Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ne pas s'en faire [v]

ne pas s'inquiéter ; ne pas se faire de souci ; être insouciant

Origine et définition

Lorsque vous répétez sans cesse à un angoissé de nature de ne surtout pas se faire de soucis[1], vous finissez par alléger la phrase en lui disant simplement "ne t'en fais pas !"
Il aura parfaitement compris que le 'en' désigne ici les fameux soucis qui l'habitent et contre lesquels il semble impuissant.
Notre locution est donc simplement une ellipse familière de "ne pas se faire de soucis".
Mais on trouve aussi parfois la 'miette' accolée à l'expression. Pourquoi ?
Eh bien pour une raison simple : si la miette est depuis le XIIe siècle l'abréviation de 'mie' pour désigner d'abord les tout petits bouts qui tombent du pain quand on le rompt, puis, au XVIe siècle, par extension, de petits morceaux de n'importe quoi, le mot a également eu le sens de "un tout petit peu", en rapport avec la taille moyenne d'une véritable miette.
Avec cet ajout l'expression est à comprendre comme "ne pas se faire de soucis, même pas un tout petit peu".
[1] Pour les lecteurs d'origine japonaise, il s'agit bien ici de soucis, pas de sushis. Ni de sous, si !

Exemples

« Dans la vie faut pas s'en faire
Moi je ne m'en fais pas
Toutes ces petites misères
Seront passagères
Tout ça s'arrangera »
Albert Willemetz, Henri Christiné - Dédé (opérette) - 1907
« Mais cette erreur ne suffisait pas à ternir un instant l'éclat de ce spectacle, organisé avec de petits moyens par une troupe qui n'avait pas l'air de s'en faire une miette (...) »
La Revue hebdomadaire, Volume 39, Numéros 7-8 - 1930

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich nichts draus machen (ne pas s‘en faire) ne rien s‘en faire
Allemand nicht an die Decke gehen ne pas monter au plafond
Anglais (Australie) no worries! aucuns soucis !
Anglais not to worry ne pas s'inquiéter
Anglais to not be worried ne pas être inquiet
Anglais (USA) to not sweat it / To not be sweating over it ne pas suer là-dessus
Arabe متل إجرو comme de son pied
Arabe (Tunisie) ma ihemou fi chey il se souci de rien
Espagnol (Espagne) no se preocupe ne vous inquiétez pas
Espagnol (Espagne) pasar passer
Espagnol (Espagne) No comerse el coco Ne pas se bouffer le coco
Espagnol (Espagne) no preocuparse ne pas s'inquiéter
Espagnol (Argentine) no hacerse mala sangre ne pas se faire mauvais sang
Français s'en balancer
Français s'en moquer
Hongrois nem csinál belőle nagy ügyet ne pas en faire un grand affaire
Hébreu לא לדאוג ne vous inquiétez pas
Italien non preoccuparsi ne vous inquiétez pas
Italien infischiarsene ne pas s'en faire
Italien Fregarsene S'en foutre
Néerlandais t zal me een rotzorg zijn je m'en fiche complètement
Néerlandais zorgenloos sans soucis
Néerlandais e geen muizenissen in je hoofd halen ne pas faire rentrer des souris dans sa tête
Polonais nie martwić ne vous inquiétez pas
Portugais (Brésil) não mexer uma palha ne bouger pas une paille
Portugais (Brésil) Pouco se lixar (estou pouco me lixando) Ne pas se poncer (je ne me ponce même pas)
Portugais (Brésil) não estar nem aí n'y être pas
Portugais (Brésil) não esquentar ne pas s'en chauffer
Portugais não se preocupar ne pas se préoccuper
Roumain a i se fâlfâi de se la lui balancer de
Roumain A nu se sinchisi Ne pas s'en faire
Roumain a nu-i păsa nici cât negru sub unghie ne s'en faire ni autant que noir sous ongle
Roumain a nu-și bate capul ne pas se battre la tête
Roumain A-l durea la bască Avoir du mal au chapeau basque
Roumain a-l durea la batistă avoir du mal au mouchoir
Roumain nu-l fute grija le souci ne le fout pas
Roumain nu-și facă griji il ne s’inquiète pas
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas s'en faire » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ne pas s'en faire » Commentaires

  • #1
    deLassus
    13/01/2010 à 00:08*
    A quoi sert de s’en faire ? On est le premier même à 00:08 !
  • #2
    cotentine
    13/01/2010 à 00:43*
    • En réponse à deLassus #1 le 13/01/2010 à 00:08* :
    • « A quoi sert de s’en faire ? On est le premier même à 00:08 ! »
    effectivement, pourquoi s’en faire ? ... est-il besoin d’en rajouter une" miette"
    quand on ne ’se prend pas la tête’, c’est qu’on ne s’inquiète de rien ... qu’on reste cool, quoiqu’il arrive !
    et hier, j’ai lu les charades à tiroir de SagesseFolie, il doit la connaître ...
    * mon 1er est fait par le temps
    * mon 2ème est fait par le roc
    * mon 3 ème est le diable
    * mon tout est la capitale de la France ...
    C’est le genre de jeu qui nous amusait dans les années/collège ...
    non, je ne suis pas hors sujet ... la réponse de mon 1er a trait à cette expression ! 😉
    Je ne change rien, pourtant je viens de lire les dernières contrib d’hier soir et SagesseFolie a défloré la charade que je propose ...
    Bof, même époque des années collèges et lycée ... quelques années en arrière, au 20 ème siècle !
  • #3
    cotentine
    13/01/2010 à 00:56*
    depuis le XIIe siècle l’abréviation de ’mie’

    c’est pour désigner "ma Mie", mon amie ... en quelque sorte !
    à mes ami(e)s je ne distribue pas que des miettes de mon amitié ! et rien à voir avec la taille/corpulence de ma "mie" ! 😄
  • #4
    deLassus
    13/01/2010 à 02:11*
    Ne pas s’en faire : pratiquement toute la "philosophie" de toute ma vie, et j’ai toujours assumé les conséquences, plus ou moins graves, de cet a priori décontracté.
    Ne pas s’en faire une miette : jamais vu, jamais entendu, jamais employé.
    Et pourtant je viens d’une région où le pain était l’aliment principal...
    Je lis aussi : "Ne pas avoir à s’en faire une miette" = vivre agréablement.
  • #5
    deLassus
    13/01/2010 à 02:38*
    • En réponse à cotentine #3 le 13/01/2010 à 00:56* :
    • « depuis le XIIe siècle l’abréviation de ’mie’
      c’est pour désigner "ma Mie", mon amie ... en quelque sorte !
      à mes ami(e)s je ne distribue p... »
    Je lis qu’il n’y a pas longtemps, pour miette, on disait MIOT en Basse Normandie.
    >>>
    Est-ce toujours le cas ?
    Dit-on chez toi Ne pas s’en faire d’un miot ?
  • #6
    cotentine
    13/01/2010 à 02:48
    • En réponse à deLassus #5 le 13/01/2010 à 02:38* :
    • « Je lis qu’il n’y a pas longtemps, pour miette, on disait MIOT en Basse Normandie.
      >>>
      Est-ce toujours le cas ?
      Dit-on chez toi Ne pas s’en... »
    en patois, c’est toujours utilisé pour désigné un "miot", un p’tit miot, un p’tit peu, quoi ... une miette !
  • #7
    momolala
    13/01/2010 à 07:34
    Eh bien je ne sais pas ce que c’est que "ne pas s’en faire". C’est de famille. Mon père qui avait épuisé sa vie et sa mémoire disait cependant toujours en se passant la main sur le front : "Je me fais du souci". Pourquoi ? "Je n’en sais rien" répondait-il en haussant les épaules. Je sais encore pourquoi. Je sais aussi que ça ne sert pas à grand chose, sinon à m’obscurcir les idées. Mais sans doute ne peut-on aller toujours contre sa nature. C’est pourquoi, God, je réclame d’être ressuscitée en grande, mince, blonde et un peu con.
  • #8
    horizondelle
    13/01/2010 à 07:37
    • En réponse à cotentine #6 le 13/01/2010 à 02:48 :
    • « en patois, c’est toujours utilisé pour désigné un "miot", un p’tit miot, un p’tit peu, quoi ... une miette ! »
    Juste un p’tit miot pour vous dire que même avec tout ce tas de minuscules miettes de neige qu’il est tombé encore cette nuit, je ne m’en fais pas.🙂
  • #9
    Paracas
    13/01/2010 à 07:40
    Ce pourrait être aussi :"t’en fais pas !" sous entendu : de la bile....non ?
  • #10
    horizondelle
    13/01/2010 à 07:42
    • En réponse à momolala #7 le 13/01/2010 à 07:34 :
    • « Eh bien je ne sais pas ce que c’est que "ne pas s’en faire". C’est de famille. Mon père qui avait épuisé sa vie et sa mémoire disait cepend... »
    un peu con.

    Tu veux dire que les sots sont sans soucis (six sous ces six saucissons-ci?...)
    Peut-être, ou alors sont-ils philosophes comme dans ce proberbe arabe:
    "Lorsque le problème a une solution, il ne sert à rien de s’inquiéter, et lorsqu’il n’en a pas, s’inquiéter ne change rien! "
  • #11
    momolala
    13/01/2010 à 07:45
    • En réponse à horizondelle #10 le 13/01/2010 à 07:42 :
    • « un peu con.
      Tu veux dire que les sots sont sans soucis (six sous ces six saucissons-ci?...)
      Peut-être, ou alors sont-ils philosophes comme... »
    Non comme sur cette page. Pas de place pour philosopher sous l’abat-jour !
  • #12
    momolala
    13/01/2010 à 07:46
    • En réponse à Paracas #9 le 13/01/2010 à 07:40 :
    • « Ce pourrait être aussi :"t’en fais pas !" sous entendu : de la bile....non ? »
    Ni du mouron, petit oiseau !
  • #13
    syanne
    13/01/2010 à 07:46*
    Eh bien je ne sais pas ce que c’est que "ne pas s’en faire".

    @ Momo 7, bien sûr :
    Moi non plus m’amie ! rares sont les jours sans une miette de souci... Mais les séismes qui secouent notre vie nous font relativiser la peine de chaque jour et apprécier le pain du bonheur, dont on a tantôt les miettes, tantôt la mie, tantôt la miche (et parfois même celles de la boulangère, ce qui, si elle est pas cuite, peut vous mettre dans le pétrin).
    Je m’en vas (comme disait la grande George) casser une petite croûte, faire des glissades sur la neige qui commence à fondre (ne quitte pas encore ton cache-nez, Cotentine !) pour aller causer art et littérature avec mes Terminales.
    Sans trop m’en faire puisque j’ai eu ma miette d’expressio !
  • #14
    horizondelle
    13/01/2010 à 07:56
    • En réponse à momolala #11 le 13/01/2010 à 07:45 :
    • « Non comme sur cette page. Pas de place pour philosopher sous l’abat-jour ! »
    C’est là vraiment ton désir ? Tu me surprends :’-))
  • #15
    God
    13/01/2010 à 08:00
    • En réponse à momolala #7 le 13/01/2010 à 07:34 :
    • « Eh bien je ne sais pas ce que c’est que "ne pas s’en faire". C’est de famille. Mon père qui avait épuisé sa vie et sa mémoire disait cepend... »
    Pour ceux qui la connaissent, je suis persuadé que bien mieux vaut une Momo d’aujourd’hui qu’une Momo ressuscitée au format blonde concon.
    Cela dit, j’en connais d’autres à qui les perpétuels soucis, la plupart du temps non justifiés, pourrissent un peu la vie.
  • #16
    Rikske
    13/01/2010 à 08:04
    Ben moi, j’me fais d’la bile pour l’Amiral. Quoi qu’y lui est arrivé, à çui-là ?
  • #17
    deLassus
    13/01/2010 à 08:10
    • En réponse à Rikske #16 le 13/01/2010 à 08:04 :
    • « Ben moi, j’me fais d’la bile pour l’Amiral. Quoi qu’y lui est arrivé, à çui-là ? »
    Idem pour moi !
  • #18
    momolala
    13/01/2010 à 08:30
    • En réponse à deLassus #17 le 13/01/2010 à 08:10 :
    • « Idem pour moi ! »
    D’après ce que je sais de la météo terroriste qui sévit sur nos grandes chaînes de télévision (vous vous rendez compte : de la neige en hiver !) il neige particulièrement sur la capitale des rillettes. Pour trois flocons ici nous avions des problèmes de connexion internet. Mais Mickey le bon ange aura peut-être d’autres nouvelles, lui qui nous disait hier que l’amiral avait les mains sous les couvertures et les pieds déjà noirs !
  • #19
    momolala
    13/01/2010 à 08:32
    • En réponse à God #15 le 13/01/2010 à 08:00 :
    • « Pour ceux qui la connaissent, je suis persuadé que bien mieux vaut une Momo d’aujourd’hui qu’une Momo ressuscitée au format blonde concon.
      C... »
    Alors mon God, tu tues mon espérance de me reposer un jour sur mon physique :’-)) et sur les autres ! Tu es le seul que j’aurais pu croire assez humain pour me comprendre ! Belle journée à vous, au chaud du coeur d’Expressio. Mon pinceau m’attend ailleurs ! A plus tard, avec bonheur !
  • #20
    <inconnu>
    13/01/2010 à 08:34
    • En réponse à cotentine #2 le 13/01/2010 à 00:43* :
    • « effectivement, pourquoi s’en faire ? ... est-il besoin d’en rajouter une" miette"
      quand on ne ’se prend pas la tête’, c’est qu’on ne s’inqui... »
    d’où aussi «relax max» «cool Raoul» peut-être aussi «ça colle Anatole» mais là c’est limite...
    Mais si l’on fait trop de miettes, deux choses:
    - a) on les donnes aux petits oiseaux
    - b) on en fait de la chapelure