Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se porter comme un charme [v]

très bien se porter ; être en parfaite santé ; se porter comme le Pont-Neuf

Origine et définition

Le charme est ici à prendre dans son sens magique, comme un enchantement ou un sortilège.
Cette expression est employée depuis le début du XIXe siècle, alors que comme un charme date du XVIIIe où parler comme un charme, c'était parler comme un enchanteur et aimer comme un charme, c'était aimer passionnément.
Dire de quelqu'un qu'il se porte comme un charme, c'est constater qu'il va très bien, avec parfois une pointe d'étonnement voire de jalousie.
Pour Pierre Larousse, puis d'autres, cette expression se rapportait à l'arbre (), comme on dit se porter comme un chêne par allusion à un arbre fort et résistant.
Mais le charme n'a pas du tout les caractéristiques de puissance du chêne et cette explication ne semble pas tenir la route.

Exemples

L'antiracisme et la lutte contre la xénophobie doivent aussi jouer un rôle dans l'élargissement de l'Union européenne, et il convient de placer l'antisémitisme dans cette liste parce qu'il semble encore se porter comme un charme dans certains pays.
Que je me portais comme un charme.
On dit que tu étais dans une clinique de luxe, que tu te portais comme un charme.
Vous vous porterez comme un charme en un rien de temps.
Prends un cookie. Dès que tu l'auras fini, je te le promets... tu te porteras comme un charme.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kerngesund sein se porter comme un charme
Allemand es geht ihm/ihr blendend il/elle a une santé/une mine resplendissante
Anglais to be in the pink of health être dans le rose de la santé
Anglais (USA) to be in good shape être en bonne forme
Anglais be all oak and iron bound être entièrement en chêne et en fer
Anglais to be as fit as a fiddle être en aussi bonne santé qu'un violon
Arabe alf kheyr men allah avoir les mille grâces de Dieu
Espagnol (Argentine) ser/ portarse como un principe se porter comme un prince
Espagnol (Espagne) encontrarse como un roble se porter comme un chêne
Espagnol (Espagne) estar fuerte como un toro être fort comme un taureau
Espagnol (Espagne) Estar hecho un mulo Se porter comme un mulet
Espagnol (Espagne) Estar más sano que una pera Être plus sain qu'une poire
Espagnol (Argentine) ser más fuerte que un roble être plus fort qu'un chêne
Français (Canada) être pétant de santé en bonne santé
Grec λάμπει από υγειά il brille de santé
Hongrois olyan egészséges, mint a makk se porter comme un charme
Hébreu הרגיש בכי טוב (hirguich bèkhi tov) se sentir bien
Hébreu הרגיש במצב מעולה (hirguich bamatsav meoulè) se sentir très à l’aise
Hébreu הרגיש בכושר טוב (hirguich bekhochèr tov bamatsav meoulè) se sentir en forme
Hébreu בכושר מצוין (bekhochèr mitsouyann) l’hôtel dispose d’une grande salle de fitness
Hébreu היה במיטבו (haya bemétavo) à son meilleur
Italien essere sano come un pesce être sain comme un poisson
Italien stare d'incanto se trouver en enchantement
Néerlandais zich als een vis in het water voelen se sentir comme un poisson dans l'eau
Néerlandais zo gezond zijn als een vis être en bonne santé, comme une poisson
Néerlandais zich kiplekker voelen se porter comme un charme
Néerlandais in blakende welstand verkeren être en bonne santé
Néerlandais in blakende gezondheid zijn être en parfaite santé, pleine forme
Néerlandais fris als een hoentje en pleine forme comme une grouse
Néerlandais eruitzien als Hollands welvaren ressembler à la prospérité Pays-Base
Portugais (Brésil) estar a mil être à mille
Portugais (Brésil) estar bem disposto être bien disposé
Portugais (Brésil) estar em forma être en forme
Portugais (Brésil) soltar faísca faire des étincelles
Portugais (Brésil) vender saúde vendre de la santé
Roumain a o duce de minune se porter à merveille
Roumain sănătos tun en bonne santé (comme un) canon
Roumain a o duce de minune l'amener merveilleusement
Slovaque kypieť zdravím déborder de santé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se porter comme un charme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se porter comme un charme » Commentaires

  • #1
    cotentine
    27/07/2006 à 00:26
    comment ça ne tient pas la route ! la p’tite flèche nous envoie sur le site du charme, qui en astrologie celtique, caractérise les personnes de bon goût ! J’ai le bon goût de croire que cet arbre - sans avoir la puissance du chêne - est un des plus "charmant" de nos haies et futaies ! Il ne perd pas ses feuilles avant que les jeunes ne repoussent (charmilles) et pourtant, on dit de lui que "le charme d’Adam est d’être à poils" (sic) c’est-y pas beau ça !
  • #2
    borikito
    27/07/2006 à 07:53
    • En réponse à cotentine #1 le 27/07/2006 à 00:26 :
    • « comment ça ne tient pas la route ! la p’tite flèche nous envoie sur le site du charme, qui en astrologie celtique, caractérise les personnes... »
    A poils laineux ?
  • #3
    PHILO_LOGIS
    27/07/2006 à 08:28
    Nos amies les plus fidèles ont leur charme (!) également. Et elles le portent bien. Dès lors, étant un galant homme par nature, serviable de surcroit et surtout bien élevé - merci maman! - je les aiderai toujours à porter leur charme. S’il le faut - s’il le vaut? -, je leur tendrai même la perche...
  • #4
    <inconnu>
    27/07/2006 à 08:55*
    • En réponse à cotentine #1 le 27/07/2006 à 00:26 :
    • « comment ça ne tient pas la route ! la p’tite flèche nous envoie sur le site du charme, qui en astrologie celtique, caractérise les personnes... »
    Et connaissez-vous le sens de cette phrase ? elle n’est pas très connue (sauf des professionnels du bois), et c’est en fait un moyen mnémotéchnique pour reconnaitre à coup sur les deux arbres dont les feuilles sont proches dans leur forme... à une petite différence, les feuilles du hêtre ont comme de petits poils que celles du chârme n’ont pas...
    de là à penser qu’on se porte comme un chârme quand on a pas de poils... je n’irais pas jusque l’à, vu que les lamas, par exemple, se portent très bien (y sont à poils laine, eux 😉
  • #5
    chirstian
    27/07/2006 à 09:09
    je trouve curieuse la précision de God : "Dire de quelqu’un qu’il se porte comme un charme, c’est constater qu’il va très bien, avec parfois une pointe d’étonnement voire de jalousie."
    Sauf à constater qu’il peut y avoir une pointe d’étonnement ou de jalousie dans n’importe quelle constatation , je n’en sens pas une particulièrement liée à cette expression...
    (et étant moi même un hêtre plein de charme, je sais de quoi je parle, non ?)
  • #6
    <inconnu>
    27/07/2006 à 09:15
    • En réponse à chirstian #5 le 27/07/2006 à 09:09 :
    • « je trouve curieuse la précision de God : "Dire de quelqu’un qu’il se porte comme un charme, c’est constater qu’il va très bien, avec parfois... »
    et finalement on ne sais toujours pas avec certitude s’il s’agit de l’arbre ou de l’enchanteur... à moins que les enchanteurs, voyant que notre civilisation tournait au tout-technologique, aient préférés se transformer en arbre pour avoir la paix... depuis ils se portent comme des charmes !
  • #7
    chirstian
    27/07/2006 à 09:38
    il y a des ’charmants’ de vigne en Auvergne .
  • #8
    HoubaHOBBES
    27/07/2006 à 09:42
    • En réponse à chirstian #5 le 27/07/2006 à 09:09 :
    • « je trouve curieuse la précision de God : "Dire de quelqu’un qu’il se porte comme un charme, c’est constater qu’il va très bien, avec parfois... »
    Ton intervention ne me laisse pas de bois : je l’approuve !
    Allez, au bouleau !
  • #9
    chirstian
    27/07/2006 à 09:46
    "cet hiver, le charme ne se portera plus "
    kristian lagerfeld
  • #10
    framboise
    27/07/2006 à 09:52*
    • En réponse à HoubaHOBBES #8 le 27/07/2006 à 09:42 :
    • « Ton intervention ne me laisse pas de bois : je l’approuve !
      Allez, au bouleau ! »
    Rien à voir avec l’expression du jour: j’ai reçu celle d’hier 26/7 à 22h59 !
    La chaleur perturbe-t-elle la diffusion des ondes ?
  • #11
    HoubaHOBBES
    27/07/2006 à 10:02
    • En réponse à framboise #10 le 27/07/2006 à 09:52* :
    • « Rien à voir avec l’expression du jour: j’ai reçu celle d’hier 26/7 à 22h59 !
      La chaleur perturbe-t-elle la diffusion des ondes ? »
    Vérifie ton câble ADSL ; il y a peut-être un noeud ?
  • #12
    chirstian
    27/07/2006 à 11:12
    • En réponse à framboise #10 le 27/07/2006 à 09:52* :
    • « Rien à voir avec l’expression du jour: j’ai reçu celle d’hier 26/7 à 22h59 !
      La chaleur perturbe-t-elle la diffusion des ondes ? »
    même avec la chaleur, ADSL se porte comme un charme, mais il est vrai que l’onde a tendance à s’évaporer .
    Quelques conseils amicaux :
    - penses à vérifier que tu ne t’es pas déclarée comme habitant en Californie,
    - que tu es à jour de ta cotisation,
    - et que tu as pris l’option "courrier grande vitesse"
    et en cas de grosse chaleur :
    - penser à arroser régulièrement ton disque dur,
    - voire même plonger de temps en temps ton PC dans ta baignoire
    le problème devrait être résolu. Tiens moi... au courant. (God garde seul la responsabilité de ces conseils, en sa qualité de webmaster)
  • #13
    PHILO_LOGIS
    27/07/2006 à 11:37
    • En réponse à chirstian #5 le 27/07/2006 à 09:09 :
    • « je trouve curieuse la précision de God : "Dire de quelqu’un qu’il se porte comme un charme, c’est constater qu’il va très bien, avec parfois... »
    Là, cher ami, tu fais feu de tout bois!
  • #14
    PHILO_LOGIS
    27/07/2006 à 11:42
    • En réponse à <inconnu> #6 le 27/07/2006 à 09:15 :
    • « et finalement on ne sais toujours pas avec certitude s’il s’agit de l’arbre ou de l’enchanteur... à moins que les enchanteurs, voyant que no... »
    il est bienconnu que l’enchanteur, surtout s’il est armoricain, allait cueillir notre ami Guy, plein de chârme, dans les futaies (le petit ... fûté!) de la forêt de Broc et de viande.
    Merlin, depuis, s’est peut-être d’ailleurs transformé en Leclerq (qui s’est mis à vendre des chars, maintenant - voir le défilé du 14 dernier) au prochain Carrefour.
    Guy? Ben, Mollet, tiens, celui de la poule aux oeufs d’or...
  • #15
    <inconnu>
    27/07/2006 à 13:13*
    A éviter ou à fréquenter avec prudence ce coin paradisiaque de « Charm el-Cheikh » où le tourisme s’avère parfois être fatal quand ce n’est pas un avion fou qui, peut-être délibérément, semble plonger en mer rouge… sang !
    La cabane au Canada a aussi ses charmes, plus calme mais c’est d’un extrême à l’autre, de l’hiver à l’été.
    Le charme du vieillard (cheik), oui, mais évitez le genre « beauté froide » même sous les bons auspices du désert, refuge des scorpions qui ayant du charme ou pas, piqueront l’intrus nerveux. Seul le charmeur de serpents peut faire face à de telles bébêtes en jouant pour eux, l’air approprié…
    Le charmant bédouin, maître chez lui.
  • #16
    <inconnu>
    27/07/2006 à 13:19*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #14 le 27/07/2006 à 11:42 :
    • « il est bienconnu que l’enchanteur, surtout s’il est armoricain, allait cueillir notre ami Guy, plein de chârme, dans les futaies (le petit .... »
    Tu ne crois pas si bien dire puisque dans la forêt de Brocéliande, existe un chêne millénaire appelé : « Le Chêne à Guillotin », dix mètres de circonférence, la légende veut qu’un prêtre réfractaire nommé Guillotin s’y soit réfugié pendant la Révolution… Arbre impressionnant bien indiqué pour ceux qui, un jour iraient se promener par là-bas… sans oublier la Fontaine de Jouvence et la Tombe de Merlin bien sûr...
  • #17
    <inconnu>
    27/07/2006 à 13:31*
    • En réponse à chirstian #12 le 27/07/2006 à 11:12 :
    • « même avec la chaleur, ADSL se porte comme un charme, mais il est vrai que l’onde a tendance à s’évaporer .
      Quelques conseils amicaux :
      - pen... »
    La Déesse Aile supporte des turbulences ? Normal, Mesdames et Messieurs, mais une collation vous sera servie pendant votre voyage internet. Merci d’avoir choisi la compagnie : « Expressio Airlines ! ». Les issues de secours sont placées à droite, à gauche, devant et derrière votre fauteuil. Les appareils à oxygène etc etc etc.
    Nous vous rappelons qu’il est interdit de fumer pendant votre temps de connexion et de respecter le sommeil des autres internautes. Nous vous souhaitons un bon voyage. Merci.
    Le commandant de bord ne pourra s’adresser à vous car parti se reposer à Hawaï, aussi, vous pouvez considérer ce vol comme étant un vol plané…
    Mon God, " Y’a-t-il un pilote dans cet avion qu’est Expressio.fr ?".
    Déjà les Belges ne captent plus rien au fin fond de l’appareil… Maiday, maiday…
  • #18
    chirstian
    27/07/2006 à 13:36
    • En réponse à <inconnu> #17 le 27/07/2006 à 13:31* :
    • « La Déesse Aile supporte des turbulences ? Normal, Mesdames et Messieurs, mais une collation vous sera servie pendant votre voyage internet.... »
    désolé, mais il me semble que ton rêglement est bien mal respecté : je vois de nombreux cerveaux qui fument, et pas seulement la moquette !
  • #19
    <inconnu>
    27/07/2006 à 13:42
    • En réponse à chirstian #18 le 27/07/2006 à 13:36 :
    • « désolé, mais il me semble que ton rêglement est bien mal respecté : je vois de nombreux cerveaux qui fument, et pas seulement la moquette !... »
    C’est à cause du tailleur Chanel des Hôtesses de charme...
  • #20
    chirstian
    27/07/2006 à 14:11
    • En réponse à <inconnu> #19 le 27/07/2006 à 13:42 :
    • « C’est à cause du tailleur Chanel des Hôtesses de charme... »
    alors conseille aux hôtesses d’user de leurs charmes t-ailleurs que dans le Channel !