Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

bouc émissaire [n]

tête de turc ; personne sur laquelle on fait retomber tous les torts ; personne sur laquelle on fait retomber la responsabilité d'un échec ; victime expiatoire

Origine et définition

Lorsqu'on envoie un émissaire en mission auprès de quelqu'un d'autre, c'est assez rarement un bouc ; tout au plus un pigeon voyageur, si on tient vraiment à envoyer un animal, mais le bouc vole beaucoup plus bas (sauf s'il est envoyé avec une catapulte) et nettement moins discrètement ; sans compter que son sens de l'orientation est un peu moins performant.
Alors pourquoi cette expression ?
Il est un phénomène social très répandu qui fait que, de tous temps (et même encore aujourd'hui), lorsque des manifestations d'origine inexpliquée ou un fléau quelconque (autrefois considéré comme un châtiment divin) provoquent des dérangements importants au sein d'une communauté, ses membres cherchent parmi eux un responsable, une victime expiatoire. C'est le fameux bouc émissaire.
Cette appellation est d'origine religieuse.
L'expiation est une cérémonie religieuse destinée à effacer la souillure, les péchés que l'homme a pu commettre. Et cet homme-là n'a rien trouvé de mieux, sur une idée prétendument soufflée par Dieu à Moïse, que de faire porter cette souillure par un bouc que le prêtre, par imposition des mains et autres imprécations, chargeait symboliquement de tous les péchés avant de l'envoyer dans le désert à la rencontre d'Azazel ().
Et l'homme, ainsi dé-péché, pouvait alors se dépêcher de replonger à nouveau dans le péché.
L'appellation de ce bouc vient du latin ecclésiastique "caper emissarius" ou "le bouc envoyé, lâché".

Compléments

Voilà encore un bon moyen de se défausser de ses responsabilités, quoi. « J'ai un peu péché, certes, mais bon, au moment du pardon, je vais pouvoir me libérer de ce poids insoutenable sur le bouc ».
Or, ce pauvre bouc innocent, est également une créature de Dieu qu'il est un peu fort de café de sacrifier pour prétendre gommer ses fautes, vous ne trouvez pas ?

Exemples

« Certains de ces rites avaient une valeur de symbole très claire : tel celui de ce "bouc émissaire" qu'on chargeait de tous les péchés d'Israël par des formules imprécatoires, puis qu'on chassait au désert. »
Henri Petiot, dit Daniel-Rops - Le peuple de la Bible
« Tel est le rôle historique de l'affaire Dreyfus. Sur ce bouc émissaire du judaïsme, tous les crimes anciens se trouvent représentativement accumulés. »
Georges Clemenceau - La réparation

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Sündenbock le bouc qui porte tous les péchés
Allemand ein Prügelknabe un gars à taper dessus
Allemand prügelknabe souffre-douleur
Allemand sündenbock bouc émissaire
Allemand sündenböcke bouc émissaire
Anglais blame blâme
Anglais scapegoat bouc émissaire
Anglais patsy
Anglais fall guy bouc émissaire
Arabe shama'ah un portmanteau
Arabe كبش فداء bouc émissaire
Bulgare изкупителна жертва victime expiatoire
Chinois 替罪羊 bouc émissaire
Danois syndebuk bouc de péché
Espagnol (Argentine) el chivo emisario le bouc émissaire
Espagnol (Argentine) un chivo expiatorio un bouc expiatoire
Espagnol (Espagne) cabeza de turco tête de Turc
Espagnol (Espagne) chivo expiatorio bouc émissaire
Espagnol (Espagne) culpable coupable
Espagnol (Espagne) una cabeza de turco une tête de turc
Espagnol (Espagne) víctima propiciatoria victime propitiatoire
Espéranto propeka kapro bouc émissaire
Gallois bwch dihangol un bouc émissaire
Grec αποδιοπομπαιος τραγος bouc dissuasif
Grec αποδιοπομπαίος τράγος bouc émissaire
Hongrois bünbak un bouc émissaire
Hongrois b?nbak un bouc de péché
Hébreu שק חבטות (sak khavatott) arme de la grippe
Italien capro espiatorio bouc émissaire
Néerlandais de dibbouk le bouc émissaire
Néerlandais een pispaaltje un petit pieu à pisser
Néerlandais een wrijfpaal un pieu à frotter
Néerlandais zondebok bouc émissaire
Polonais kozioł ofiarny bouc de sacrifice
Polonais kozła ofiarnego bouc émissaire
Polonais kozłem ofiarnym un bouc émissaire
Polonais kozłów ofiarnych boucs émissaires
Portugais (Portugal) bodes expiatórios boucs émissaires
Portugais (Portugal) bode expiatório bouc émissaire
Portugais (Portugal) bode expiatorio bouc émissaire
Portugais (Portugal) bode emissário émissaire
Portugais (Brésil) um bode expiatório un bouc expiatoire
Roumain țap ispășitor bouc émissaire
Roumain țapul ispășitor le bouc émissaire
Roumain un țap ispășitor un bouc émissaire
Russe козёл отпущения bouc émissaire
Russe козел отпущения bouc émissaire
Russe козла отпущения bouc émissaire
Russe козлом отпущения bouc émissaire
Slovaque obetný baránok mouton de sacrifice
Suédois en syndabock un bouc au péché
Tchèque obětní beránek agneau du sacrifice
Turc günah keçisi un bouc émissaire
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bouc émissaire » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Un bout de l'hémisphère.

Commentaires sur l'expression « bouc émissaire » Commentaires

  • #1
    cotentine
    10/01/2008 à 00:39
    pour ceux qui écoutent du Hard Rock, Nickelback chante "Where Di I Hide ce qui peut se traduire par "où vais-je me cacher ?" et il cherche un bouc émissaire cette page
  • #2
    cotentine
    10/01/2008 à 00:42
    même si j’ai pris des responsabilités et si parfois j’ai eu tort jadis, je ne veux en aucun cas servir de bouc émissaire et me retrouver devant mes pairs, sur le banc des accusés ! 😏
  • #3
    PHILO_LOGIS
    10/01/2008 à 07:18
    Bien le bonjour, de retour à Vienne.
    - C’est quoi, un bouquet, misser’?
    - Le bouc émissaire, idiot! C’est un bouc qu’on a chargé de tous les péchés du monde et du retse. Un bouc (é)garni, quoi!
  • #4
    momolala
    10/01/2008 à 08:31
    Il y a des émissaires qui vont loin mais qui puent davantage que des boucs (cette page). Bonjour et belle journée à tous !
    On reste très biblique sur ce merrrrveilleux site.
  • #5
    lusoko
    10/01/2008 à 09:12
    Le bouc émissaire était un progrès par rapport aux sacrifices humains. mais depuis on est revenu aux "boucs émissaires" humains...
  • #6
    chirstian
    10/01/2008 à 09:36*
    bonjour, joyeux boucs en train d’Expressio.
    faire porter cette souillure par un bouc que le prêtre, par imposition des mains et autres imprécations, chargeait symboliquement de tous les péchés
    pauvre bouc ! il symbolise le mal, et "Au jour du Jugement, JESUS-CHRIST séparera les agneaux d’avec les boucs, pour dire, qu’Il séparera les bons d’avec les méchans, les Élus d’avec les Réprouvés." (Dic Ac 1762)
    Le bouc émissaire, pour sa part, finissait mal, mourant probablement de soif dans le désert. Mais ses chances étaient de 50-50, puisque le bouc émissaire était " Celui des deux boucs sur lequel le sort tomboit pour être envoyé au désert, après avoir été chargé des iniquités du peuple". L’histoire ne dit pas ce qu’il arrivait de l’autre. Etait-il mangé pour fêter sa chance ?
    PS après vérification : l’autre était sacrifié immédiatement et effectivement bouffé!
  • #7
    chirstian
    10/01/2008 à 09:57
    le bouc vole beaucoup plus bas
    masculin : un bas bouc, féminin : une bas bouche. D’ailleurs, j’ai connu un bouc qui pantouflait chez Airbouc. Il m’était très attaché . C’était pas sexuel (il était bouc laid) mais fiscal : c’était un bouc lié fiscal. 😐
  • #8
    momolala
    10/01/2008 à 10:02
    • En réponse à chirstian #6 le 10/01/2008 à 09:36* :
    • « bonjour, joyeux boucs en train d’Expressio. faire porter cette souillure par un bouc que le prêtre, par imposition des mains et autres impr... »
    Il symbolise le mâle aussi, demande à Pan, le roi de la flûte !
  • #9
    momolala
    10/01/2008 à 10:05
    • En réponse à chirstian #6 le 10/01/2008 à 09:36* :
    • « bonjour, joyeux boucs en train d’Expressio. faire porter cette souillure par un bouc que le prêtre, par imposition des mains et autres impr... »
    qu’Il séparera les bons d’avec les méchans

    Il ne pouvait donc y avoir de méchantes autrefois. C’était bien aussi l’orthographe à l’ancienne.
    Le bouc et Miss R. Ca ferait un bon titre de polar ou de roman érotique, non ?
  • #10
    <inconnu>
    10/01/2008 à 10:19
    C’était pour faire plaisir à ses maîtres adorés
    Que le bouc se laissait ainsi villipender
    Il se sentait utile d’aller dans le désert
    Chargé de tous les maux et de tous les péchés
    Y a pas à tortiller, quand le bouc aime, y sert.
  • #11
    lejnan
    10/01/2008 à 10:31
    • En réponse à momolala #9 le 10/01/2008 à 10:05 :
    • « qu’Il séparera les bons d’avec les méchans
      Il ne pouvait donc y avoir de méchantes autrefois. C’était bien aussi l’orthographe à l’ancienne... »
    Et "Le bout qu’est mystère" un autre titre intrigant et érotique, non?😕
  • #12
    Elpepe
    10/01/2008 à 11:06
    Bonjour bonjour, les gosses. Bon, voilà :
    - Ubu en comissaire (tue M ?)
    - Rousse aime un Bic.
    - Une boum s’rase ici.
    - Car Mœbius usine.
    - Ai courbé Miss nue.
    - Résumai un Bic : osé...
    - Un mousse bai crie.
    - Ma bourse cuisine.
    Anna Gramme
  • #13
    Elpepe
    10/01/2008 à 11:09
    • En réponse à lejnan #11 le 10/01/2008 à 10:31 :
    • « Et "Le bout qu’est mystère" un autre titre intrigant et érotique, non?😕 »
    Il est certain que le bout qu’est mis sert.
  • #14
    chirstian
    10/01/2008 à 12:01
    je croyais que c’était d’origine marine, mais le bouc a nié.
  • #15
    chirstian
    10/01/2008 à 12:22
    • En réponse à <inconnu> #10 le 10/01/2008 à 10:19 :
    • « C’était pour faire plaisir à ses maîtres adorés
      Que le bouc se laissait ainsi villipender
      Il se sentait utile d’aller dans le désert
      Chargé... »
    il m’arrive parfois- pas assez à mon goût-
    d’être trop sur-booké, de ne pouvoir tout faire.
    Et puis le lendemain, de travail, point du tout !
    La vie se passe ainsi : entre book et misère...
  • #16
    Elpepe
    10/01/2008 à 12:35
    • En réponse à chirstian #14 le 10/01/2008 à 12:01 :
    • « je croyais que c’était d’origine marine, mais le bouc a nié. »
    Ah ben là, tu gagnes la trirème du jour !
  • #17
    Elpepe
    10/01/2008 à 12:41
    Quand un homme politique tombe suite à un scandale quelconque, ses petits copains en font un bouc émissaire. Il entame alors sa traversée du désert, c’est écrit !
  • #18
    Jonayla
    10/01/2008 à 12:50
    avant de l’envoyer dans le désert à la rencontre d’Azazel.

    Qu’est-ce qu’Azrael a à voir avec ça ? Schtroumpf alors 🙂
  • #19
    chirstian
    10/01/2008 à 12:53
    • En réponse à Elpepe #17 le 10/01/2008 à 12:41 :
    • « Quand un homme politique tombe suite à un scandale quelconque, ses petits copains en font un bouc émissaire. Il entame alors sa traversée du... »
    quand il tombe : quel boucan ! Il profite alors de sa traversée de désert pour sortir un bouquin ... qui lui permet de rebondir.
  • #20
    <inconnu>
    10/01/2008 à 13:13*
    • En réponse à chirstian #15 le 10/01/2008 à 12:22 :
    • « il m’arrive parfois- pas assez à mon goût-
      d’être trop sur-booké, de ne pouvoir tout faire.
      Et puis le lendemain, de travail, point du tout... »
    Quant à la fin du jour, troublé par mon aimée,
    Je me présente à elle avec fleurs et baisers,
    Les baisers vont devant mais les fleurs, quelle affaire,
    Sont cachées dans mon dos, c’est le bouquet mystère.