Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un amour platonique [n]

un amour idéalisé et sans relations charnelles ; une affection mutuelle, morale et dégagée des désirs physiques entre deux personnes de différents sexes

Origine et définition

Les férus de littérature ou d'histoire grecque auront compris que l'adjectif présent dans notre locution est construit d'après le nom de Platon, ce philosophe grec né au Ve et mort au IVe siècle avant J.-C.
Il ne nous reste donc qu'à préciser pourquoi, dans un amour platonique, le péché de chair est forcément banni, la chasteté est de rigueur.
C'est dans « Le Banquet » que Platon, en faisant raconter par un certain Apollodore ce qui s'était dit sur l'amour un soir au cours d'un banquet auquel participaient plusieurs personnalités dont Socrate, Aristophane ou Alcibiade, évoque un amour idéalisé, spiritualisé, sans relations charnelles[1].
C'est parce qu'il est traduit en latin au cours du XVIe siècle, que cet ouvrage est découvert en France et en Europe et que certains s'entichent de cette forme d'amour « idéal » non perverti par des pensées sous la ceinture forcément malsaines.
Ce n'est qu'à la fin du XVIIe siècle que notre locution apparaît. On a également dit un amour à la platonique.
On peut ajouter que, de nos jours, lorsqu'on évoque un amour platonique, ce n'est pas toujours parce que les individus concernés penchent pour l'idéal de Platon ou parce qu'il s'agit de proches, mais plus simplement parce que l'un des deux ne souhaite absolument pas connaître l'autre bibliquement, autre qui est alors bien obligé de se contenter de cette forme d'amour, jusqu'à ce qu'il soit lassé et passe à autre chose.
Le deuxième sens proposé, qui évoque plus l'affection que l'amour, est repris du Dictionnaire de l'Académie française de 1932. Et dans ce sens, il s'applique aussi à l'amour que se portent (ou devraient se porter) des membres d'une même famille comme un frère et une soeur, par exemple.
[1] Platon place dans la bouche de Socrate la théorie selon laquelle l'amour n'est que du désir lui-même reflet du manque. On n'est amoureux que de ce qu'on désire avoir mais qu'on n'a pas. À partir du moment où il n'y a plus ce manque parce qu'on a celui ou celle qu'on désirait, l'amour n'a plus lieu d'être.

Exemples

« Presque toutes les femmes prêchent l'amour platonique ; mais beaucoup d'entre elles ressemblent à ces avares fastueux qui parlent toujours de dépenses sans jamais en faire. »
Antoine Jean Cassé Saint-Prosper

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine platonische Liebe un amour platonique
Anglais a platonic love un amour platonique
Anglais (USA) a platonic relationship une relation platonique
Espagnol (Espagne) Un amor platónico Un amour platonique
Espéranto platona amo amour platonique
Hongrois plátói szerelem un amour platonique
Italien un amore platonico un amour platonique
Néerlandais (Belgique) een platonische liefde un amour platonique
Néerlandais platonische liefde amour platonique
Portugais (Portugal) Um amor platônico Un amour platonique
Roumain dragoste platonică amour platonique
Russe платоническая любовь un amour platonique
Suédois platonisk kärlek amour platonique
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un amour platonique » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Une âme mure, plate et tonique.

Commentaires sur l'expression « un amour platonique » Commentaires

  • #61
    SyntaxTerror
    17/01/2014 à 09:44
    • En réponse à <inconnu> #45 le 17/01/2014 à 02:21* :
    • « entre deux personnes de différent sexe
      Ne faudrait-il pas mettre "de sexes différents" ? Pour qu’il y ait différence, il faut de la plurali... »
    Je ne suis pas certin de l’emploi du pluriel, j’ai même réussi à justifier le singulier dans mon n° 27.
  • #62
    <inconnu>
    17/01/2014 à 09:51
    • En réponse à <inconnu> #58 le 17/01/2014 à 09:28 :
    • « L’expression "à vue de nez" implique de se méfier de la nez-cécité. »
    Ça s’applique à ceux qui ne voient pas plus loin que le bout de leur nez ?
  • #63
    <inconnu>
    17/01/2014 à 09:55
    • En réponse à SyntaxTerror #61 le 17/01/2014 à 09:44 :
    • « Je ne suis pas certin de l’emploi du pluriel, j’ai même réussi à justifier le singulier dans mon n° 27. »
    Si tu remplaces "sexe" par "opinion", écrirais-tu des "personnes d’opinion différente" ? Moi, non. Bien que... 😄
  • #64
    joseta
    17/01/2014 à 09:55*
    Les actrices, ça mange n’importe quoi... mais la Moore, plats toniques !
  • #65
    SyntaxTerror
    17/01/2014 à 09:57
    • En réponse à joseta #52 le 17/01/2014 à 07:56 :
    • « Pour ceux qui aiment ce film: cette page, c’est l’amour platoonique ! »
    A la sortie du film, je m’étais aussi demandé ce que Platon venait faire là-dedans.
    Le mot français est ’peloton’ qui n’est pas l’impératif d’un verbe du premier groupe et qui n’est guère utilisé que dans "peloton d’exécution", du moins en France où l’armée est organisée en sections regroupées en compagnies.
  • #66
    SyntaxTerror
    17/01/2014 à 09:58
    • En réponse à <inconnu> #63 le 17/01/2014 à 09:55 :
    • « Si tu remplaces "sexe" par "opinion", écrirais-tu des "personnes d’opinion différente" ? Moi, non. Bien que... 😄 »
    Moi non plus, parce que je ne confond pas mon sexe avec mes opinions ... quoi que !
  • #67
    <inconnu>
    17/01/2014 à 10:12
    DÉFORMÉE
    Un amour pas trop nique
  • #68
    lafeepolaire
    17/01/2014 à 10:25
    • En réponse à joseta #50 le 17/01/2014 à 07:34 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi: ’L’amour est aveugle’ est forcément une citation ?
      - parce que s’il est aveugle, ’c’est cité’. »
    Mon mari disait: "Love is blind, that’s why men feel their way around" , c’est cité (cécité) dans le texte!
  • #69
    joseta
    17/01/2014 à 10:26
    - J’ai toujours été un admirateur de l’amour platonique: mes douze fils peuvent vous le confirmer !
  • #70
    lafeepolaire
    17/01/2014 à 10:28
    Et le Peloton du tour de France ?
  • #71
    lafeepolaire
    17/01/2014 à 10:31
    • En réponse à momolala #48 le 17/01/2014 à 06:36 :
    • « "L’amour vous mord, vous moud, vous cloue mais vous ouvre l’âme et le corps." Je ne sais plus de qui est cette citation mais j’en fais mien... »
    Et quand l’amour s’en va, ce sont les 3 premiers verbes uniquement qui s’appliquent et avec toute leur force.
  • #72
    joseta
    17/01/2014 à 10:33
    Elle: - tu m’énerves à me parler sans arrêt de me connaître bibliquement...je vais t’envoyer à la chasse, bavard obsédé !
    Lui: - à la chasse ???
    Elle: - oui, parce que la chasse te tait !
  • #73
    joseta
    17/01/2014 à 10:56
    • En réponse à lafeepolaire #68 le 17/01/2014 à 10:25 :
    • « Mon mari disait: "Love is blind, that’s why men feel their way around" , c’est cité (cécité) dans le texte! »
    Bien vu ! 😄
  • #74
    SyntaxTerror
    17/01/2014 à 11:09
    • En réponse à lafeepolaire #70 le 17/01/2014 à 10:28 :
    • « Et le Peloton du tour de France ? »
    Oui, aussi.
    Je l’envisageais dans le sens militaire, pas dans les essais médicamenteux.
  • #75
    belteigneuse
    17/01/2014 à 11:30*
    VERS LIBRES SUR UN ANCIEN CANON DEVEVU PLATONIQUE ( Heu... petit recyclage!)
    C’est à l’âge canonique-nique
    Que la femelle impudique-dique
    Peut enfin donner libre cours à la dévotion,
    Réaliser sa vocation :
    Aimer platoniquement
    Et renvoyer tous ses amants.
    Elle avait les goûts les plus divers,
    Et ne laissait personne en rade,
    Ce n’était pas fromage OU dessert,
    Mais Aristophane ET Alcibiade ;
    On la trouvait légère
    Lorsqu’elle volait d’adultère en adultère,
    Ravissait les cœurs esseulés,
    Déniaisait les écoliers ;
    On la traitait de gourgandine,
    D’insatiable Messaline,
    Bref, de la reine des putes,
    Jamais en retard pour la turlute,
    Alors que dans un coin de son cœur
    Sommeillait une petite fleur,
    Qui ne demandait pour s’éveiller
    Qu’un peu de rosée et de doigté.
    Elle osa descendre au fond d’elle-même,
    Se confesser que personne ne l’aime,
    Qu’elle n’a jamais connu le plaisir,
    Qu’elle a confondu vanité et désir ;
    Alors dans sa petit tête
    Qui ne lui avait jamais beaucoup servi,
    Elle décida de prendre sa retraite
    Et de ne plus être de l’amour le nervi ;
    Elle ne sera plus objet de désir,
    Et plus jamais considérée
    Comme simple bête à plaisir ;
    La bougresse ensorceleuse s’est changée
    En pénitente révérencieuse
    Qui fréquente les chapelles et qui, pieuse,
    Arrange des fleurs sur l’autel,
    Habille de brocart d’or des saints de plâtre,
    Et décore la crèche de Noël
    Avec Jésus, Marie, Joseph et les pâtres.
    On l’évitait, jamais on ne la saluait,
    On changeait de trottoir quand on la rencontrait,
    Aujourd’hui on se méfie d’elle,
    - Voyez-vous ça ! La voilà qui joue les pucelles !-
    Lors, d’opprobre on l’accable,
    On la trouve coupable
    De ne plus jouer le jeu, et pour un peu
    On la trouverait malhonnête et parjure
    De vouloir mettre un terme à sa vie impure,
    De ne plus aimer que Dieu,
    D’être bégueule et d’avoir sans crier ‘gare !’
    Troublé l’ordre des choses et détruit
    Les fantasmes de ceux qu’elle avait séduits,
    D’être en un mot fidèle à son mari,
    Car il n’est plus cocu le chef de gare,
    Et ils font de leur bonheur un commun pari.
  • #76
    DiwanC
    17/01/2014 à 11:55*
    • En réponse à SyntaxTerror #65 le 17/01/2014 à 09:57 :
    • « A la sortie du film, je m’étais aussi demandé ce que Platon venait faire là-dedans.
      Le mot français est ’peloton’ qui n’est pas l’impératif... »
    Il y a aussi le peloton de laine... ces quelques mètres de fil à tricoter qui restent quand on a terminé un pull ou une écharpe...
    On le range au fond d’un panier, d’un tiroir dont sans doute il ne ressortira jamais ! Il fait partie des choses inutiles qu’on garde "parce que ça peut servir"... une jolie boîte, un bout de ruban, un rêve d’amour platonique, un souvenir qu’on ne se résout pas à jeter...
  • #77
    saharaa
    17/01/2014 à 12:09
    L’amour platonique est le temps qui sépare la première rencontre du premier baiser.
    Paul Géraldy.
  • #78
    belteigneuse
    17/01/2014 à 12:17*
    • En réponse à <inconnu> #63 le 17/01/2014 à 09:55 :
    • « Si tu remplaces "sexe" par "opinion", écrirais-tu des "personnes d’opinion différente" ? Moi, non. Bien que... 😄 »
    Ben si! S’il s’agit d’UNE opinion. Si ce sont plusieurs opinions, alors on peut dire, bien sûr, "d’opinions différentes".
    Le problème, c’est qu’il ne faut pas confondre l’adjectif "différent/e/s", dans son sens de "qui diffère de" et "différents/différentes", adjectif indéfini (donc non précédé d’article), toujours au pluriel, synonyme de "plusieurs".
    - Nous avons différents différends. (= plusieurs différends)
    - Nous avons des avis différents. (= qui divergent)
    - Nous sommes d’avis différent. (= un seul avis diffère)
    - Nous sommes d’avis différents. (= sur divergeons sur tout)
    Sinon, je ne confonds pas non plus sexe et opinion(s)/avis/goûts, quoique... je préfère les poupées aux camions. Les tenantes des "gender studies" vont m’étriller/m’assassiner/m’écharper...
  • #79
    joseta
    17/01/2014 à 12:22
    • En réponse à DiwanC #76 le 17/01/2014 à 11:55* :
    • « Il y a aussi le peloton de laine... ces quelques mètres de fil à tricoter qui restent quand on a terminé un pull ou une écharpe...
      On le ran... »
    Il y a, en plus:
    -tu aimes un peu l’eau, thon ? ou encore:
    -pelotons (les seins)...
  • #80
    PHILO_LOGIS
    17/01/2014 à 12:41
    Elle l’aimait fort, très fort, son Eric
    D’un amour ... euh ... claptoninque!