Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

je vous en donne mon billet [exp]

je vous en fous mon billet ; je vous en fiche mon billet ; je vous affirme que ; je vous l'assure ; je vous le certifie

Origine et définition

Il y a bien longtemps, lorsque j'étais face à l'ouvreuse à l'entrée de la salle de cinéma, je lui donnais systématiquement mon billet sans pourtant rien lui affirmer (sauf, peut-être, que je ne voulais surtout pas être aux premiers rangs et qu'elle était jolie, chose qu'elle savait déjà amplement, vu le nombre de mâles stupides passés avant moi avec le même compliment).
À la même époque, d'autres plus âgés, avaient pour habitude de donner son billet à la dame de petite vertu qui venait d'accomplir sa tâche rétribuée. Ils n'avaient pourtant pas grand chose à affirmer, sauf, peut-être, leur virilité.
Alors en quoi donc le billet qui nous intéresse peut-il correspondre à une affirmation ?
À l'origine, un 'billet' (mot né au milieu du XIVe siècle) est un message écrit bref, au contenu réduit à l'essentiel.
Au fil des décennies, tout en conservant son sens initial, il a également eu plusieurs significations, dont, aussi abracadabrantesque que cela puisse paraître, celle de "formule magique".
Le "billet de banque", au début du XVIIIe siècle, vient du 'billet' vu comme une promesse écrite, un engagement de payer une somme.
C'est à la fin du XVIIe, un peu avant l'apparition de notre expression, que le 'billet' est aussi une attestation écrite de quelque chose.
On peut donc comprendre je vous en donne mon billet comme "je suis tellement sûr de ce que j'affirme que je suis prêt à vous écrire un billet qui l'attesterait".
Les verbes 'ficher' et 'foutre' sont arrivés ensuite par simple remplacement de 'donner' par des équivalents argotiques.

Exemples

« ... il y avait du monde à ton service funèbre ! C'était pis qu'au convoi de Lafayette (...) j'étais bien fière d'être ta mère, je t'en donne mon billet ! »
Emile Augier - Le Mariage d'Olympe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand da leg' ich meine Hand ins Feuer je mets ma main dans le feu
Allemand da mache ich jede Wette je fais tous les paris
Anglais i bet my boots je parie mes bottes
Anglais i bet my life je parie ma vie
Anglais i bet my sweet soul je parie ma petite âme
Anglais i will bet my ass je parierai mon cul
Anglais i would bet my head je parierais ma tête
Anglais i'd bet my bollocks je parierais mes couilles
Anglais (USA) i will bet my bottom dollar je parierai mon dernier dollar
Espagnol (Argentine) me juego la cabeza je parie ma tête
Espagnol (Argentine) te lo firmo je te le signe
Espagnol (Espagne) apuesto mi vida / Apuesto mi alma je parie ma vie / Je parie mon âme
Espagnol (Espagne) te apuesto lo que quieras que je parie ce que tu veux que
Espagnol (Espagne) te lo juro por mi madre je te le jure sur la tête de ma mère
Français (Canada) je t'en passe un papier
Français (Canada) je vous en sert un papier
Italien scometto la mia teste je parie ma tête
Néerlandais dat/wat ik je brom cela je vous le bourdonne
Néerlandais ik geef het je op een briefje je vous le donne à un bout de papier
Néerlandais ik verwed er alles onder je parierai sur tout ce que je possède
Néerlandais ik verwed er mijn hoofd om j'y mettrais ma tête à couper
Polonais daję głowę ! je donne ma tête!
Portugais (Brésil) corto meu pecoço ! je coupe mon cou !
Portugais (Brésil) corto meu saco ! je coupe mon scrotum
Portugais (Brésil) dou minha palavra ! je vous donne ma parole !
Portugais (Brésil) juro por minha mãe morta ! je jure pour ma mère morte
Portugais (Brésil) ponho minha mão no fogo ! je mets ma main dans le feu !
Roumain bag mana in foc je mets la main dans le feu
Russe голову дам на отсечение je peux donner ma tête à couper
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « je vous en donne mon billet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « je vous en donne mon billet » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    05/11/2007 à 01:00
    Dans la société et les groupes sociaux où apparaît cette expression, l’argent est primordial et il appartient aux puissants d’engager des paris et de risquer ainsi cet argent (comme au jeu) pour afficher à la fois leur désinvolture par rapport à sa valeur et leur maîtrise de leur rang. Le billet, qui a remplacé le duel de l’époque antérieure, est donc une attestation qui engage le crédit de celui qui l’écrit, et l’expression un défi à l’interlocuteur d’engager à son tour son argent pour parier le contraire. La modulation argotique est typique d’un certain dédain des gens de ce rang à l’égard du langage jugé acceptable par des gens de rang inférieur.
  • #2
    cotentine
    05/11/2007 à 01:23*
    chacun manipule les billets qu’il peut !
    en surfant sur le Web, j’ai découvert une somme importante (non pas en espèces sonnantes et trébuchantes, mais en superbes billets des monnaies de différents pays) des thèmes fort divers z’et variés : des oiseaux, les moyens de transports, la faune et la flore, et de nombreux portraits de groupes au travail (des femmes dans les rizières vietnamiennes, ou moulant du maïs au Zimbabwe ou encore conduisant des tracteurs en Chine,etc …) ou en costumes folkloriques (les Estoniennes portent des vêtements richement brodés, les Africaines de l’Ouest des coiffures et des boubous ornés de bijoux artistiquement travaillés et colorés, etc …) cette page
    Les billets de la Belle Époque portent nombre de femmes à demi nues, vêtues à l’antique, et ensuite, on rencontre des personnages célèbres s’étant distingué (Henri VI avec ou sans panache, Victor Hugo, St Ex., Lamartine, etc. … j’en passe et des meilleurs, car il ne s’agit que d’hommes 😄 )
    Je n’oublie pas la gente féminine : des cueilleuses de coton aux reines, en passant par les nymphes, Néfertiti ou Clara Schumann, les motifs féminins ont été déclinés dans un nombre impressionnant de variations. La reine Victoria côtoie Mme Golda Meir, Florence Nightingale, et Marie Curie, etc …
    Je vous en fiche mon billet que je savais pas non plus combien l’Euro système pouvait être aussi compliqué et inventif … tout est dévoilé à cette page
  • #3
    PHILO_LOGIS
    05/11/2007 à 06:53
    Au suivant, au suivant...
    (Merci, Jacques...)
    J’suis l’poinconneur des Lilas...
    Des p’tits trous, des p’tits trous...
    (Merci, Serge...)
    Donnez-moi donc vos billets!
    Bien le bonjour. Allez, hop, debout et au boulot, bande de fainéants!
  • #4
    momolala
    05/11/2007 à 08:19
    Dans la presse, certains journalistes de talent nous fichent leur billet selon leur humeur mais pas au hasard (voir cette page).
    Le site sur les billets (cette page) donné en référence par Cotentine présente une page surprenante sur la magie de l’argent (!) auquel on prêterait des "vertus curatives ou protectrices". C’est présenté de façon convaincante, mais je reste dubitative : on confond peut-être le moyen et le but, là.
  • #5
    chirstian
    05/11/2007 à 09:00
    Une idée quant à l’ancienneté de l’expression ? Dans mes sources, la première citation date de 1855, mais elle peut être très antérieure.
    Je pose la question car le "billet de logement" permettant à un militaire de s’introduire chez des civils pour y loger gratuitement est déjà citée en 1839 chez Stendhal, et la forme rude (et par la suite grossière) de l’expression évoquerait assez le comportement d’un militaire*. (pardon d’avance à celles qui m’assureront que leur grand-père , quoique militaire était fort civil !)
    Vous n’avez pas le droit d’entrer ! Oh ya, et je donne à vous mein billet... !
    * mais je reconnais que cette piste n’est pas du tout vérifiée !
  • #6
    <inconnu>
    05/11/2007 à 09:19
    ne confondons pas "donner son billet " et "avoir un ticket" ! ( emprunté de l’anglais ticket, inspiré de l’ancien français estiquet, petit écriteau)
    Moi, je préfère les billets doux ou alors les billets verts !
  • #7
    chirstian
    05/11/2007 à 09:24
    un ’billet’ (mot né au milieu du XIVe siècle) est un message écrit bref, au contenu réduit à l’essentiel.
    c’est donc du sérieux ! Et cela explique qu’un billet visé n’est pas une billevesée !
  • #8
    chirstian
    05/11/2007 à 09:55
    " vous perdrez la tête : je vous en donne mon billot "
    ( charles Sanson)
  • #9
    Elpepe
    05/11/2007 à 11:15*
    - Jonn, le bédouin te vole MSN.
    - Vé, nonne, j’en mollis debout !
    Anna Gramme
    Bonjour bonjour, les gosses. Pas trop inspirés par l’expression du jour, je gage...
    Remarquez, moi non plus. J’attends que la SNCF me donne son billet.
  • #10
    <inconnu>
    05/11/2007 à 11:38
    • En réponse à chirstian #7 le 05/11/2007 à 09:24 :
    • « un ’billet’ (mot né au milieu du XIVe siècle) est un message écrit bref, au contenu réduit à l’essentiel.
      c’est donc du sérieux ! Et cela... »
    c’est donc du sérieux

    A l’un des premiers cours de statistiques auxquels j’assistai, il y bien longtemps, le prof nous parla des "estimateurs sans biais", prenant des notes, j’écrivis "sans billet", il faut dire que mon attention était biaisée par mon voisin, qui est devenu mon mari.
  • #11
    tytoalba
    05/11/2007 à 13:58*
    On peut dire beaucoup de chose sur le billet, qu’il soit à ordre, doux, de chemin de fer ou encore de loterie (mais celui-là, s’il est gagnant je ne le donnerais que contre espèces sonnantes et trébuchantes). Le Larousse donne à l’expression du jour l’explication suivante (entre autres) : "Je vous le certifie. Par allusion au billet ou bulletin de vote, que dans une élection, on attribue à quelqu’un. "
    Lors des dernières élections, je n’ai sans doute pas mis le bon billet, au vu du temps qu’il faut au formateur pour mettre un terme aux tergiversations et nous donner enfin un gouvernement digne de ce nom.
  • #12
    syanne
    05/11/2007 à 14:04
    En vieux françois, le billon est un billet, un lingot ou une monnaie altérée par l’alliage : de la fraîche, quoi. En argot du XVIe, de la bille, c’est encore du pognon, et en français classique, le billet peut-être un reçu (« Retiré chez lui, le paisible marchand / Va revoir ses billets et compter son argent » lit-on dans les Satires de Boileau).
    Moi, côté billets, je touche pas vraiment ma bille, mais là, franchement, billon, bille ou billet, c’est pas difficile à comprendre : c’est billet vert et argent blanc. Alors, comptants ?
  • #13
    <inconnu>
    05/11/2007 à 14:17
    Bonjour les gens,
    quoi ! mais cette expression est dé-bille !!! moi, je ne m’en fiche pas des billets ! Je biche les filles, eh.
  • #14
    chirstian
    05/11/2007 à 14:23*
    Si je fous mon billet , mon billet est foutu ! Et un billet foutu est un... dégo-billet * 🙂
    * rectification : j’ai vérifié le sens : dégobiller c’est rendre. Donc : rembourser en billets.
  • #15
    SyntaxTerror
    05/11/2007 à 15:41
    Le "billet de banque", au début du XVIIIe siècle, vient du ’billet’ vu comme une promesse écrite, un engagement de payer une somme.
    C’est à la fin du XVIIe, un peu avant l’apparition de notre expression, que le ’billet’ est aussi une attestation écrite de quelque chose.

    Le billet de banque est bien une promesse écrite, la valeur du papier est proche de zéro, mais il y a peu, les billets portaient encore les signatures du contôleur général, du caissier général et de je ne sais plus qui.
    Nos beaux pays respectifs ayant évolué, je ne sais pas si on utilise encore : un nom à coucher dehors avec un billet de logement.
    @Myrtine
    Il y a bien longtemps aussi on disait que M. Schwartz poussait la conscience professionnelle jusqu’à avoir une boule noire et une boule blanche. Il commençait toujours ses cours en présentant une urne remplie de 50 boules noires et 50 boules blanches (p=q=0.50)
  • #16
    Elpepe
    05/11/2007 à 15:57
    • En réponse à <inconnu> #10 le 05/11/2007 à 11:38 :
    • « c’est donc du sérieux
      A l’un des premiers cours de statistiques auxquels j’assistai, il y bien longtemps, le prof nous parla des "estimat... »
    mon voisin, qui est devenu mon mari

    Donc, ton écarte-type ressemblait à tes courbes de gosse ?
    Le statisticien de service... 😄
  • #17
    Elpepe
    05/11/2007 à 16:03
    • En réponse à syanne #12 le 05/11/2007 à 14:04 :
    • « En vieux françois, le billon est un billet, un lingot ou une monnaie altérée par l’alliage : de la fraîche, quoi. En argot du XVIe, de la bi... »
    Alors, comptants ?

    Là, Syanne, je te fiche mon billet que tu épuises ton crédit...
    Alban, quiet de la langue.
  • #18
    <inconnu>
    05/11/2007 à 17:16
    • En réponse à Elpepe #16 le 05/11/2007 à 15:57 :
    • « mon voisin, qui est devenu mon mari
      Donc, ton écarte-type ressemblait à tes courbes de gosse ?
      Le statisticien de service... 😄 »
    on a fait le test du qui-deux
    et il est tombé sous ma Loi
    ie vous iure, c’est du uecu
  • #19
    <inconnu>
    05/11/2007 à 17:54
    • En réponse à Elpepe #17 le 05/11/2007 à 16:03 :
    • « Alors, comptants ?
      Là, Syanne, je te fiche mon billet que tu épuises ton crédit...
      Alban, quiet de la langue. »
    Alban, quiet de la langue

    Je suis fan !
  • #20
    God
    05/11/2007 à 19:51
    • En réponse à cotentine #2 le 05/11/2007 à 01:23* :
    • « chacun manipule les billets qu’il peut !
      en surfant sur le Web, j’ai découvert une somme importante (non pas en espèces sonnantes et trébuc... »
    je n’oublie pas la gente féminine

    Moi, à ta place, c’est plutôt la gent que je n’oublierais pas. Mais bon, chacun mémorise ce qu’il veut, hein ? 😉