Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bon entendeur, salut [exp]

comprendra qui pourra ; vous êtes prévenus désormais ; que celui qui comprend bien en tire profit !

Origine et définition

Cette expression qui date du XVIIe siècle est en général une menace, un avertissement plus ou moins voilé.
Qu'est-ce que ce mot 'entendeur' ?
Celui qui mange n'est-il pas un mangeur, celui qui marche un marcheur et celui qui râle un râleur ? Eh bien un 'entendeur', mot qui n'est plus maintenant employé que dans cette expression, c'est quelqu'un qui entend.
Mais ici, le verbe 'entendre' doit être compris comme il était aussi employé autrefois pour signifier 'comprendre', comme dans les anciennes locutions "entendre à demi-mot" ou "entendre la plaisanterie".
Quant au 'salut', il ne s'agit pas du tout d'une salutation, mais du fait d'échapper à un danger ou à une souffrance.
Autrement dit, "celui qui a bien compris trouvera son salut".
Cette expression pourrait être une allusion à la parole de l'Évangile "Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende" (Matthieu, XIII).

Exemples

« Quand je dis qu'il me l'a avoué... il me l'a plutôt fait savoir. À bon entendeur salut! File doux avec moi, sinon qu'est-ce que tu prendras dans mon journal! »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wer ohren hat, zu hören, der höre! que celui qui a des oreilles pour entendre entende
Allemand jetzt weißt Du Bescheid! maintenant tu t'y connais !
Allemand wo Verstand ist, braucht es nicht viele Worte où il y a la raison, peu de mots sont nécessaires
Anglais a word to the wise is enough au sage un mot suffit
Anglais forwarned is forearmed homme prévenu, homme prémuni
Anglais they that have ears to hear ceux qui ont des oreilles pour entendre
Anglais (USA) don't say you haven't been warned! ne dîtes pas qu'on ne vous a pas prévenu !
Anglais (USA) you've been warned ! vous voilà averti !
Arabe (Maroc) ila banete elmaana, la faïda fettekrar si le sens apparait nul besoin de répéter
Espagnol (Argentine) a buen entendedor, pocas palabas à bon entendeur, peu de mots
Espagnol (Espagne) a buen entendedor, pocas palabras à bon entendeur, peu de mots
Espagnol (Espagne) al buen entendedor pocas palabras bastan à bon connaisseur peu de mots suffisent
Espagnol (Espagne) aviso a navegantes avis aux navigateurs
Espagnol (Espagne) hombre prevenido vale por dos un homme prévenu vaut pour deux
Français (Canada) si le chapeau te fait, mets le donc
Gallois gair i gall un mot au sage
Hongrois fél szóból is ért entendre à demi-mot
Hébreu ve'khol ha mevinne yavinne chacun qui est capable de comprendre le comprendra
Italien uomo avvisato è mezzo salvato un homme avisé est à moitié sauvé
Italien a buon intenditore poche parole à bon entendeur, peu de mots
Latin intelligenti pauca aux intelligents peu suffit
Latin praemonitus praemunitus celui qui est prévenu est prémuni
Néerlandais een goede verstaander heeft aan een half woord genoeg un bon entendeur n'a besoin que d'un demi-mot
Néerlandais het is oppassen geblazen c'est un signal d'être très vigilant
Néerlandais (Belgique) een gewaarschuwd man is er twee waard un homme averti en vaut deux
Néerlandais (Belgique) aan een half woord genoeg hebben un demi-mot suffit
Portugais (Brésil) a bon entendedor, meia palavra basta à bon entendeur, il suffit d´un demi-mot
Portugais (Brésil) para quem sabe ler, um pingo é letra pour ceux qui savent lire, un point est une lettre
Roumain aviz amatorilor ! avis aux amateurs !
Roumain cine are urechi de auzit, sa auda! que celui qui a des oreilles pour entendre, entende!
Suédois vis man förstår halvkväden visa quand on comprend, un demi-vers suffit
Turc anlayan arif gerek/Arif olan anlar ce qui est sage comprend bien
Wallon (Belgique) a in bon comprenneur i n' li faut qu'enne demi parole à bon entendeur il ne faut qu'une demi parole
Wallon (Belgique) i comprind bé minou sins dire mon cat il comprend bien minou sans dire mon chat
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bon entendeur, salut » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bon entendeur, salut » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    27/04/2016 à 10:40
    • En réponse à Ratanak #199 le 27/04/2016 à 10:35* :
    • « Eh beh je n'entends pas grand chose à ton texte... seulement 6 mots à la première lecture... Mon salut passera-t-il par le secours de Madame... »
    J'attends toujours la réponse d'IznoG0d pour les adresses mail.
  • Utilisateur supprimé
    27/04/2016 à 10:50*
    Concernant ta mésaventure d'hier, connais-tu Clipx, un presse-papier multiple que je trouve génial :
    http://bluemars.org/clipx/
    – Prendre la version beta 1.0.3.9, pour bénéficier d'un son lors du copier-coller
    – L’icône se met en bas à droite près de l’horloge
    – ClipX enregistre non pas en mémoire volatile comme les autres presse-papiers, mais sur le disque dur : on retrouve tout après un redémarrage.
    – On peut également y enregistrer des images et des captures d'écran
    – Les stickies (en bas) sont des items qui restent fixes (tes coordonnées p.ex.)
  • SyntaxTerror
    27/04/2016 à 10:50
    • En réponse à mickeylange #114 le 01/09/2011 à 11:42 :
    • « Un bon entendeur c’est celui qui va chez Audika.
      Et pis c’est tout.
      Robert Hossein »
    Robert Hossein
    Il a depuis été remplacé (à mon avis avantageusement) par Anny Duperey.
    Un concurrent qui veut me proposer un dépistage "entend" me faire passer une "audition". Sait-on jamais, je vais peut-être finir dans "À la recherche de la nouvelle star", il n'est peut-être pas trop tard, je suis peu-être sourd, mais je n'ai pas encore atteint l'âge de me faire vacciner gratuitement contre la grippe !
  • SyntaxTerror
    27/04/2016 à 10:54
    • En réponse à joseta #198 le 27/04/2016 à 10:02* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (193) L'OREILLE
      J'ai glissé, dans le texte suivant, 11 mots relatifs à l'oreille .
      Si vous ne les voyez pas, que... »
    Me d'mande si je peux compter "mousse" vu qu'il y en a sur mon casque audio ...
  • Utilisateur supprimé
    27/04/2016 à 11:00
    • En réponse à SyntaxTerror #204 le 27/04/2016 à 10:54 :
    • « Me d'mande si je peux compter "mousse" vu qu'il y en a sur mon casque audio ... »
    Il y en a aussi dans la bière au cas où tu t'en verserais dans l'oreille...
  • Ratanak
    27/04/2016 à 11:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #201 le 27/04/2016 à 10:40 :
    • « J'attends toujours la réponse d'IznoG0d pour les adresses mail. »
    J'ai pas encore reçu de demande... 🙁
  • Ratanak
    27/04/2016 à 11:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #202 le 27/04/2016 à 10:50* :
    • « Concernant ta mésaventure d'hier, connais-tu Clipx, un presse-papier multiple que je trouve génial :
      http://bluemars.org/clipx/
      – Prendre l... »
    Super idée ! 🙂 Je ne connaissais pas, mais je vais essayer ça.
  • Ratanak
    27/04/2016 à 11:06*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #202 le 27/04/2016 à 10:50* :
    • « Concernant ta mésaventure d'hier, connais-tu Clipx, un presse-papier multiple que je trouve génial :
      http://bluemars.org/clipx/
      – Prendre l... »
    --- non rien ---
    (Encore bissé sans le vouloir ! 😡 )
  • Ratanak
    27/04/2016 à 11:07
    • En réponse à SyntaxTerror #204 le 27/04/2016 à 10:54 :
    • « Me d'mande si je peux compter "mousse" vu qu'il y en a sur mon casque audio ... »
    Tu peux toujours essayer ! 😄
  • SyntaxTerror
    27/04/2016 à 11:07
    • En réponse à Ratanak #199 le 27/04/2016 à 10:35* :
    • « Eh beh je n'entends pas grand chose à ton texte... seulement 6 mots à la première lecture... Mon salut passera-t-il par le secours de Madame... »
    Même en comptant "feuilles", je suis coincé à 9 !
  • Ratanak
    27/04/2016 à 11:09*
    • En réponse à SyntaxTerror #210 le 27/04/2016 à 11:07 :
    • « Même en comptant "feuilles", je suis coincé à 9 ! »
    Je suis arrivé à 10 avec les feuilles ! Mais je ne trouve rien dans les trois premières lignes et ça m'étonne un peu.
    En tous les cas, il n'y a pas d'enclume ou alors elle est très bien cachée ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    27/04/2016 à 11:29*
    • En réponse à Ratanak #206 le 27/04/2016 à 11:02 :
    • « J'ai pas encore reçu de demande... 🙁 »
    Et mon message n'a pas encore été ouvert (j'ai une extension accusé de réception/ouverture pour Gmail).
  • Ratanak
    27/04/2016 à 11:48*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #212 le 27/04/2016 à 11:29* :
    • « Et mon message n'a pas encore été ouvert (j'ai une extension accusé de réception/ouverture pour Gmail). »
    Tu me diras quand il aura été ouvert, que je vérifie alors que je n'ai rien dans les "indésirables" sur Orange, qui m'envoie souvent au purgatoire des mails tout à fait acceptables !
    Bon, j'ai dix mots (et un autre très peu probable), j'en reste là pour le moment, peut-être que le onzième me sonnera de lui-même à l'oreille ?
  • joseta
    27/04/2016 à 11:50*
    Voilà que je rentre de faire quelques achats, et je suis étonné de voir que vous avez des difficultés avec le jeu...
    @ Ratanak et Syntax
    'Feuilles' est bon, car accepté par l'Académie Française, avec ce sens. Il n'y a pas de mots à trouver dans l'introduction (trois premières lignes,même). Naturellement 'mousse' malgré les belles oreilles de Mickey, n'est pas sur ma liste. Je n'ai pas réussi à placer 'enclume'.
  • joseta
    27/04/2016 à 11:56
    DEVINETTE
    Quel est l'animal dont on nomme souvent ses oreilles ?
    (Ce n'est pas le kiwi)
  • Ratanak
    27/04/2016 à 11:56*
    • En réponse à joseta #214 le 27/04/2016 à 11:50* :
    • « Voilà que je rentre de faire quelques achats, et je suis étonné de voir que vous avez des difficultés avec le jeu...
      @ Ratanak et Syntax
      'Fe... »
    Merci Jo ! 😉 Tu me rassures pour les 3 lignes, je suis content pour la FEUILLE, et pas du tout surpris pour la mousse. 😄 Et une interjection, ça se pourrait ? 😕
  • Ratanak
    27/04/2016 à 12:00
    • En réponse à joseta #215 le 27/04/2016 à 11:56 :
    • « DEVINETTE
      Quel est l'animal dont on nomme souvent ses oreilles ?
      (Ce n'est pas le kiwi) »
    La portugaise (huître) ?
  • Ratanak
    27/04/2016 à 12:01
    • En réponse à joseta #215 le 27/04/2016 à 11:56 :
    • « DEVINETTE
      Quel est l'animal dont on nomme souvent ses oreilles ?
      (Ce n'est pas le kiwi) »
    Ou p'têt la souris (myosotis) ? 🙂
  • ipels
    27/04/2016 à 12:09
    9 pour moi.
  • Ratanak
    27/04/2016 à 12:15*
    • En réponse à joseta #214 le 27/04/2016 à 11:50* :
    • « Voilà que je rentre de faire quelques achats, et je suis étonné de voir que vous avez des difficultés avec le jeu...
      @ Ratanak et Syntax
      'Fe... »
    Et tout d'un coup j'ai trouvé un 11e mot, qui résonnait là comme un acouphène auquel on ne prête même plus attention tant il devient coutumier. Et je n'ai plus besoin d'une interjection. 😉