Les férus de littérature ou d'histoire grecque auront compris que l'adjectif présent dans notre locution est construit d'après le nom de Platon, ce philosophe grec né au Ve et mort au IVe siècle avant J.-C.
Il ne nous reste donc qu'à préciser pourquoi, dans un amour platonique, le péché de chair est forcément banni, la chasteté est de rigueur.
C'est dans « Le Banquet » que Platon, en faisant raconter par un certain Apollodore ce qui s'était dit sur l'amour un soir au cours d'un banquet auquel participaient plusieurs personnalités dont Socrate, Aristophane ou Alcibiade, évoque un amour idéalisé, spiritualisé, sans relations charnelles
[1].
C'est parce qu'il est traduit en latin au cours du XVIe siècle, que cet ouvrage est découvert en France et en Europe et que certains s'entichent de cette forme d'amour « idéal » non perverti par des pensées sous la ceinture forcément malsaines.
Ce n'est qu'à la fin du XVIIe siècle que notre locution apparaît. On a également dit
un amour à la platonique.
On peut ajouter que, de nos jours, lorsqu'on évoque un amour platonique, ce n'est pas toujours parce que les individus concernés penchent pour l'idéal de Platon ou parce qu'il s'agit de proches, mais plus simplement parce que l'un des deux ne souhaite absolument pas
connaître l'autre bibliquement, autre qui est alors bien obligé de se contenter de cette forme d'amour, jusqu'à ce qu'il soit lassé et passe à autre chose.
Le deuxième sens proposé, qui évoque plus l'affection que l'amour, est repris du
Dictionnaire de l'Académie française de 1932. Et dans ce sens, il s'applique aussi à l'amour que se portent (ou devraient se porter) des membres d'une même famille comme un frère et une soeur, par exemple.
[1] Platon place dans la bouche de Socrate la théorie selon laquelle l'amour n'est que du désir lui-même reflet du manque. On n'est amoureux que de ce qu'on désire avoir mais qu'on n'a pas. À partir du moment où il n'y a plus ce manque parce qu'on a celui ou celle qu'on désirait, l'amour n'a plus lieu d'être.
« Presque toutes les femmes prêchent l'amour platonique ; mais beaucoup d'entre elles ressemblent à ces avares fastueux qui parlent toujours de dépenses sans jamais en faire. »
Antoine Jean Cassé Saint-Prosper
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
eine platonische Liebe
|
un amour platonique |
|
Anglais
|
a platonic love
|
un amour platonique |
|
Anglais (USA)
|
a platonic relationship
|
une relation platonique |
|
Espagnol (Espagne)
|
Un amor platónico
|
Un amour platonique |
|
Espéranto |
platona amo |
amour platonique |
|
Hongrois |
plátói szerelem |
un amour platonique |
|
Italien
|
un amore platonico
|
un amour platonique |
|
Néerlandais (Belgique) |
een platonische liefde
|
un amour platonique |
|
Néerlandais |
platonische liefde
|
amour platonique |
|
Portugais (Portugal)
|
Um amor platônico
|
Un amour platonique |
|
Roumain |
dragoste platonică
|
amour platonique |
|
Russe
|
платоническая любовь
|
un amour platonique |
|
Suédois |
platonisk kärlek |
amour platonique |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « un amour platonique » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « un amour platonique » Commentaires