Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Si le sens usuel et actuel de l'expression date du XVIe siècle, elle a eu, avant et après, d'autres significations.
Ainsi, lorsqu'elle apparaît, vers le début du XIIIe siècle, elle a le joyeux sens de "couvrir le sol de cadavres".
Au début du XIVe, elle s'emploie aussi pour dire qu'on "jouit d'une femme".
Et, après le XVIe, Corneille lui fera aussi dire "répandre à profusion", sans aucun sens de mépris.
À la fin du XIe siècle, le mot 'litière' a d'abord désigné "une couche d'objets". Puis, au XIIe, il a pris deux sens bien différents puisqu'il a aussi bien désigné ce qu'on appelle aujourd'hui un brancard, qu'une couche pour les animaux formée de feuilles sèches ou de paille.
Et c'est précisément cette dernière signification qui nous intéresse ici, car une telle litière est destinée à être foulée aux pieds sur un sol plus ou moins propre, donc à devenir vite quelque chose de peu ragoûtant. Ce piétinement à même le sol que subit la litière est associé à l'image de mépris que véhicule l'expression.
« Il est des circonstances où l'intérêt général nous oblige à faire litière de certaines conventions. »
Marcel Aymé - La tête des autres - 1952
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Faire litière de... » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact
Pays | Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
---|---|---|---|
Tunisie | ar | Boul aalih | Pisse dessus |
Tunisie | ar | Taffi eddhaou | Éteignez la lumière |
Angleterre | en | To junk something. | Jeter quelque chose dans la poubelle. |
Espéranto | eo | Fajfi pri... | Siffler à propos de... |
Espagne | es | No hacer ni puñetero caso. (fam.) | Ne faire ni fichu cas. |
Espagne | es | No hacer ni puto caso. (fam.) | Ne faire ni putain de cas. |
Espagne | es | Hacer caso omiso de... | Ne faire aucun cas de... |
Italie | it | Farsi un baffo di ... | Se faire une moustache de... |
Brésil | pt | Não dar bola | Ne donner pelote / ballon |
Portugal | pt | Nao fazer caso | Ne pas faire cas de... |
Roumanie | ro | A i se rupe (în paișpe) de... | Lui se rompre (en quatorze) de... |
Roumanie | ro | A-l durea in cot | Avoir mal au coude |
Roumanie | ro | A-și băga picioarele (în ceva) | Ficher ses pieds (dans quelque chose) (argot) |
Roumanie | ro | A i se fâlfâi | Lui s'en balancer |

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Faire litière de...
» en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici

Le contenu de ce site est si riche qu’un livre en a été tiré. Ce livre, devenu un best-seller est maintenant disponible en poche.
1. deLassus
le 08/01/2010
à 00h00
Exemple : Blog du Monde en 2006 :
La paille et le Courant
“J’aurais aimé être informé qu’on savait que je n’avais pas à être suspecté”, déclare dans un style quelque peu bourratif Nicolas Sarko’ à propos de l’affaire Clair courant (pardon, Clearstream). Soulignant qu’il était blanchi, Nicolas de l’Intérieur ajoute : “Fort heureusement la justice a fait litière de ces accusations et a montré que c’était une manipulation” (Le Monde daté 29 avril). Ouf, pas de lapsus à la sauce Villepin, bonne utilisation de l’expression faire litière d’une chose, c’est-à-dire : n’en faire aucun cas, la négliger, la mépriser même. A ne pas confondre avec faire le lit de quelqu’un ou de quelque chose = préparer sa venue, ou créer les conditions favorables pour que…
Certes, il y a de la parenté dans l’air : la litière est sortie du lit, puisque avant de devenir cette paille qu’on répand dans les étables ou les écuries – sans parler du contenu des bacs à chats – c’était un lit ambulant couvert, porté par des hommes ou des bêtes de somme à l’aide de deux brancards. C’est clair, le Courant va charrier des blessés.
02 mai 2006
2. kim_chee
le 08/01/2010
à 00h11
sans rancune
3. deLassus
le 08/01/2010
à 00h18
Heureuse ?
4. deLassus
le 08/01/2010
à 03h41
Au secours, les spécialistes du très vieux français ! Nous avons besoin de vos lumières !
5. deLassus
le 08/01/2010
à 04h30
6. deLassus
le 08/01/2010
à 04h54
7. deLassus
le 08/01/2010
à 05h06
8. kim_chee
le 08/01/2010
à 07h14
9. <inconnu>
le 08/01/2010
à 07h23
Bon, je m’y colle un peu... Cela pourrait aussi vouloir dire: “coucher avec quelqu’un d’autre”. Entre autres... Qui dit mieux ?
10. file_au_logis
le 08/01/2010
à 07h34
* ... malheureusement...
11. BOUBA
le 08/01/2010
à 07h35
12. file_au_logis
le 08/01/2010
à 07h37
13. file_au_logis
le 08/01/2010
à 07h39
L’Austro God
14. <inconnu>
le 08/01/2010
à 07h41
15. <inconnu>
le 08/01/2010
à 07h47
16. deLassus
le 08/01/2010
à 08h08
Avec le copier/coller, ce n’était pas trop dur.
Le temps m’a manqué pour explorer deux variantes de l’expression du jour :
1) FAIRE LITIERE DE PISTOLES (Corneille, Le Menteur) : Dilapider son argent
2) FAIRE LITIERE DE PAVOTS (Houdar de la Motte, Fables) : Répandre le sommeil
Mais comme tu le suggères, je vais peut-être me recoucher un peu !
En plus il ne fait pas chaud, si j’ai bien entendu >>> direction ma litière !
17. <inconnu>
le 08/01/2010
à 08h31
18. horizondelle
le 08/01/2010
à 08h53
19. chirstian
le 08/01/2010
à 09h25
20. charlesattend
le 08/01/2010
à 09h37
21. chirstian
le 08/01/2010
à 09h39
Pardon de commencer la matinée à un tel niveau ! Si je vous fais chier, n’hésitez pas à le dire !
22. charlesattend
le 08/01/2010
à 09h42
où l’on rejoint la chienlit..
23. <inconnu>
le 08/01/2010
à 10h24
24. deLassus
le 08/01/2010
à 11h48
Extraits de De Gaulle, de Jean Lacouture, une biographie généralement autorisée :
[Réunion interministérielle du 19 mai 1968. De Gaulle prononce pour Gorse la formule qui sera délivrée à la presse : " La réforme, oui; la chienlit non !"]
" Avant d’avoir contraint ... à chercher dans quelque dictionnaire la signification de ce vocable médiéval dont l’origine est, en dépit des apparences, plus ludique que scatologique, la formule choque les uns, indigne les autres, et humilie les ouvriers en grève. Les seuls visés en fait, les étudiants, tournent en dérision l’archaïsme, et affichent partout dans Paris : "La chenlit, c’est lui."
Merci de m’avoir rajeuni. En mai 68, j’habitais près du Panthéon, il faisait un temps superbe, nous passions nos après-midi à arpenter les rues de Paris...
25. deLassus
le 08/01/2010
à 12h29
26. deLassus
le 08/01/2010
à 12h34
27. file_au_logis
le 08/01/2010
à 12h55
28. file_au_logis
le 08/01/2010
à 12h56
29. cotentine
le 08/01/2010
à 13h02
Me promener en palanquin, en quelque sorte ...
Le mot palanquin vient du tamoul pallakku et désigne une litière = une « couche » où dormir.
Je ne connaissais pas cette expression dont je ne ferais pas de cas .. !
30. <inconnu>
le 08/01/2010
à 13h40
Les Russes et, plus tard, les Américains, ont compris ce que signifiait le réveil du Japon à l’ère Meiji...
Cet historien (ou un autre ???) faisait mention d’une théorie spirale de l’Histoire, laquelle évolurait selon une spirale et où le long de lignes de force les mêmes événements se reproduiraient selon un périodicité variable, une sorte de suite de Fibonacci pour emprunter cette expression aux mathématiciens...
31. momolala
le 08/01/2010
à 13h46
32. chirstian
le 08/01/2010
à 13h56
Une expression comme :"casse toi, pauvre con" -au cas très improbable où un chef d’Etat l’utiliserait (je ne sais pas , moi : par exemple, la Reine d’Angleterre !)- , indiquerait quand même que ce monarque a noté la présence du pauvre con, et que cette présence le gêne. Pas question donc d’en faire litière.
Et si l’on ne peut pas faire litière d’un con, cela ne prouve-t-il pas que le sens du XIV siècle : "jouir d’une femme" a bien disparu ?
33. momolala
le 08/01/2010
à 14h10
34. deLassus
le 08/01/2010
à 14h53
a) le propos est immédiatement la suite du précédent.
b) il y a une nouvelle fois "cette page"
c) je suis pratiquement sûr de n’avoir aucune réponse de quelqu’un d’autre
Curieusement, quand (ça arrive) je fais l’équipe de nuit, je n’emploie pas cet artifice. Il faudra que j’en parle au docteur...mais nous avons déjà tellement de sujets de conversation, et il me prend tellement cher !
35. <inconnu>
le 08/01/2010
à 15h14
36. <inconnu>
le 08/01/2010
à 15h28
37. SyntaxTerror
le 08/01/2010
à 15h47
Dans le meilleur des cas.
Les animaux en profitent aussi pour y faire leurs besoins et l’expression est synonyme de : se torcher avec.
38. horizondelle
le 08/01/2010
à 16h01
Chez nous, on dit des queues de prunes, la cerise (mais sans la queue) est plutôt sur le gâteau
39. file_au_logis
le 08/01/2010
à 16h25
40. deLassus
le 08/01/2010
à 16h29
a) Cribler à la chienlit : cette page
b) Chienlit et A la Chienlit ! même ouvrage, pp 94-95
Donc on ne saura pas aujourd’hui si le Général pensait au personnage de Carnaval pas très propre sous lui ou à l’argot des faubourgs...
Si j’arrive à faire tourner ma table, je vous tiens au courant !
41. momolala
le 08/01/2010
à 16h31
42. <inconnu>
le 08/01/2010
à 16h36
43. deLassus
le 08/01/2010
à 16h36
44. deLassus
le 08/01/2010
à 16h40
Moi qui étais récipiendaire de cette "sortie", je n’ai pas osé dire grand chose... J’ai quand même dit "je déconne". Il doit être surmené.., autant prendre tout sur mon compte.
Désolé, je ne sais pas et ne veux pas savoir utiliser les émoti-smili-trucs !
La langue française est assez riche de mots que je n’emploie jamais. Par exemple "sarcastique". C’est un joli adjectif, avec une belle sonorité.
Pas besoin de dessins approximatifs.
45. SyntaxTerror
le 08/01/2010
à 16h48
Bien qu’elle soit d’un diamètre supérieur, la queue de prune est beaucoup plus petite que la queue de cerise.
46. chirstian
le 08/01/2010
à 16h55
47. deLassus
le 08/01/2010
à 17h06
Deux questions d’un qui n’a pas d’auto depuis 25 ans
1) Sait-on* d’où vient ce mot ou cette couleur Prune ?
2) J’entends que les contractuelles vont entrer sur un terminal les données de chaque infraction, et qu’elles ne laisseront plus rien sur les pare-brise. Qu’est-ce que tu attraperas alors ?
* J’aurais dû écrire "Sais-tu", mais tu aurais interprété que moi j’avais une idée sur cette grave question...alors que je n’en ai aucune !
48. SyntaxTerror
le 08/01/2010
à 17h08
49. Elpepe
le 08/01/2010
à 17h10
50. SyntaxTerror
le 08/01/2010
à 17h10
Sans doute les mêmes fruits.
Celles et ceux qui se font photographier par un radar ne trouvent rien sur leur pare-brise, on a du mal à recruter des agents qui courrent plus vite que les voitures.
51. SyntaxTerror
le 08/01/2010
à 17h13
Attention !
Les cerises sont en €uros et les prunes en Francs (suisses) ! Je vais recompter.
52. <inconnu>
le 08/01/2010
à 17h20
53. Elpepe
le 08/01/2010
à 17h25
54. Elpepe
le 08/01/2010
à 17h37
55. momolala
le 08/01/2010
à 18h13
56. momolala
le 08/01/2010
à 18h16
57. mickeylange
le 08/01/2010
à 18h17
J’ai chercher cépon chez ma rousse ,elle connaît pas,
j’ai chercher cépon sur Wiki, inconnu,
j’ai chercher cépon sur google, là j’ai une seule réponse qui m’envoie sur expressio à une intervention de Momolala Le 25/12/2006 à 09:16:14.
Donc cépon doit être un mot utilisé que par Momo comme tanasser n’est utilisé que par Elpépé.
C’est schtroumpfant non ?
58. SagesseFolie
le 08/01/2010
à 18h19
Je respecte totalement ton opinion sur les mots-t’y-connes et j’espère que tu me retourneras ce respect car moi j’aime bien les utiliser, sans excès. Ce ne sont pas pour moi des mots : ils correspondent aux regards, sourires et autres mimiques de la conversation orale. C’est des symboles qui transmettent des émotions. Certes ces émotions sont à ton avis approximatives (et peut-être as-tu raison) mais pas au mien et surtout elles ont l’avantage d’éviter des lourdeurs d’écriture.
Si je devais exprimer par des mots ce que je voulais dire quand j’ai employé ci-dessus
-- "Je viens de te charrier là Filo ,mais c’est en toute amitié, en toute complicité, je suis en train de rire avec toi et non pas contre toi."
Ce n’est pas non plus de la flemme. J’adore, comme nous tous ici, les mots.
J’ai commis il y a quelques mois environ 2800 mots pour parler de l’importance du regard que nous portons sur les autres. Un clin d’œil ici à l’unique personne de ce site qui connait ce texte
59. mickeylange
le 08/01/2010
à 18h31
60. momolala
le 08/01/2010
à 18h46
61. SagesseFolie
le 08/01/2010
à 19h18
A toutes et à tous.
62. momolala
le 08/01/2010
à 19h34
63. <inconnu>
le 08/01/2010
à 19h39
64. LeboDan_Ubbleu
le 08/01/2010
à 19h56
65. mident
le 08/01/2010
à 19h59
Baudelaire. Tes liens m’y ramènent toujours au bon moment.
66. file_au_logis
le 08/01/2010
à 20h24
Emoticones: émotion + icône: ce terme dit bien ce qu’il veut dire: une image pour présenter des émotions. Et des petits seins valent mieux qu’un long dix court! Donc, comme les autres, ne soit pas timide! Même si, et là je te donne mille fois raison, le vocabulaire francais est suffisamment riche que pour pouvoir tout décrire sans dessins. C’est tout simplement que cela va plus vite, peut donc désamorcer une glissade dangeureuse tout de suite, avant que le couvercle de la marmite ne s’envole...
67. SagesseFolie
le 08/01/2010
à 20h29
Mon texte est bien trop long pour être copié ici. Mais peut-être qu’un jour on pourra le trouver sur un site. Si c’est le cas je promets de transmettre l’adresse Internet sur Expressio.
68. <inconnu>
le 08/01/2010
à 21h50
69. <inconnu>
le 08/01/2010
à 21h57
C’était bien rigolo d’entendre crisser la litière, ça sentait bon l’herbe sêche souvent renouvelée grace à deux grandes fentes sur le dessus de la paillasse. On y rentrait les bras jusqu’au coude pour lui redonner du volume chaque matin.
70. deLassus
le 08/01/2010
à 21h57
Si nous avions tous les mêmes opinions, où serait le plaisir de la discussion ?
71. <inconnu>
le 08/01/2010
à 22h13
Je te souhaite aussi une bonne et heureuse année et je suis trés heureux que tu sois revenu également. Mais avoue que tu continuais a lire Expressio en douce aussi.
72. LeboDan_Ubbleu
le 08/01/2010
à 22h48
Je suis en général assez curieux et appréciateur de ce genre d’étude.
73. Elpepe
le 09/01/2010
à 16h58
74. horizondelle
le 10/01/2010
à 10h27
75. deLassus
le 20/03/2013
à 06h55
76. <inconnu>
le 20/03/2013
à 07h11
C’est avec beaucoup d’émotion que je vous livre la plus belle anagramme qui puisse être :
77. file_au_logis
le 20/03/2013
à 07h16
C’est un cas nappé de bonnes intentions...
78. file_au_logis
le 20/03/2013
à 07h16
79. <inconnu>
le 20/03/2013
à 07h25
Ou même "Terrifié à l’idée" !
80. joseta
le 20/03/2013
à 08h38
Ma femme à un complexe de supériorité:
je l’appelle ’ma moitié’, elle m’appelle ’mon Thiers’.
Adolphe
81. <inconnu>
le 20/03/2013
à 09h04
82. <inconnu>
le 20/03/2013
à 09h10
83. file_au_logis
le 20/03/2013
à 09h11
84. file_au_logis
le 20/03/2013
à 09h14
85. file_au_logis
le 20/03/2013
à 09h19
J’avais d’ailleurs trois copains (authentique!) qui s’appelaient Lecomte, Leduc et Leprince. Le pied, cela a été le jour où ils se sont rencontrés et qu’ils se sont présentés. Ils ont chacun cru que les deux autres se moquaient de lui. Il a fallu les pièces d’identité pour dissiper le malaise. Ils ont alors trinqué chez Marcel...
86. <inconnu>
le 20/03/2013
à 09h22
87. joseta
le 20/03/2013
à 09h24
88. joseta
le 20/03/2013
à 09h55
elle regardait les télés Graf, aux postes.
89. SyntaxTerror
le 20/03/2013
à 10h41
L’utilisation qu’en fait Momo pourrait signifier le "tronc cérébral".
90. DiwanC
le 20/03/2013
à 11h47
Un lit bien réel, celui du mari bricoleur au beau milieu duquel sa belle parfois s’éveille :
En rêvant aux monts et merveilles
Qu’annonce un frôlement coquin,
Mais ce n’est qu’un vilebrequin !
Et puis le lit douillet dans lequel il aime à se prélasser le jour du quatorze juillet n’ayant aucun goût pour le clairon qui sonne. Mais tout cela n’est pas litière…
Alors cherchons la paille… Peine perdue ! il en fait des chapeaux !
Quoique... au détour d’un refrain, on découvre ce qu’on cherche (enfin… presque !) :
- Tout beau, princesse arrête un peu ton tir,
J’ai pas tellement l’étoffe du satyre,
Tu as treize ans, j’en ai trente qui sonnent,
Grosse différence et je ne suis pas chaud
Pour tâter d’la paille humide du cachot ...
- Mais croque-notes, j’dirais rien à personne ..."
C’est à cette page et c’est un bonheur !
91. joseta
le 20/03/2013
à 11h53
92. DiwanC
le 20/03/2013
à 11h55
Es-tu sûr qu’il fallait faire litière de tout cela ?
93. DiwanC
le 20/03/2013
à 12h30
En revanche, j’étais là lorsqu’un M’sieur Le Chevalier accompagné d’un M’sieur Chevaux accueillirent un M’sieur Chevalier… ce dernier a failli ruer dans "l’écurie"* en demandant si on se moquait ! Authentique itou !
* ça nous rapproche de la paille !
94. LeboDan_Ubbleu
le 20/03/2013
à 12h41
95. LeboDan_Ubbleu
le 20/03/2013
à 12h48
Je crois que ça serait sympa : tu mets quelques ballots de paille chez toi, tu fais tes besoin, quand tu veux, où tu veux (après avoir pris bien soin d’épandre la paille partout, bien sûr, autrement ça ferait sale), et tu n’as plus besoin de la chaudière ! Economie de mazout ou d’électricité, moins de pollution etc... Tous les avantages quoi !
Ah bon, la merde l’homme ne chauffe pas comme le crottin de cheval ? Ça ne marche pas alors. C’est ballot (de paille...) ça, il va falloir que je revois ma copie !
96. joseta
le 20/03/2013
à 12h49
97. DiwanC
le 20/03/2013
à 13h43
C’est un peu répétitif, et on est loin de L’Eau vive ou de La Chabraque…
98. <inconnu>
le 20/03/2013
à 14h41
99. <inconnu>
le 20/03/2013
à 14h43
100. saharaa
le 20/03/2013
à 15h27
101. saharaa
le 20/03/2013
à 15h38
102. Heweny
le 20/03/2013
à 16h01
103. SyntaxTerror
le 20/03/2013
à 16h14
104. deLassus
le 20/03/2013
à 16h38
Effectivement, j’ai voulu vous épargner quelques fâcheuses élucubrations de 2010.
105. deLassus
le 20/03/2013
à 16h41
106. SyntaxTerror
le 20/03/2013
à 16h56
Elpepe t’aurait répondu : Va, des rétros ça tannach.
En fait, je n’en suis pas très sur.
107. DiwanC
le 20/03/2013
à 17h08
J’ose : je ne comprends rien...
108. deLassus
le 20/03/2013
à 18h21
Sans doute notre ami (nouveau et que je salue) a-t-il voulu à sa façon alimenter la rubrique Ailleurs.
109. joseta
le 20/03/2013
à 18h36
Un couple d’amis a dû me laisser son bébé pour une nuit. Comment appeler le lit que je lui préparai ?
- la couche qu’eut l’hôte.
110. DiwanC
le 20/03/2013
à 18h45
111. <inconnu>
le 25/03/2013
à 10h11