Que ce soit en réalité, en photo ou en vidéo, vous avez certainement déjà tous vu un funambule, une de ces personnes qui osent s'aventurer en équilibre sur un simple câble tendu entre deux points, que ce soit entre les deux tours du World Trade Center, lorsqu'elles existaient encore (
), au-dessus des chutes du Niagara (
) ou, plus simplement, dans un cirque, entre deux poteaux.
Ce câble, c'est
la corde raide, raide parce qu'elle est extrêmement tendue entre les deux points d'attache, ce qui est indispensable pour que l'individu ne se trouve pas, au milieu du trajet, dans un grand creux qui lui interdirait la remontée vers l'une ou l'autre des extrémités.
Cet individu, debout sur sa corde, est forcément en équilibre précaire prêt à basculer d'un côté ou de l'autre, happé par le vide, la moindre faute le conduisant à finir en crêpe rouge de nombreux mètres plus bas
[1]. Sa mission, et il l'a acceptée, consiste donc à rejoindre l'autre extrémité du câble sans chuter.
Voilà qui symbolise parfaitement la situation périlleuse de laquelle il faut beaucoup d'habileté pour se sortir, sens figuré qu'a bien notre expression.
Celle-ci apparaît sous la forme
danser sur la corde au cours de la première moitié du XVIIe siècle (voir les exemples).
Mais
danser suppose une insouciance, un plaisir qui ont disparu dans notre version moderne où, au contraire, la
raideur évoque figurément une situation aussi tendue que la corde elle-même.
[1] Si vous avez déjà pratiqué l'accrobranche, vous savez que même en étant assuré (et rassuré) par des attaches à un autre câble, tenir en équilibre sur un truc aussi fin nécessite un sacré entraînement et, accessoirement, un vertige absent ou limité.
« Certes, il faut confesser que c'est quasi danser sur la corde que de réciter une longue oraison par cœur et qu'il y a bien des écueils pour ceux qui sont naturellement craintifs »
Nicolas Caussin - La cour saincte, ou institution chrestienne des grands - 1642
« La filière ostréicole est sur la corde raide depuis deux ans, confrontée à un phénomène inexpliqué de mortalité massive de ses cheptels juvéniles. »
Le Monde - Article du 3 mars 2010
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
das ist ein Drahtseilakt
|
c'est une situation sur la corde raide |
|
Anglais
|
on the high wire
|
sur le fil haut |
|
Anglais
|
on thin ice
|
sur la glace mince |
|
Anglais
|
tightrope
|
corde raide |
|
Anglais
|
to be cornered / tricked with your back to the wall |
être coincé avec le dos contre le mur |
|
Anglais
|
to walk a fine line
|
marcher sur une ligne fine |
|
Anglais
|
to walk on a tightrope
|
marcher sur une corde raide |
|
Anglais (USA)
|
to be walking a tightrope
|
marcher sur une corde raide |
|
Anglais
|
on a tightrope
|
sur une corde raide |
|
Espagnol (Espagne)
|
en la cuerda floja
|
sur la corde raide |
|
Espagnol (Espagne)
|
estar en la cuerda floja
|
être sur la corde lâche |
|
Espagnol (Espagne)
|
por la cuerda floja
|
sur la corde raide |
|
Hébreu
|
עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת
|
|
|
Italien
|
sul filo del rasoio
|
sur le fil du rasoir |
|
Italien
|
essere in una situazione delicata
|
être dans une situations délicate |
|
Italien
|
stare sulla corda
|
se tenir sur la corde |
|
Néerlandais (Belgique) |
in nauwe schoentjes zitten
|
être dans des petits souliers étroits |
|
Néerlandais |
dansen op het slappe koord
|
danser sur la corde lâche |
|
Néerlandais |
in de dalles zitten
|
se trouver dans une situation pénible |
|
Néerlandais |
in de nesten zitten
|
se trouver dans les nids |
|
Néerlandais |
in de purée zitten
|
être dans la purée |
|
Portugais (Brésil)
|
estar na corda bamba
|
être sur la corde raide |
|
Portugais (Portugal)
|
na corda bamba
|
sur la corde raide |
|
Portugais (Portugal)
|
ser a corda bamba
|
être sur la corde raide |
|
Roumain |
a fi pe marginea prapastiei
|
être au bord de l'abime |
|
Roumain |
a fi pe muchie de cutit
|
être sur l’arête du couteau |
|
Roumain |
pe muchie de cuțit
|
sur le bord du couteau |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « sur la corde raide » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « sur la corde raide » Commentaires