit!!)
      Je ne voulais pas aller me coucher avant d’avoir rendu ma cop... »
    Délicieux, succulent, savoureux, exquis....
    Du nana à l’état pur..
    Ma petite gâterie de ce matin...dadou 1311
  • #9
    PHILO_LOGIS
    12/03/2007 à 07:31*
    • En réponse à <inconnu> #7 le 12/03/2007 à 07:20 :
    • « bonjour à tous et à toutes !
      Ma première expression du matin....
      Y en a pour qui c’est l’expresso, moi dorénavant ce sera un expressio..
      Je... »
    Bonjour dadou 1311 et bienvenue! Ca fait plaisir d’accueillir du sang frais sur ce site (mâtin, quel journal!)
    signé: Dracula...
    Bon blague à part, comme dit le mec qu’a arrêté de fumer: si tu en connais une dose*, nous ne pourrons pas aisément te mettre en boîte. Je me régale d’avance...
    * Dose = boîte, en allemand
    Dis-moi donc, ton pseudo, viendrait-il à la place de Canigou (parce que dadou-Ronron)?
  • #10
    PHILO_LOGIS
    12/03/2007 à 07:37
    A God, pourrais-tu siouplé me bannir une fois pour toutes les synthetic clones (www.rzpd.de) et les insect cell transfection (www.biontex.com) que je vois TOUS LES JOURS, depuis que tu créas la femme, pardon, le site, enfin, depuis que je le découvris? Il faudrait faire un peu de place aux autres...
    Et je ne parle pas des cytomix human RNAs (www.bioscience.co.uk/cy) qui apparaissent aussi plus souvent qu’à leur tour.
    C’est p’tet que gougueule ne comprend pas le francais?
  • #11
    eureka
    12/03/2007 à 08:09
    • En réponse à Marcek #2 le 12/03/2007 à 01:49* :
    • « Salut à la Bretagne ensoleillée (enfin, pas à c’t heure avancée de la nuit!!)
      Je ne voulais pas aller me coucher avant d’avoir rendu ma cop... »
    Ouais, ouais génial, la musique sera de not’ grand compositeur-sans-partocheur, çui qui fait dans la virtuoserie du Do Ré sur tranche du diapason, j’ai nommé le grand, l’unique, le sublime AAA du bord, hein qui t’nous concoctera un p’tit nanan d’son cru, qu’c’sera du gâteau pour lui s’pas, et l’interprétation sera confiée à Diam’s, quèce t’en pensez-vous ? Du jamais vu dans les annales musico-javanaises, le v’lours de l’esgourde, du nanan ! nan ? Tu verras le tabac de la nananerie qu’ça fera ! C’est extraaaaaaaaaa, lalala lalali lalalaaaaa!
  • #12
    <inconnu>
    12/03/2007 à 08:23
    Salut dadou et bienvenue.
    C’est en réalité un palindrome anglais :
    Nobody
    After
    Nothing
    After
    Nobody
    Na !
  • #13
    syanne
    12/03/2007 à 08:31
    • En réponse à eureka #3 le 12/03/2007 à 01:50* :
    • « Bon si on parle de bouffe "c’est du nanan", moi j’le trouve trop bon, j’dirais même trop mortel, y a de quoi s’taper le c..par terre, oh par... »
    Alors, alors, super-nana,
    pas encore couchée à cette heure ?
    "Nan-nan, dit-elle, tout simplement.
    Y’en -na qui bossent sans r’garder l’heure,
    Les pôv’ manants !"
    Pendant c’temps-là
    Dans leurs beaux draps
    Pour les autres, c’est du nanan.
  • #14
    syanne
    12/03/2007 à 08:36
    • En réponse à eureka #11 le 12/03/2007 à 08:09 :
    • « Ouais, ouais génial, la musique sera de not’ grand compositeur-sans-partocheur, çui qui fait dans la virtuoserie du Do Ré sur tranche du dia... »
    Déjà debout , quelle santé !
    Juste un p’tit mot
    Pour vous saluer,
    Toi et Momo,
    Deux des piliers
    D’notr expressio.
    Et le nanan, me direz-vous,
    Où-il est là n’dans ?
    Ben, euh, c’t’à dire, voyez-vous
    C’était juste pour terminer...
  • #15
    syanne
    12/03/2007 à 08:46*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #9 le 12/03/2007 à 07:31* :
    • « Bonjour dadou 1311 et bienvenue! Ca fait plaisir d’accueillir du sang frais sur ce site (mâtin, quel journal!)
      signé: Dracula...
      Bon blague... »
    Salut à toi, Dracula !
    Sang mentir, si ton plumage se rapporte à ton ramage, ce doit être du nanan(contrairement à l’expression du jour, qui ne va pas être de la tarte).
    Bienvenue à Dadou et bonjour à tous.
  • #16
    chirstian
    12/03/2007 à 09:20
    nanan c’est une nono matopée d’enfants.
  • #17
    borikito
    12/03/2007 à 09:24
    Bienvenue parni nous à Dadou, le 1311ème du nom. As-tu eu, bébé, des chaussons bleus ou rose ?
    Pour les habitués d’expressio, le nanan est quotidien, à la lecture des participants même si, parfois, quelques allusions sournoises (Cf Eureka-3 : les femmes étant le cheptel…) se nichent au détour d’un alinéa.
    Je dois avouer qu’elle m’a fait sourire, venant d’un esprit aussi lumineux que cet auteur (auteure ? auteuse ? autrice ? c’est qu’il faut faire très attention en cette période de bien-penser)
  • #18
    chirstian
    12/03/2007 à 09:35
    "Autant n’en emporte le vent", quel film ! C’est du nanan ! Les malheurs de Scarlett ! Je n’en endurerai pas davantage : quelle nana !...
  • #19
    syanne
    12/03/2007 à 09:35
    En son jardin Anatole a
    Des banan’ et des ananas,
    Des panais, des pomm’ canada,
    Des anones et des cannas.
    Anita, sa nana canon
    Elèv’des can’ et des ânons,
    Dans’ le cancan, boit des canons
    A son amant n’dit jamais non.
    C’est un vrai jardin de Cocagne,
    C’est un Eden, un Canaan,
    Un paradis le long de l’an :
    Cette vie-là, c’est du nanan.
  • #20
    eureka
    12/03/2007 à 10:11
    • En réponse à borikito #17 le 12/03/2007 à 09:24 :
    • « Bienvenue parni nous à Dadou, le 1311ème du nom. As-tu eu, bébé, des chaussons bleus ou rose ?
      Pour les habitués d’expressio, le nanan est q... »
    Ben quoi mon Bori-nanan-kito mais c’est pas d’l’allu-se, c’est nickel, c’est mignon un cheptel, à part le hic du méthane diraient quelquez-écoloz’uns (mords moi un peu ces liaisons dangereuses !), et c’est pas du ressort donné à tout l’monde d’en avoir d’ce nanan là ! Moi chuis contente pour vous tous qu’vous en eussiez t’eu un.
    C’est qu’ça s’déguste le nanan de cheptel, et qu’même les nanans qui bouffent à la cantine d’l’usine "La Nana-qui-rit" y diront pas l’contraire qu’eux y manipulent bien la poitrine et l’gigot et bouffent à la fois ! Tiens une nana-vache bien dodue (hein momo-mère-dodue ? même que l’Filo-père-dodu en connait un rayon question vaches et vachettes) regardes c’qu’é peut donner comme nanan, du romstèke bien tendre dans la cuisse, à faire perdre son flegme à un britiche, d’la mamelle bien généreuse à faire génufléxer un hollandais, à faire même le bonheur des p’tits nan’enfants et des grands qu’aiment bien téter quand é est bien pleine. T’as vu l’oeil qu’é s’paient aussi ? Un l’homme des neiges lui y fondrait comme d’la glace et s’verrait passer par le petit trou d’une porte. Et encore j’te parle pas d’la langue hein qu’é ferait exquiser d’plaisir au palais d’un eunuque.
    C’est pas tétananisant tout ça, nan ? On est pas nananisé avé c’que j’avance, oui ?