Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bon entendeur, salut [exp]

comprendra qui pourra ; vous êtes prévenus désormais ; que celui qui comprend bien en tire profit !

Origine et définition

Cette expression qui date du XVIIe siècle est en général une menace, un avertissement plus ou moins voilé.
Qu'est-ce que ce mot 'entendeur' ?
Celui qui mange n'est-il pas un mangeur, celui qui marche un marcheur et celui qui râle un râleur ? Eh bien un 'entendeur', mot qui n'est plus maintenant employé que dans cette expression, c'est quelqu'un qui entend.
Mais ici, le verbe 'entendre' doit être compris comme il était aussi employé autrefois pour signifier 'comprendre', comme dans les anciennes locutions "entendre à demi-mot" ou "entendre la plaisanterie".
Quant au 'salut', il ne s'agit pas du tout d'une salutation, mais du fait d'échapper à un danger ou à une souffrance.
Autrement dit, "celui qui a bien compris trouvera son salut".
Cette expression pourrait être une allusion à la parole de l'Évangile "Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende" (Matthieu, XIII).

Exemples

« Quand je dis qu'il me l'a avoué... il me l'a plutôt fait savoir. À bon entendeur salut! File doux avec moi, sinon qu'est-ce que tu prendras dans mon journal! »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wer ohren hat, zu hören, der höre! que celui qui a des oreilles pour entendre entende
Allemand jetzt weißt Du Bescheid! maintenant tu t'y connais !
Allemand wo Verstand ist, braucht es nicht viele Worte où il y a la raison, peu de mots sont nécessaires
Anglais a word to the wise is enough au sage un mot suffit
Anglais forwarned is forearmed homme prévenu, homme prémuni
Anglais they that have ears to hear ceux qui ont des oreilles pour entendre
Anglais (USA) don't say you haven't been warned! ne dîtes pas qu'on ne vous a pas prévenu !
Anglais (USA) you've been warned ! vous voilà averti !
Arabe (Maroc) ila banete elmaana, la faïda fettekrar si le sens apparait nul besoin de répéter
Espagnol (Argentine) a buen entendedor, pocas palabas à bon entendeur, peu de mots
Espagnol (Espagne) a buen entendedor, pocas palabras à bon entendeur, peu de mots
Espagnol (Espagne) al buen entendedor pocas palabras bastan à bon connaisseur peu de mots suffisent
Espagnol (Espagne) aviso a navegantes avis aux navigateurs
Espagnol (Espagne) hombre prevenido vale por dos un homme prévenu vaut pour deux
Français (Canada) si le chapeau te fait, mets le donc
Gallois gair i gall un mot au sage
Hongrois fél szóból is ért entendre à demi-mot
Hébreu ve'khol ha mevinne yavinne chacun qui est capable de comprendre le comprendra
Italien uomo avvisato è mezzo salvato un homme avisé est à moitié sauvé
Italien a buon intenditore poche parole à bon entendeur, peu de mots
Latin intelligenti pauca aux intelligents peu suffit
Latin praemonitus praemunitus celui qui est prévenu est prémuni
Néerlandais een goede verstaander heeft aan een half woord genoeg un bon entendeur n'a besoin que d'un demi-mot
Néerlandais het is oppassen geblazen c'est un signal d'être très vigilant
Néerlandais (Belgique) een gewaarschuwd man is er twee waard un homme averti en vaut deux
Néerlandais (Belgique) aan een half woord genoeg hebben un demi-mot suffit
Portugais (Brésil) a bon entendedor, meia palavra basta à bon entendeur, il suffit d´un demi-mot
Portugais (Brésil) para quem sabe ler, um pingo é letra pour ceux qui savent lire, un point est une lettre
Roumain aviz amatorilor ! avis aux amateurs !
Roumain cine are urechi de auzit, sa auda! que celui qui a des oreilles pour entendre, entende!
Suédois vis man förstår halvkväden visa quand on comprend, un demi-vers suffit
Turc anlayan arif gerek/Arif olan anlar ce qui est sage comprend bien
Wallon (Belgique) a in bon comprenneur i n' li faut qu'enne demi parole à bon entendeur il ne faut qu'une demi parole
Wallon (Belgique) i comprind bé minou sins dire mon cat il comprend bien minou sans dire mon chat
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bon entendeur, salut » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bon entendeur, salut » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    26/12/2022 à 01:02
    Celui qui mange n'est-il pas un mangeur, celui qui marche un marcheur et celui qui râle un râleur ?
    Et celui qui comprend, un comprendeur ?
  • Utilisateur supprimé
    26/12/2022 à 01:21
    Anagramme

    Ado nu eu branlettes (eu comme participe passé, y avez-vous participé par le passé, bande de vieillards libidineux ?) 😄
  • Psylocybe
    26/12/2022 à 01:47*
    Eh ben, un autre Noël** qui s'est passé sans trop d'anicroches, les chemins sont ouverts et carrossables, l'électricité est revenue, on a brunché comme des princes, j'allais dire de Kiev (un peu inopportun), zakouskis de lompe (Cyclopterus lumpus), le caviar du pauvre, et de rillettes de canard du lac Brome, choucroute traditionnelle (dont côte de porc fumée au cerisier), Placki à la polonaise (Plenze), fromages québécois inspirés des meilleurs fromage de France (rendons à salade César), salade d'endives à l'huile de truffe du Piémont; un peu de champagne et autres bulles rastaquouères, avec du chocolat au lait enrobant des noix nordiques locales; du gâteau au citron et pavot, biscuit de pain d'épice Hansel und Gretel, gâteau aux fruits de mille ans. Et quelques étrennes, dont certaines vont assurément contribuer à la surchauffe de mes lobes (I lobe you) occipitaux-frontaux:
    ROSA, Hartmut , 2014. Aliénation et accélération, Vers une théorie critique de la modernité tardive, Editions de la Découverte.
    ֍֍֍֍

    Pour en venir à l'expression du jour, nous avons ici une expression lapidaire dont le sens la recoupe*: C'est à toi les oreilles. En clair, tu entends bien ce que tu veux entendre.

    * Bon, c'est pas orthosyntaxique, mais je savais pas le dire sans répéter expression du jour. Évidemment, j'aurais pu changer de formulation, mais j'aime bien enfreindre les règles. Joseta ajouterais, toujours fin loustic: Surtout que la règle ment.
    ** Pour l'origine de Noël, du latin natalis (vx. lat. gnaci), du PIE *gene-, donner naissance, une riche racine lexicale.
  • Bichem
    26/12/2022 à 08:31*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #261 le 26/12/2022 à 01:02 :
    • « Celui qui mange n'est-il pas un mangeur, celui qui marche un marcheur et celui qui râle un râleur ?
      Et celui qui comprend, un comprendeur ?... »
    ... Salute!...

    Un con tenant du près fixe con(avec) et racine tenant (parti si passed tenerre)
  • atheofv
    26/12/2022 à 09:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #262 le 26/12/2022 à 01:21 :
    • « Anagramme

      Ado nu eu branlettes (eu comme participe passé, y avez-vous participé par le passé, bande de vieillards libidineux ?) 😄 »
    Masturbation bien menée vaut mieux qu'un coït triste.
  • Utilisateur supprimé
    26/12/2022 à 09:50*
    • En réponse à atheofv #265 le 26/12/2022 à 09:40 :
    • « Masturbation bien menée vaut mieux qu'un coït triste. »
    Omne animal triste post coïtum, praeter gallum mulieremque – Galien de Pergame
    Tout être vivant est triste après le coït à l'exception du coq et de la femme.

    Coito ergo sum, Dura sex sed sex, Alea ejaculata est. Et après on dira que mes propos ne sont pas Rome antique...
  • joseta
    26/12/2022 à 12:16*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 277) L'oreille
    Ne tendez pas l'oreille, ouvrez les yeux, plutôt, car vous devez chercher:
    11 MOTS QUI SE RAPPORTENT À L'OREILLE.
    P.S. Certains mots sont précédés par un "l" apostrophe.

    - Je ne crois pas qu'il faille aller, dès l'aube, acheter ton pain, Louis ! Ça ne sert à rien, y’en a toute la journée…
    - Mère tes mots sont comme toujours pleins de sagesse...mais parfois nous avons des habitudes bizarres, tu sais...et puis comme ça, t’as largement le temps de préparer cette excellente sauce...ah rouille, comme j’aime y tremper mon pain encore chaud…
    - Ah, tu es malin tendant à prouver cette habitude, fiston ! Mais souvent, tu pourrais ajouter mon lait de tous les matins, donc laiterie et boulangerie si ça ne te fait rien !
    - D’accord, ta voix, hausse-la cette fois: il faut le faire quand on a raison et tu as raison, maman ! Et dis, si on se met d’accord, on déjeûnera ensemble tous les jours !
    - Chouette !
  • atheofv
    26/12/2022 à 15:51*
    • En réponse à Bichem #264 le 26/12/2022 à 08:31* :
    • « ... Salute!...

      Un con tenant du près fixe con(avec) et racine tenant (parti si passed tenerre) »
    Biche Mal comprise...

    Ou Mal comprenante ?
  • atheofv
    26/12/2022 à 16:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #266 le 26/12/2022 à 09:50* :
    • « Omne animal triste post coïtum, praeter gallum mulieremque – Galien de Pergame
      Tout être vivant est triste après le coït à l'exception du c... »
    Tout être vivant est triste après le coït à l'exception du coq et de la femme.


    La femme sans doute :

    95 fois sur cent

    Le coq j'ai pas essayé...
  • Ratanak
    26/12/2022 à 16:47
    • En réponse à joseta #267 le 26/12/2022 à 12:16* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 277) L'oreille
      Ne tendez pas l'oreille, ouvrez les yeux, plutôt, car vous devez chercher:
      11 MO... »
    Je pense t'avoir bien entendu et devrais donc avoir droit à mon salut avec les 11 mots que j'ai dénichés.
  • Ratanak
    26/12/2022 à 16:50*
    • En réponse à atheofv #269 le 26/12/2022 à 16:05 :
    • « Tout être vivant est triste après le coït à l'exception du coq et de la femme.


      La femme sans doute : »
    "Tout être vivant est triste après le coït à l'exception du coq et de la femme."

    La femme sans doute

    Ben non ! Avec l'exemple que tu donnes c'est : « La femme sûrement pas ».

    Pour le coq, je n'en sais pas plus que toi.
  • joseta
    26/12/2022 à 17:00
    - Tu savais toi que les serpents sont sourds ?
    - oui, j'ai même vu des serpents sourds muer...

    1.- FEUILLE (faille)
    2.- LOBE (l'aube)
    3.- TYMPAN (ton pain)
    4.- L'OUÏE (Louis)
    5.- SOURD (sert)
    6.- MARTEAU (Mère tes)
    7.- OREILLE (ah, rouille)
    8.- MALENTENDANT (malin tendant)
    9.- L'ÉTRIER (laiterie et)
    10.- OSSELETS (hausse-la)
    11.- AUDITION (Et dis si on)
    Voilà !
  • joseta
    26/12/2022 à 17:05*
    • En réponse à Ratanak #270 le 26/12/2022 à 16:47 :
    • « Je pense t'avoir bien entendu et devrais donc avoir droit à mon salut avec les 11 mots que j'ai dénichés. »
    Tu as tout trouvé parce tu es un champion, bien entendu !
    Tu te ferais, si tu étais sale, huer...mais comme tu es quelqu'un de vraiment bien tu te feras saluer !
  • joseta
    26/12/2022 à 17:27
    Redifs.
    Au resto
    - Garçon, c'est quoi ce plat mexicain ?
    - c'est un fort mets...
    - c'est informé où ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    DEVINETTE
    Quand est-ce qu'un anglais en vaut deux ?
    - Quand il boit du thé vert parce que c'est un homme à vert tea.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Peter Pan adorait ajouter du serpolet à tous ses plats, or un jour où il en manquait et qu'il râlait, le mousse lui dit:
    - Ne t'en fais pas, j'ai un cousin herboriste ! J'ai le thym, Pan, à l'oeil !
    Peter Pan: - le tympan à l'oeil ? mais tu n'y connais rien en anatomie mon pauvre mousse !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Les oreilles au petit matin: les oreilles à lobe.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Les outils d'un forgeron sourd: le marteau et l'enclume.
  • SyntaxTerror
    26/12/2022 à 17:59
    • En réponse à joseta #273 le 26/12/2022 à 17:05* :
    • « Tu as tout trouvé parce tu es un champion, bien entendu !
      Tu te ferais, si tu étais sale, huer...mais comme tu es quelqu'un de vraiment bie... »
    C'est ça, le salut s'obtient par la grâce et non par les œuvres (sola gratia)

    J'arrive comme les carabiniers, l'alimentation du portable ayant décidé ce matin de faire sauter un plomb. Le temps de trouver lequel, de m'apercevoir que je n'avais pas ce modèle en réserve d'aller chez Bricotruc et de revenir, la matinée était bien entamée et comme j'en ai profité pour modifier un cordon suspect, je n'ai pas pris d'avance ...
    Palpitant, isn't it ?
  • atheofv
    26/12/2022 à 18:28
    • En réponse à Ratanak #271 le 26/12/2022 à 16:50* :
    • « "Tout être vivant est triste après le coït à l'exception du coq et de la femme."

      La femme sans doute »
    La femme j'en doute.
  • lalibellule
    26/12/2022 à 18:55
    • En réponse à SyntaxTerror #275 le 26/12/2022 à 17:59 :
    • « C'est ça, le salut s'obtient par la grâce et non par les œuvres (sola gratia)

      J'arrive comme les carabiniers, l'alimentation du portable... »
    Mais c’est comme disent les Français ... c’est la vie 🙃
  • Utilisateur supprimé
    26/12/2022 à 20:10*
    • En réponse à SyntaxTerror #275 le 26/12/2022 à 17:59 :
    • « C'est ça, le salut s'obtient par la grâce et non par les œuvres (sola gratia)

      J'arrive comme les carabiniers, l'alimentation du portable... »
    C'est palpitant, la tension du récit est électrique, tiens-nous au courant.
  • Utilisateur supprimé
    26/12/2022 à 20:13
    • En réponse à Utilisateur supprimé #278 le 26/12/2022 à 20:10* :
    • « C'est palpitant, la tension du récit est électrique, tiens-nous au courant. »
    Ça commence vraiment à bien faire, joseta se permet d'aller à Barcelone, deLassus se permet de vaquer à des occupations illicites et voilà que toi maintenant tu te mets à péter les plombs... 😡
  • deLassus
    17/06/2023 à 07:53
    • En réponse à deLassus #260 le 30/01/2021 à 05:10* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Que celui qui comprend bien (ce que je veux dire ou ce que j'ai dit) en tire profit (ou fasse attention) !"