Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se porter comme un charme [v]

très bien se porter ; être en parfaite santé ; se porter comme le Pont-Neuf

Origine et définition

Le charme est ici à prendre dans son sens magique, comme un enchantement ou un sortilège.
Cette expression est employée depuis le début du XIXe siècle, alors que comme un charme date du XVIIIe où parler comme un charme, c'était parler comme un enchanteur et aimer comme un charme, c'était aimer passionnément.
Dire de quelqu'un qu'il se porte comme un charme, c'est constater qu'il va très bien, avec parfois une pointe d'étonnement voire de jalousie.
Pour Pierre Larousse, puis d'autres, cette expression se rapportait à l'arbre (), comme on dit se porter comme un chêne par allusion à un arbre fort et résistant.
Mais le charme n'a pas du tout les caractéristiques de puissance du chêne et cette explication ne semble pas tenir la route.

Exemples

L'antiracisme et la lutte contre la xénophobie doivent aussi jouer un rôle dans l'élargissement de l'Union européenne, et il convient de placer l'antisémitisme dans cette liste parce qu'il semble encore se porter comme un charme dans certains pays.
Que je me portais comme un charme.
On dit que tu étais dans une clinique de luxe, que tu te portais comme un charme.
Vous vous porterez comme un charme en un rien de temps.
Prends un cookie. Dès que tu l'auras fini, je te le promets... tu te porteras comme un charme.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kerngesund sein se porter comme un charme
Allemand es geht ihm/ihr blendend il/elle a une santé/une mine resplendissante
Anglais to be in the pink of health être dans le rose de la santé
Anglais (USA) to be in good shape être en bonne forme
Anglais be all oak and iron bound être entièrement en chêne et en fer
Anglais to be as fit as a fiddle être en aussi bonne santé qu'un violon
Arabe alf kheyr men allah avoir les mille grâces de Dieu
Espagnol (Argentine) ser/ portarse como un principe se porter comme un prince
Espagnol (Espagne) encontrarse como un roble se porter comme un chêne
Espagnol (Espagne) estar fuerte como un toro être fort comme un taureau
Espagnol (Espagne) Estar hecho un mulo Se porter comme un mulet
Espagnol (Espagne) Estar más sano que una pera Être plus sain qu'une poire
Espagnol (Argentine) ser más fuerte que un roble être plus fort qu'un chêne
Français (Canada) être pétant de santé en bonne santé
Grec λάμπει από υγειά il brille de santé
Hongrois olyan egészséges, mint a makk se porter comme un charme
Hébreu הרגיש בכי טוב (hirguich bèkhi tov) se sentir bien
Hébreu הרגיש במצב מעולה (hirguich bamatsav meoulè) se sentir très à l’aise
Hébreu הרגיש בכושר טוב (hirguich bekhochèr tov bamatsav meoulè) se sentir en forme
Hébreu בכושר מצוין (bekhochèr mitsouyann) l’hôtel dispose d’une grande salle de fitness
Hébreu היה במיטבו (haya bemétavo) à son meilleur
Italien essere sano come un pesce être sain comme un poisson
Italien stare d'incanto se trouver en enchantement
Néerlandais zich als een vis in het water voelen se sentir comme un poisson dans l'eau
Néerlandais zo gezond zijn als een vis être en bonne santé, comme une poisson
Néerlandais zich kiplekker voelen se porter comme un charme
Néerlandais in blakende welstand verkeren être en bonne santé
Néerlandais in blakende gezondheid zijn être en parfaite santé, pleine forme
Néerlandais fris als een hoentje en pleine forme comme une grouse
Néerlandais eruitzien als Hollands welvaren ressembler à la prospérité Pays-Base
Portugais (Brésil) estar a mil être à mille
Portugais (Brésil) estar bem disposto être bien disposé
Portugais (Brésil) estar em forma être en forme
Portugais (Brésil) soltar faísca faire des étincelles
Portugais (Brésil) vender saúde vendre de la santé
Roumain a o duce de minune se porter à merveille
Roumain sănătos tun en bonne santé (comme un) canon
Roumain a o duce de minune l'amener merveilleusement
Slovaque kypieť zdravím déborder de santé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se porter comme un charme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se porter comme un charme » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    28/07/2006 à 01:17*
    • En réponse à <inconnu> #40 le 27/07/2006 à 22:48 :
    • « Je me suis laissé dire que l’expression " se porter comme un charme" provient du fait que le joli charme est le seul arbre qui ne craint ni... »
    Nous parlons donc de l’arbre à cames car il ne craint ni le gel, protégé qu’il est par l’antigel mis au préalable dans la voiture, ni les maladies, protégé qu’il est aussi, par les rétrovirus installés aux deux portières avant.
    Le joli charme est donc celui du conducteur qui confiant dans son autosatisfaction séduit son monde par des virées vrombissantes.
    L’as du volant, ce charmant jeune homme, né d’une clé de contact et d’une goutte d’essence de chez : Elfe… se porte comme un gai luron ; petit patapon… mais salue Quidame lui sourira...
  • #42
    <inconnu>
    28/07/2006 à 01:47
    • En réponse à PHILO_LOGIS #39 le 27/07/2006 à 19:56 :
    • « t’as oublié l’Ankou, qui joue du biniou accompagné de certains "dole-men", les "mijnheer"* de Bretagne, lors de la cueillette du gui.
      Je tro... »
    Je vous Ankourage dans cette période difficile à prendre et à profiter de vos vacances. Soyez heureux de faire un break et pensez à nous, qui planchons nuits et jours, à la recherche du mot, de la phrase, périphrase qui fera de nous d’excellents zigotos…
    Je suppose que d’Autriche, vous prenez « l’express Sion » Bruxelles pour faire le point ?
    Bonnes Ouacances Mr Filologiciel ses nobles pensées.
  • #43
    chirstian
    28/07/2006 à 09:19
    • En réponse à <inconnu> #40 le 27/07/2006 à 22:48 :
    • « Je me suis laissé dire que l’expression " se porter comme un charme" provient du fait que le joli charme est le seul arbre qui ne craint ni... »
    Bonjour
    je tiens à vous rassurer : à une question sérieuse, si Yannou répond n’importe quoi , c’est seulement parce que c’est la fin de journée, et que, à jouer avec les mots, nous nous laissons emporter par le plaisir du délire. Mais Yannou est probablement quelqu’un d’à peu près normal , lorsqu’il est à jeun (bien que personne ne puisse en témoigner jusqu’à présent).
    Pour répondre : comme le dit God dans sa présentation, cette piste de l’arbre est effectivement évoquée (rarement), mais elle ne résiste pas à un examen sérieux : le charme est certes robuste, mais pas au point d’être donné en exemple. De plus l’expression n’est pas d’origine rurale, or le charme n’a jamais été un arbre très développé en ville.
    L’explication "se porter comme sous l’effet d’un charme" est donc bien la bonne (attestée par de nombreuses sources).
    On peut aussi imaginer que le charme (arbre) a reçu son nom, en pensant aux charmes magiques, mais malheureusement le charme magique vient de ’carmen’, (charmer, charmant etc...) tandis que l’arbre vient de ’carpinus’.
    On ne dira jamais assez combien la racine est importante ... surtout pour un arbre!
    Rassuré ? Alors bienvenue au Club !
  • #44
    HoubaHOBBES
    28/07/2006 à 10:48
    • En réponse à <inconnu> #34 le 27/07/2006 à 17:30 :
    • « Me voilà Guy de Michelin... »
    Oui, parce que les Guides Maupassant (par la Lorraine...) existent déjà.
  • #45
    HoubaHOBBES
    28/07/2006 à 10:52
    • En réponse à chirstian #43 le 28/07/2006 à 09:19 :
    • « Bonjour
      je tiens à vous rassurer : à une question sérieuse, si Yannou répond n’importe quoi , c’est seulement parce que c’est la fin de jour... »
    ’tention les aminches, Chisantir devient sérieux. Quelqu’un pour lui donner sa pilule ? Il est temps.
  • #46
    chirstian
    28/07/2006 à 12:24
    • En réponse à HoubaHOBBES #45 le 28/07/2006 à 10:52 :
    • « ’tention les aminches, Chisantir devient sérieux. Quelqu’un pour lui donner sa pilule ? Il est temps. »
    ça y est, merci, la crise est passée ! Je ne sais pas ce que j’ai : pulsion un con trolley . Heureusement que vous êtes là pour me remettre sur les rails !
  • #47
    <inconnu>
    28/07/2006 à 12:34
    • En réponse à chirstian #46 le 28/07/2006 à 12:24 :
    • « ça y est, merci, la crise est passée ! Je ne sais pas ce que j’ai : pulsion un con trolley . Heureusement que vous êtes là pour me remettre... »
    C’est normal Chirstian, vous faites partie du sérail, on ne vous laissera pas sans voix au bord de la voie royale…
  • #48
    lorangoutan
    28/07/2006 à 15:12
    • En réponse à <inconnu> #47 le 28/07/2006 à 12:34 :
    • « C’est normal Chirstian, vous faites partie du sérail, on ne vous laissera pas sans voix au bord de la voie royale… »
    Ah bon ?
    Cent voix pour Royal ?
    Sur la voie de la présidentielle ?
    Vous êtes membres du "sérail" ?
    Alors, vous faîtes déjà campagne ?
    En mettant son charme en avant ? 😉
  • #49
    <inconnu>
    28/07/2006 à 15:27
    • En réponse à lorangoutan #48 le 28/07/2006 à 15:12 :
    • « Ah bon ?
      Cent voix pour Royal ?
      Sur la voie de la présidentielle ?
      Vous êtes membres du "sérail" ? »
    Oh pas de politique ici, ce serait vulgaire.
    Si je devais voter, ce serait pour quelqu’un ayant de grandes idées ; or, que voit-on ?
    De grandes idées au service de quelques lumières. Désolant !
    Les feux de la rampe doivent éclairer tout le monde, même le petit monde ; non ? J’ai envie de dire, pour relancer sans cesse le débat à ceux qui réfléchissent pour nous : Watt ? Watt et encore Watt ?
  • #50
    HoubaHOBBES
    28/07/2006 à 15:45
    • En réponse à <inconnu> #49 le 28/07/2006 à 15:27 :
    • « Oh pas de politique ici, ce serait vulgaire.
      Si je devais voter, ce serait pour quelqu’un ayant de grandes idées ; or, que voit-on ?
      De gra... »
    Moi je ne fais pas de politique si je dis que Ses Golènes a beaucoup de charme ?
    Si ? Quand même ?
    Noon ?!
    Evidemment, comparée à Cécile, y a pas photo; mais elles ne jouent quand même pas dans le même film.
  • #51
    <inconnu>
    28/07/2006 à 16:20
    • En réponse à HoubaHOBBES #50 le 28/07/2006 à 15:45 :
    • « Moi je ne fais pas de politique si je dis que Ses Golènes a beaucoup de charme ?
      Si ? Quand même ?
      Noon ?!
      Evidemment, comparée à Cécile, y... »
    On échange ! Vous gardez Ségolène, nous gardons Cécile te plaît !
  • #52
    lorangoutan
    29/07/2006 à 15:36
    • En réponse à <inconnu> #51 le 28/07/2006 à 16:20 :
    • « On échange ! Vous gardez Ségolène, nous gardons Cécile te plaît ! »
    De toute façons, elle est déjà la reine de Hollande, alors elle ne peut pas cumuler...
    😉
  • #53
    <inconnu>
    29/07/2006 à 17:13
    • En réponse à lorangoutan #52 le 29/07/2006 à 15:36 :
    • « De toute façons, elle est déjà la reine de Hollande, alors elle ne peut pas cumuler...
      😉 »
    On vous refile la "Bardot" à la place... Preneur ?
  • #54
    <inconnu>
    30/07/2006 à 13:39*
    • En réponse à <inconnu> #53 le 29/07/2006 à 17:13 :
    • « On vous refile la "Bardot" à la place... Preneur ? »
    Beuââârk ! Non merci, on a déjà nos propres petits nazillons à nous...
  • #55
    <inconnu>
    30/07/2006 à 15:11
    • En réponse à <inconnu> #54 le 30/07/2006 à 13:39* :
    • « Beuââârk ! Non merci, on a déjà nos propres petits nazillons à nous... »
    Je fais un effort, on vous donne les sœurs « Seigner » toujours contre Cécile de Bretagne, euh de France ! Trois pour une ! C’est honnête non ?
  • #56
    lorangoutan
    31/07/2006 à 14:51*
    • En réponse à <inconnu> #55 le 30/07/2006 à 15:11 :
    • « Je fais un effort, on vous donne les sœurs « Seigner » toujours contre Cécile de Bretagne, euh de France ! Trois pour une ! C’est honnête no... »
    Impossible: elles tournent une adaptation du "Seigner des Anneaux" ...
  • #57
    <inconnu>
    31/07/2006 à 16:27
    • En réponse à lorangoutan #56 le 31/07/2006 à 14:51* :
    • « Impossible: elles tournent une adaptation du "Seigner des Anneaux" ... »
    Vous voulez "Régine" ? C’est un truc en plumes mais elle boa boa un peu...
    Cécile de France doit vivre en France ; il faut le comprendre...
  • #58
    HoubaHOBBES
    01/08/2006 à 09:01
    • En réponse à lorangoutan #56 le 31/07/2006 à 14:51* :
    • « Impossible: elles tournent une adaptation du "Seigner des Anneaux" ... »
    T’es sûr que ce n’est pas "le seigneur des agneaux" (trad de "Lord of the strings") ?
  • #59
    HoubaHOBBES
    01/08/2006 à 09:02
    • En réponse à <inconnu> #57 le 31/07/2006 à 16:27 :
    • « Vous voulez "Régine" ? C’est un truc en plumes mais elle boa boa un peu...
      Cécile de France doit vivre en France ; il faut le comprendre...... »
    Si au moins tu mettais Isabelle Carré dans le package, on pourrait commencer à négocier !
  • #60
    <inconnu>
    01/08/2006 à 11:20
    • En réponse à HoubaHOBBES #59 le 01/08/2006 à 09:02 :
    • « Si au moins tu mettais Isabelle Carré dans le package, on pourrait commencer à négocier ! »
    Je vois que ton bonheur semble être dans le pré...
    Nous gardons Isabelle mais nous proposons Audrey Osetout ou Tôt tout, la totale dès le matin... alléchant non. (De longs dimanches à se promener pour faire connaissance avant les fiancailles).
    Il y a un moment, il faut dire oui Mr Hob ! (Hob’là !!!)