Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

faire litière de [v]

ne faire aucun cas de ; ne tenir aucun compte de ; ne pas se soucier de

Origine et définition

Si le sens usuel et actuel de l'expression date du XVIe siècle, elle a eu, avant et après, d'autres significations.
Ainsi, lorsqu'elle apparaît, vers le début du XIIIe siècle, elle a le joyeux sens de "couvrir le sol de cadavres".
Au début du XIVe, elle s'emploie aussi pour dire qu'on "jouit d'une femme".
Et, après le XVIe, Corneille lui fera aussi dire "répandre à profusion", sans aucun sens de mépris.
À la fin du XIe siècle, le mot 'litière' a d'abord désigné "une couche d'objets". Puis, au XIIe, il a pris deux sens bien différents puisqu'il a aussi bien désigné ce qu'on appelle aujourd'hui un brancard, qu'une couche pour les animaux formée de feuilles sèches ou de paille.
Et c'est précisément cette dernière signification qui nous intéresse ici, car une telle litière est destinée à être foulée aux pieds sur un sol plus ou moins propre, donc à devenir vite quelque chose de peu ragoûtant. Ce piétinement à même le sol que subit la litière est associé à l'image de mépris que véhicule l'expression.

Exemples

« Il est des circonstances où l'intérêt général nous oblige à faire litière de certaines conventions. »
Marcel Aymé - La tête des autres - 1952

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand am Arsh vorbei gehen dépasser auprès du cul
Anglais ~to jettison balancer / larguer / se délester de / jeter par-dessus bord
Anglais (UK) Not to care about something Se foutre de quelque chose
Anglais to junk something jeter quelque chose dans la poubelle
Arabe (Tunisie) boul aalih pisse dessus
Arabe (Tunisie) taffi eddhaou éteignez la lumière
Espagnol (Argentine) cagarse en algo se foutre de quelque chose
Espagnol (Espagne) A palabras electrizantes, oidos desenchufados ! À paroles électrisantes, oreilles débranchées !
Espagnol (Espagne) A palabras necias, oidos sordos ! À paroles insensées, oreilles sourdes !
Espagnol (Espagne) hacer caso omiso de ne faire aucun cas de
Espagnol (Espagne) hacer oidos sordos faire la sourde oreille
Espagnol (Espagne) no hacer ni puñetero caso ne faire ni fichu cas
Espagnol (Espagne) no hacer ni puto caso ne faire ni putain de cas
Espéranto fajfi pri siffler à propos de
Hongrois szőnyeg alá söpör vmit balayer qqch sous le tapis
Hébreu דרך עליו (dèrèkh alav) bien au-dessus de lui
Italien Fregarsene / Io me ne frego S'en foutre / Je m'en fous
Italien farsi un baffo di se faire une moustache de
Néerlandais het zal me een zorg wezen, ou: 't zal me een rotzorg zijn....... ce sera une préoccupation pour moi (dans le sens de: ce ne sera aucune préoccupation pour moi)
Néerlandais het zal mij/me worst zijn cela me sera du saucisson
Néerlandais zich geen reet (evt. "hol") aantrekken van......... s'en ficher complètement
Néerlandais (Belgique) met de voeten treden piétiner
Néerlandais onder het tapijt vegen balayer sous le tapis
Portugais (Brésil) não dar bola ne donner pelote / ballon
Portugais (Brésil) não estar nem aí n'êtrê ni là
Portugais (Brésil) não levar em conta ne tenir aucun compte
Portugais (Portugal) nao fazer caso ne pas faire cas de
Roumain a i se fâlfâi de lui s'en balancer de
Roumain a-l durea în cur avoir mal au cul
Roumain a i se rupe de lui se rompre de
Roumain a-l durea in cot avoir mal au coude
Roumain a-și băga picioarele ficher ses pieds
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire litière de » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire litière de » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    20/03/2013 à 09:04
    • En réponse à joseta #80 le 20/03/2013 à 08:38 :
    • « Aujourd’hui, puisque je lis Thiers...
      Ma femme à un complexe de supériorité:
      je l’appelle ’ma moitié’, elle m’appelle ’mon Thiers’.
      Adolphe... »
    Il n’avait qu’à lui répondre : continue comme ça et tu ne resteras pas longtemps entière !
  • #82
    <inconnu>
    20/03/2013 à 09:10*
    • En réponse à joseta #80 le 20/03/2013 à 08:38 :
    • « Aujourd’hui, puisque je lis Thiers...
      Ma femme à un complexe de supériorité:
      je l’appelle ’ma moitié’, elle m’appelle ’mon Thiers’.
      Adolphe... »
    Sumoups
  • #83
    PHILO_LOGIS
    20/03/2013 à 09:11
    • En réponse à joseta #80 le 20/03/2013 à 08:38 :
    • « Aujourd’hui, puisque je lis Thiers...
      Ma femme à un complexe de supériorité:
      je l’appelle ’ma moitié’, elle m’appelle ’mon Thiers’.
      Adolphe... »
    Et moi, je parle de mon tiers provisionnel, ... avant d’aller prendre impots au bistro du coin...
  • #84
    PHILO_LOGIS
    20/03/2013 à 09:14*
    • En réponse à <inconnu> #76 le 20/03/2013 à 07:11 :
    • « ANAGRAMME
      C’est avec beaucoup d’émotion que je vous livre la plus belle anagramme qui puisse être :
      😄 Friterie idéale 😄 »
    Pour faire tout l’alphabet, on commence avec Anna Gramme pour finir avec Zénobe Gramme, né aux Pays-Bas, mort en France, mais Belge de nationalité (à cause du régime fiscal, sans doute... Gérard, si tu nous lis...)
  • #85
    PHILO_LOGIS
    20/03/2013 à 09:19*
    Votre nouveau ex-ministre, vous les hexagonaux, est suspecté d’avoir un compte en Suisse. Les cons... Savent même pas bien écouter les conversations téléphoniques... Il s’agit en fait d’un Comte en Suisse (genre fabrique de fromage, si vous voyez ce que je veux dire, ... pour fabriquer de la péniciline dans du bleu, au noir bien entendu) ...
    J’avais d’ailleurs trois copains (authentique!) qui s’appelaient Lecomte, Leduc et Leprince. Le pied, cela a été le jour où ils se sont rencontrés et qu’ils se sont présentés. Ils ont chacun cru que les deux autres se moquaient de lui. Il a fallu les pièces d’identité pour dissiper le malaise. Ils ont alors trinqué chez Marcel...
  • #86
    <inconnu>
    20/03/2013 à 09:22*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #84 le 20/03/2013 à 09:14* :
    • « Pour faire tout l’alphabet, on commence avec Anna Gramme pour finir avec Zénobe Gramme, né aux Pays-Bas, mort en France, mais Belge de natio... »
    Ben, ils étaient mariés et le diminutif de leur fils Télesphore, c’était Télé. Télé Gramme.
  • #87
    joseta
    20/03/2013 à 09:24
    • En réponse à <inconnu> #81 le 20/03/2013 à 09:04 :
    • « Il n’avait qu’à lui répondre : continue comme ça et tu ne resteras pas longtemps entière ! »
    Oh, ça n’a pas creusé ’d’écart’ entre eux....
  • #88
    joseta
    20/03/2013 à 09:55*
    • En réponse à <inconnu> #86 le 20/03/2013 à 09:22* :
    • « Ben, ils étaient mariés et le diminutif de leur fils Télesphore, c’était Télé. Télé Gramme. »
    Télé avait une soeur, Stefi, qui aimait voir les programmes sur deux écrans:
    elle regardait les télés Graf, aux postes.
  • #89
    SyntaxTerror
    20/03/2013 à 10:41
    • En réponse à mickeylange #57 le 08/01/2010 à 18:17* :
    • « j’ai le cépon qui rétrécit
      J’ai chercher cépon chez ma rousse ,elle connaît pas,
      j’ai chercher cépon sur Wiki, inconnu, »
    D’après le Webster (!) il s’agirait d’un mot de Haute-Provence synonyme de "cep" ou "souche".
    L’utilisation qu’en fait Momo pourrait signifier le "tronc cérébral".
  • #90
    DiwanC
    20/03/2013 à 11:47*
    Point de litière dont on n’a que faire chez le beau Georges (l’autre !)… quelque ciel de lit et bien des lits supposés, des couches suggérées vers lesquelles il entraîna sans doute ses amours d’antan, Margot la blanchecaille et Fanchon la cousette…
    Un lit bien réel, celui du mari bricoleur au beau milieu duquel sa belle parfois s’éveille :
    En rêvant aux monts et merveilles
    Qu’annonce un frôlement coquin,
    Mais ce n’est qu’un vilebrequin !

    Et puis le lit douillet dans lequel il aime à se prélasser le jour du quatorze juillet n’ayant aucun goût pour le clairon qui sonne. Mais tout cela n’est pas litière…
    Alors cherchons la paille… Peine perdue ! il en fait des chapeaux !
    Quoique... au détour d’un refrain, on découvre ce qu’on cherche (enfin… presque !) :
    - Tout beau, princesse arrête un peu ton tir,
    J’ai pas tellement l’étoffe du satyre,
    Tu as treize ans, j’en ai trente qui sonnent,
    Grosse différence et je ne suis pas chaud
    Pour tâter d’la paille humide du cachot ...
    - Mais croque-notes, j’dirais rien à personne ..."

    C’est à cette page et c’est un bonheur ! 🙂
  • #91
    joseta
    20/03/2013 à 11:53*
    Elle demandait à chanter dans ses films pour pouvoir faire l’hit Hyer.
  • #92
    DiwanC
    20/03/2013 à 11:55*
    • En réponse à deLassus #26 le 08/01/2010 à 12:34* :
    • « Idem ! »
    Ben dis donc ! @ 5...6...7...25...26... Quel ménage est le tien aujourd’hui ! Est-ce le printemps qui t’inspire ?
    Es-tu sûr qu’il fallait faire litière de tout cela ?
  • #93
    DiwanC
    20/03/2013 à 12:30
    • En réponse à PHILO_LOGIS #85 le 20/03/2013 à 09:19* :
    • « Votre nouveau ex-ministre, vous les hexagonaux, est suspecté d’avoir un compte en Suisse. Les cons... Savent même pas bien écouter les conve... »
    J’avais d’ailleurs trois copains (authentique!) qui s’appelaient...

    J’ai connu un M’sieur Colin et un M’sieur Maillard. Je rêvais de les présenter l’un à l’autre… À mon grand regret, jamais je n’y parvins : ils étaient de mondes trop différents.
    En revanche, j’étais là lorsqu’un M’sieur Le Chevalier accompagné d’un M’sieur Chevaux accueillirent un M’sieur Chevalier… ce dernier a failli ruer dans "l’écurie"* en demandant si on se moquait ! Authentique itou !
    * ça nous rapproche de la paille !
  • #94
    LeboDan_Ubbleu
    20/03/2013 à 12:41
    car une telle litière est destinée à être foulée aux pieds sur un sol plus ou moins propre, donc à devenir vite quelque chose de peu ragoûtant. Ce piétinement à même le sol que subit la litière est associé à l’image de mépris que véhicule l’expression

    Ce n’est peut-être pas très rat-goûtant (du moins pour les délicats...) mais les litières de chevaux ne sont pas si stalles (euh, pardon, sales) que ça, et de plus elles ont une fonction pratique qui est de servir de chauffage au cheval. C’est pas cher et écologique comme système. Navet-vous jamais mis la main dans une litière de cheval ? et bien c’est chaud figurez-vous, et l’engrais qu’on en fait est excellent pour les jardins.
  • #95
    LeboDan_Ubbleu
    20/03/2013 à 12:48
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #94 le 20/03/2013 à 12:41 :
    • « car une telle litière est destinée à être foulée aux pieds sur un sol plus ou moins propre, donc à devenir vite quelque chose de peu ragoûta... »
    D’ailleurs, pourquoi ne pas suggérer d’étendre le système dans nos appartements !
    Je crois que ça serait sympa : tu mets quelques ballots de paille chez toi, tu fais tes besoin, quand tu veux, où tu veux (après avoir pris bien soin d’épandre la paille partout, bien sûr, autrement ça ferait sale), et tu n’as plus besoin de la chaudière ! Economie de mazout ou d’électricité, moins de pollution etc... Tous les avantages quoi !
    Ah bon, la merde l’homme ne chauffe pas comme le crottin de cheval ? Ça ne marche pas alors. C’est ballot (de paille...) ça, il va falloir que je revois ma copie !
  • #96
    joseta
    20/03/2013 à 12:49
    • En réponse à DiwanC #93 le 20/03/2013 à 12:30 :
    • « J’avais d’ailleurs trois copains (authentique!) qui s’appelaient...
      J’ai connu un M’sieur Colin et un M’sieur Maillard. Je rêvais de les pr... »
    Au début, Pierre et Marie étaient sur la paille: la paille des Curie.
  • #97
    DiwanC
    20/03/2013 à 13:43*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #95 le 20/03/2013 à 12:48 :
    • « D’ailleurs, pourquoi ne pas suggérer d’étendre le système dans nos appartements !
      Je crois que ça serait sympa : tu mets quelques ballots de... »
    C’est ballot (de paille...) ça, il va falloir que je revois ma copie !

    Voici une chanson au titre un peu trop... pas assez..., bref une chanson qui résume tout !
    C’est un peu répétitif, et on est loin de L’Eau vive ou de La Chabraque
  • #98
    <inconnu>
    20/03/2013 à 14:41
    Interprétation erronée: la vraie expression serait, d’après mes sources ( que je ne révèlerai pas ): faire lit tiers, ce qui signifie coucher dans le lit d’une tierce personne, voire, dans mon cas, dormir sur le canapé quand on ronfle trop fort pour les tendres oreilles de sa dulcinée !
  • #99
    <inconnu>
    20/03/2013 à 14:43
    • En réponse à deLassus #1 le 08/01/2010 à 00:00* :
    • « Faire litière de = montrer de l’indifférence, mépriser
      Exemple : Blog du Monde en 2006 :
      La paille et le Courant
      “J’aurais aimé être informé... »
    Question indiscrète: as-tu vécu à Offenburg dans les années 60 ?
  • saharaa
    20/03/2013 à 15:27
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #95 le 20/03/2013 à 12:48 :
    • « D’ailleurs, pourquoi ne pas suggérer d’étendre le système dans nos appartements !
      Je crois que ça serait sympa : tu mets quelques ballots de... »
    quelques ballots de paille

    Que faire avec ?