| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | gehen wie ein geschmierter Blitz | s'en aller comme une foudre lubrifiée |
| Allemand | seine Beine unter den Arm nehmen | prendre ses jambes sous le bras |
| Anglais | to run for it / to make a run for it | y courir / y faire une course [pour sa vie et/ou vers un lieu sûr] |
| Anglais | to pull up your skirts and run | relever ses jupes pour courir |
| Anglais (USA) | to hightail it | [s'enfuir] la queue levée |
| Arabe (Tunisie) | Bass fih | il y a pété |
| Croate | uhvatiti crtu | attraper la ligne |
| Espagnol (Espagne) | Pirarse | Se tirer / Décamper |
| Espagnol (Espagne) | poner pies en polvorosa | fuir si rapidement qu'on soulève la poussière |
| Espagnol (Espagne) | Largarse | Prendre le large / Se débiner |
| Espagnol (Argentine) | rajar a toda maquina | partir en courrant |
| Français (Canada) | crisser son camp | |
| Français (Canada) | partir les pattes aux fesses | |
| Français (Canada) | sacrer le camp | |
| Gallois | hel ei bac | faire son baggage |
| Hongrois | elhúzza a csíkot | tirer les traces (après soi) |
| Italien | darsela a gambe | se la donner a jambes |
| Italien | filarsela | se barrer |
| Latin | trahunt Graeci | tirer les Grecs |
| Néerlandais | als de gesmeerde bliksem vertrekken | partir comme une foudre lubrifiée |
| Néerlandais | de wijk nemen | prendre le quartier....., fuir, partir très rapidement |
| Néerlandais | zijn benen onder de arm nemen (met grote spoed vertrekken) | prendre ses jambes sous le bras |
| Néerlandais | aan de haal gaan | partir comme un traît de plume |
| Néerlandais | aan z'n kuierlatten trekken | tirer à ses guibolles |
| Polonais | wziac nogi za pas | prendre ses jambes derrière la ceinture |
| Portugais (Brésil) | dar no pé | s'enfuir |
| Portugais (Brésil) | Picar a mula | Piquer la mule |
| Roumain | a-si lua picioarele la spinare | porter ses jambes sur son dos |
| Roumain | a-şi tăia poalele | se couper les jupes |
| Roumain | a-şi sălta poalele | trousser ses jupes |
| Roumain | a-şi lua tălpăşiţa | prendre ses semelles |
| Roumain | a o lua la sanatoasa | en prendre vers la bonne santé |
| Roumain | a o rupe la fuga | la rompre à la fugue |
| Roumain | a fugi mancand pamantul | courir à manger la terre |
| Roumain | a o șterge | l'essuyer |
| Roumain | a o lua la goană | la prendre à la courre |
| Russe | oudrat' / oudirat | se tirer |
| Turc | tabanları yağlamak | montrer les talons |
| Wallon (Belgique) | trossî ses guettes | trousser ses guêtres |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « tirer ses grègues » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « tirer ses grègues » Commentaires