Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

donner des noms d'oiseau [v]

injurier ; insulter

Origine et définition

Pauvres bestioles à plumes ! N'est-ce pas leur faire injure que d'utiliser leur nom comme des insultes ?
Eh bien pourtant, l'homme ne s'est pas privé de le faire. En voici quelques exemples :
* Ne traite-t-on pas de 'bécasse' () une femme peu intelligente (car il en existe, et elles ne sont pas obligatoirement blondes) ?
* Est-ce qu'un homme ignorant et sot (il en existe aussi, et ils ne sont pas forcément blonds) n'a pas droit au doux surnom de 'buse' () ?
* Et puis un 'butor' (), c'est un homme grossier, un goujat, un rustre (un de ceux qui ne savent pas se tenir avec les blondes) ;
* On a encore l'autruche () qui désigne l'hypocrite ou celui qui ne veut rien voir ;
* Et puis la vieille 'chouette' qui est une femme méchante (et dont la couleur des cheveux importe peu) ;
* Sans oublier la 'grue' () qui désigne une prostituée ;
* Enfin, on terminera par la poule () qui, lorsqu'elle est mouillée, désigne un poltron, un trouillard.
Avec cette liste non exhaustive, on comprend aisément pourquoi on considère que, donner des noms d'oiseaux à quelqu'un, c'est l'abreuver d'insultes, et cela depuis la fin du XIXe siècle.

Exemples

À ce jour, on continue à donner des noms d'oiseau à des enfants.
Tu sais que donner des noms d'oiseau aux gens c'est méchant et vexant... face de cul.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to call names appeler des noms
Anglais (USA) to call every name in the book appeler tous le noms du livre
Arabe (Tunisie) issamaou oÉtats-Uniskh ouedhnih il lui fait entendre des choses qui salissent ses oreilles
Espagnol (Espagne) llamar de todo traiter de tous les noms
Espagnol (Espagne) poner como un trapo mettre/considérer comme un chiffon
Français (Canada) Crier des noms
Français (Canada) garrocher une poignée de bêtises
Français (Canada) se faire abrier en grand
Hongrois mindennek elmond valakit / Lehülyéz valakit appeler qqn un idiote
Hongrois buta liba une oie stupide
Italien dirsene di tutti i colori s'insulter
Italien affibbiare nomignoli utiliser des surnoms
Japonais tori-atama tête d'oiseau = idiot; rapide d'oubli
Néerlandais een gans une oie
Néerlandais een schijtlijster une grive merdique
Néerlandais een uilskuiken un poussin de chouette
Néerlandais iemand voor rotte vis uitmaken faire quelqu’un pour les poissons pourris
Polonais opieprzyc enpoivrer
Roumain a bălăcări injurier
Roumain a-i arunca zoaie-n cap lui jeter des ordures sur la tête
Roumain a-l face albie de porci le faire auge de porcs
Roumain a face cu ou si cu otet faire avec de l'oeuf et du vinaigre
Roumain a face în tot felul faire de toutes sortes
Tchèque nadávat mu do grondez-le pour
Tchèque nadávat mu do ... (někoho, něčeho)
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « donner des noms d'oiseau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « donner des noms d'oiseau » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    10/06/2006 à 03:28*
    L’inverse est vrai aussi ! Ne dit-on pas dans de doux moments : « Oh ma Colombe ! » ;
    « Mon petit canard ! » ; « Ma chérie, comme tu es gaie comme un pinson… » ; « Mon p’tit oiseau des îles… ».
    Mais ça ne dure pas, et vlan, on vole dans les plumes de l’être aimé : « Vieille pie ! » ; et toi : « Vieux perroquet ! » ; « Vos gueules les mouettes ! » vitupère le voisin ; « espèce de faisan ! »… etc.
    Marrant en effet de ramener les humeurs ou attitudes des humains aux oiseaux de toute sorte… sans oublier : « tu es un oiseau de mauvais augure… ».
    Ma théorie, c’est que de tout temps, l’oiseau est apparu comme insaisissable ou presque, alors, à défaut de saisir (par le col) quelqu’un, on l’insulte en pointant ses travers du nom de ces différentes bestioles. Des prises de becs quoi.
    Recevoir des noms d’oiseau n’est (à mon avis), pas assez suffisant pour aller à la bagarre, physiquement, je parle. En substance, ce sont des insultes modérées… qui passent bien le message désiré avec, assez de garanties que cela n’ira pas bien plus loin.
    Sinon, à tire d’ailes, s’en aller, s’enfuir…. Ou affronter l’autre, pingouin ou pas… au risque de finir en cage. Prenons en de la graine. 🙂
    Yannn > Oiseau de nuit.
  • #2
    borikito
    10/06/2006 à 07:39*
    Je croyais ce souvenir profondément enfoui dans ma mémoire et voilà qu’il ressurgit à cause d’Expressio !
    C’était un professeur de mathématiques qui, s’adressant au malheureux élève imperméable aux arcanes de l’algèbre, le menaçait en roulant fortement les "r" :
    "Triple essence de buse, je te tannerai le croupion !"
    Et la buse en question plongeait le nez dans son cahier sachant quand-même que son croupion resterait intact en dépit de la tonitruante menace.
    De nos jours, ce prof se retrouverait harcelé par une armada d’avocats pour maltraitance envers le chérubin.
  • #3
    <inconnu>
    10/06/2006 à 08:56
    Et, autrefois, quand les agents de poilice allaient à vélo, deux par deux, leur cape volant derrière eux comme des ailes , on les appelait les " hirondelles "
    Le commentaire n’explique pas pourquoi ces noms d’oiseaux sont devenus des injures. Peut-être faudrait-il plonger dans des traditions orales du monde rurale. D’après leurs attitudes ou comportements, les paysans attribuaient des qualités morales ou psycghologiques humaines à tels ou tels animaux Au reste ce ne sont pas seulement des noms de volatiles, même s’ils sont les plus nombreux, qui ont pris une connotation péjorative. Citons le pauvre cochon :" sale comme un cochon, une tête de cochon, manger comme un cochon, etc...." Et pourquoi : "ah, la vache !" pour qualifier un individu qui vous joue un mauvais tour ? Animal qui paraît bien inoffensif, mais quelques fois, une vache devenue enragée ou pour se venger d’un mauvais traitement, ou simplement mal lunée, aurait profité de ce que son propriétaire avait le dos touné pour lui délivrer un rude coup de cornes. D’ailleurs autrefois, pour prévenir de l’arrivée de la police, ne disait-on pas : " Attention, v’la les vaches " ? Et je termine ma modeste contribution avec la police.
  • #4
    DanielP
    10/06/2006 à 09:28
    Modeste contribution à ce bestiaire... Ne dit-on pas de certains parasites qu’ils vivent comme un coucou ? Ou d’un individu avide qu’il se comporte comme un vrai charognard ? (C’est pourtant beau un vautour !), d’une personne bavarde que c’est une vraie perruche (c’est exact que cela fait du bruit), ou d’une pie qu’elle est voleuse (Ah Tintin, quelle référence 🙂 ?
    Pour terminer, un petit hommage à "l’héroïsme" chez l’oiseau. Avez-vous déjà vu un pique-boeuf nettoyer les dents d’un crocodile ? Y a intérêt à éviter les caries !
    Excellente journée
  • #5
    borikito
    10/06/2006 à 09:41
    • En réponse à <inconnu> #3 le 10/06/2006 à 08:56 :
    • « Et, autrefois, quand les agents de poilice allaient à vélo, deux par deux, leur cape volant derrière eux comme des ailes , on les appelait... »
    J’ai appris, tout récemment, que ce surnom d’hirondelles accolé aux policiers patrouillant à vélo venait tout simplement de la marque de leurs bicyclettes.
  • #6
    lorangoutan
    10/06/2006 à 15:32
    Je comprends finalement assez bien qu’on donne des noms d’oiseaux à des personnes qui ont le QI cuit!
    Oui, je sais : je suis un drôle d’oiseau...
    Mais hou-ou vont-ils chercher tout ça ?
  • #7
    <inconnu>
    10/06/2006 à 16:42
    à la "grue", on peut lui opposer "une petite oie blanche"; c’est un oiseau pour le chat... en parlant d’une personne gravement malade. Le "merle blanc" (ou le loup).
    Une tête de linotte...en parlant d’une écervelée!
    L’appétit d’oiseau a déjà été signalé comme étant erronné!
    Le site "la plume.fr" est une merveille! Allez-y pour un clic..!
  • #8
    chirstian
    11/06/2006 à 09:39
    • En réponse à <inconnu> #3 le 10/06/2006 à 08:56 :
    • « Et, autrefois, quand les agents de poilice allaient à vélo, deux par deux, leur cape volant derrière eux comme des ailes , on les appelait... »
    C’est fort juste, et il ne faudrait pas non plus oublier les poissons, (maquerelles ou autres), bref tout le genre animal a fourni des exemples faciles à comprendre dans notre monde rural.
    Sans doute les oiseaux ont-ils un comportement plus simplifié : il est plus difficile de parler de leur courage, de leur intelligence que de celle d’un lion ou d’un renard etc... d’où l’impression que leurs noms sont surtout injurieux, mais dans l’expression citée par God de "vieille chouette" c’est "vieille" qui transforme l’expression en insulte, parce que " chouette" est au contraire positif, non ?
    Et puis, il y a les expressions qui mettent en scène plusieurs animaux et compliquent l’analyse : par exemple "mouette comme une carpe" est-elle insultante pour la mouette, ou pour la carpe ?
  • #9
    <inconnu>
    11/06/2006 à 12:15
    • En réponse à borikito #5 le 10/06/2006 à 09:41 :
    • « J’ai appris, tout récemment, que ce surnom d’hirondelles accolé aux policiers patrouillant à vélo venait tout simplement de la marque de leu... »
    On les appelait aussi "les perdreaux". (Argot).
  • #10
    <inconnu>
    11/06/2006 à 15:17
    • En réponse à chirstian #8 le 11/06/2006 à 09:39 :
    • « C’est fort juste, et il ne faudrait pas non plus oublier les poissons, (maquerelles ou autres), bref tout le genre animal a fourni des exemp... »
    Pour répondre à christian, au risque de me faire "clouer le bec", je suis surpris de l’expresson "mouette comme une carpe". En effet je ne connait que "muet comme une carpe", ce qui ne peut blesser ni la mouette ni la carpe!
  • #11
    God
    11/06/2006 à 15:25
    • En réponse à <inconnu> #10 le 11/06/2006 à 15:17 :
    • « Pour répondre à christian, au risque de me faire "clouer le bec", je suis surpris de l’expresson "mouette comme une carpe". En effet je ne c... »
    Il faut toujours se méfier des écrits de chirstian dans lesquels la frontière entre le sérieux (rare) et la plaisanterie (bien plus fréquente) n’est pas toujours bien nette.
    Dans sa dernière contribution, il avait bien commencé (sérieux) et, comme bien souvent, il n’a pas pu se retenir de serrer le frein à main et de partir en tête à queue (sans que l’histoire indique s’il s’agissait de la queue de la m(o)uette ou de celle de la carpe...).
  • #12
    chirstian
    11/06/2006 à 18:53
    • En réponse à <inconnu> #10 le 11/06/2006 à 15:17 :
    • « Pour répondre à christian, au risque de me faire "clouer le bec", je suis surpris de l’expresson "mouette comme une carpe". En effet je ne c... »
    pardon !
    effectivement j’avais très mal commencé (sérieux) et j’ai essayé de me reprendre à la fin, d’où un mélange de genre détestable, dont j’ai honte et me repens très sincérement.
    C’est normal que God soit intervenu : d’abord parce qu’il est webmaster ,et doit veiller à la bonne tenue du site,
    mais aussi parce que les dieux aiment la carpe (en latin : carpe di em)... mais voilà que je recommence déjà !
  • #13
    cotentine
    16/06/2007 à 00:46
    mieux vaut être une oie blanche qu’une dinde ! (ça dure moins longtemps 😉)
    et se faire traiter de tête de linotte n’est pas une grosse injure ! et être un grand serin ce ,’est que passager, tous les ados y passent un jour ou l’autre ...
    Demain, je vais demander les injures anglaises ... utilisent-ils aussi des noms d’oiseaux ? Les jersiais doivent le savoir ... (je m’expatrie 48 h.) Bon week end
  • #14
    PHILO_LOGIS
    16/06/2007 à 08:46*
    • En réponse à cotentine #13 le 16/06/2007 à 00:46 :
    • « mieux vaut être une oie blanche qu’une dinde ! (ça dure moins longtemps 😉)
      et se faire traiter de tête de linotte n’est pas une grosse injur... »
    Allez, mon petit canari, sache que si le canard rit, la vache aussi.
    Le porc - de son vivant - ne devient cochon qu’après sa mort, pour nous préparer des ri-llettes que nous dégusterons très bientôt....
    Nous n’aurons pas un apétit d’oiseau, je te le jure: nous nous goinfrerons comme des baleines (de parapluie)
    Et si tu es gaie comme un pinson, chante donc comme un rossignol...
    Si cette expression vient de la marine? Bien sûr, évidemment:
    qui est-ce, sinon le Capitaine Haddock, quii donne des noms d’oiseaux à tous les ennemis de la société tintinophile...: hectoplasme, bachibouzouk, et j’en passe...
    Et le perroquet, me demanderez-vous? Eh bien, c’est un terme de marine, une fois,
    dis donc! C’est une voile! Et la perruche? Et bien, c’est une autre voile! Alors, hein? Cons et vaincus, maintenant, n’est-ce-pas!
    C’est ps ca: je suis fier comme un coq, même si pour cela je ne suis pas rouge comme un coq!
  • #15
    syanne
    16/06/2007 à 09:12*
    • En réponse à cotentine #13 le 16/06/2007 à 00:46 :
    • « mieux vaut être une oie blanche qu’une dinde ! (ça dure moins longtemps 😉)
      et se faire traiter de tête de linotte n’est pas une grosse injur... »
    les dieux aiment la carpe (en latin : carpe di em)

    Si en outre tu te mets à marier la carpe et le latin, tu brouilles encore plus les cartes, mon lapin.
    Réponse, bien sûr, @12 Chirstian, qui m’a fait perdre mon latin...
  • #16
    tytoalba
    16/06/2007 à 09:37
    • En réponse à PHILO_LOGIS #14 le 16/06/2007 à 08:46* :
    • « Allez, mon petit canari, sache que si le canard rit, la vache aussi.
      Le porc - de son vivant - ne devient cochon qu’après sa mort, pour nous... »
    permettez que je fasse une correction, ectoplasme sans H. Ni l’ectoplasme, ni le bachibouzouk ne sont des noms d’oiseau.
    Deux définitons pour le bachibouzouk :
    -soldat d’un corps franc que louait jadis les sultans en cas de danger de l’empire ottoman.
    - dirigeable dirigé par le capitaine Tapioca, ancien général de l’armée lutine et chassé par l’empereur Poképok.
    Mais vous auriez pû citer le troglodyte qui lui est bien un oiseau.
    😉 c’était la minute culturelle, continuez cependant tous à délirer, c’est ma récréation quotidienne. Et vive le capitaine Kapok comme aurait dit la castafiore (?) si mes souvenirs sont exacts. Je vous permets de corriger mon erreur cher tintinophile.
  • #17
    mirlou
    16/06/2007 à 10:06
    En Jolie Gique, on parle des "titis" parisiens, mais je ne sais pas d’où vient l’expression ??
  • #18
    chirstian
    16/06/2007 à 11:24
    • En réponse à mirlou #17 le 16/06/2007 à 10:06 :
    • « En Jolie Gique, on parle des "titis" parisiens, mais je ne sais pas d’où vient l’expression ?? »
    elle vient de ... Paris ! Mais je ne connais pas l’origine : comme elle désignait originellement le gamin de Paris (frondeur, gouailleur ...: le Gavroche de Victor Hugo) je pencherais vers un diminutif de "petit" , mais je n’en suis pas certain.
    Le titi de Paris pouvait être aussi une femme :par exemple Arle-titi ("atmosphère ...")
  • #19
    PHILO_LOGIS
    16/06/2007 à 12:28
    • En réponse à tytoalba #16 le 16/06/2007 à 09:37 :
    • « permettez que je fasse une correction, ectoplasme sans H. Ni l’ectoplasme, ni le bachibouzouk ne sont des noms d’oiseau.
      Deux définitons po... »
    ah, Tytotyto, que n’es-tu pas Titi-Titi ... 😉
    Hectoplasme, comme hectolitre ou hectomètre sans parler de la femme d’Hector... 😄
    Quand j’entends le mot culture, je sors mon révolver... Jean, si tu nous vois...
  • #20
    tytoalba
    16/06/2007 à 14:30
    • En réponse à PHILO_LOGIS #19 le 16/06/2007 à 12:28 :
    • « ah, Tytotyto, que n’es-tu pas Titi-Titi ... 😉
      Hectoplasme, comme hectolitre ou hectomètre sans parler de la femme d’Hector... 😄
      Quand j’ent... »
    la femme d’hector n’est-elle pas son talon d’achille ?
    "Quand j’entends le mot culture, je sors mon révolver... " Je préfère sortir mon pistolet, déjeuner du dimanche matin, bien croustillant, avant de lire les messages.
    Ben voilà, suis ENCORE allée faire un tour sur Google, histoire de voir ou plutôt d’entendre le cri de tytoalba = la chouette-effraie. Hé bé, expressio y est bien illustré, on peut y retrouver toutes nos interventions, rien qu’en tapant notre pseudo .