Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

histoire à dormir debout [n]

histoire incroyable ; scénario absurde ; récit invraisemblable ; propos illogique ; histoire invraisemblable à laquelle il n'est pas raisonnable de croire ; histoire sans queue ni tête ; histoire fantaisiste ; conte de fées ; invention ; histoire abracadabrante

Origine et définition

A part lorsqu'ils sont en apesanteur (mais ils sont plutôt rares), ceux qui essayent de s'endormir debout savent qu'ils courent à une catastrophe suivie d'un réveil généralement brutal et douloureux puisqu'accompagné d'au moins une ou deux bosses.

Cette expression est la plupart du temps associée à une histoire ou un conte.
Une histoire à dormir debout est quelque chose de tellement invraisemblable que son auditeur finit par s'en désintéresser complètement au point que ses sens ne sont plus du tout en éveil... et qu'il s'endort.
Cette explication est une histoire à dormir debout. En effet, à part pour quelqu'un qui souffre de narcolepsie (), rares sont ceux qui sont si brutalement pris par le sommeil en écoutant des sornettes qu'ils n'ont pas le temps de s'asseoir ou se coucher avant de s'endormir ; mais c'est pourtant bien l'idée qu'elle véhicule.

Cette expression existe depuis le XVIIe siècle avec le même sens qu'aujourd'hui.
Mais à cette époque, on avait aussi des "souliers à dormir debout" avec cette fois une autre signification, puisqu'ils désignaient des souliers à semelle très large, donc supposés capable de retenir quelqu'un qui s'endormirait debout.

Exemples

Ce n'est rien, mais une histoire à dormir debout, Microsoft a déclaré.
C'est une histoire à dormir debout, mais ça va intéresser les journaux.
Le genre d'histoire à dormir debout que tu avais l'habitude de raconter à l'institution avant qu'ils ne te soignent.
Les débuts secrets de l'industrie du divertissement américain : Une histoire à dormir debout sur la façon dont le président William Howard Taft a commencé l'industrie américaine du divertissement (2005)

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Märchen .....! histoire invraisemblable, conte de fée
Anglais ~shaggy-dog story histoire de chien hirsute
Anglais a cock and bull story une histoire de coq et de taureau
Anglais tall tale grand conte
Arabe (Tunisie) mokhek ouqef ton cerveau s’arr
Espagnol (Espagne) contar una milonga interpréter une milonga
Espagnol (Panama) una de vaqueros un western
Espagnol (Espagne) un cuento chino un conte chinois
Espagnol (Espagne) El cuento de la buena pipa Le conte de la bonne pipe
Espagnol (Argentine) soporífico soporifique
Espagnol (Argentine) sin ton ni son sans aucune logique
Espagnol (Argentine) sin pies ni cabeza sans pieds ni tête
Gallois yn wirion bost aussi stupide qu'un poteau
Hongrois dajkamese conte de nourrice
Hébreu מעשייה (maassiya) pratique
Italien da non crederci c'est à ne pas y croire
Italien una storia che non sta né in cielo né in terra une histoire qui n'existe ni au ciel ni sur cette terre
Néerlandais indianenverhaal une histoire indiens
Néerlandais verhaal histoire
Néerlandais om bij in slaap te vallen au point de s'endormir
Néerlandais een uit zijn duim gezogen verhaal une histoire / un racontar sucé de son pouce, une histoire invraisemblable
Néerlandais niet-te-geloven juste incroyable
Néerlandais Fabeltjes .....! Une fable, un mythe, une histoire inventée
Néerlandais bakerpraatjes "contes de vieilles femmes "....... (racontars non-fondés concernant la grossesse)
Portugais (Brésil) história para boi dormir histoire pour endormir des boeufs
Portugais (Portugal) conversa fiada bavardage
Portugais (Portugal) conversa mole bavardage
Portugais (Portugal) conversa pra boi dormir parole de boeuf endormi
Portugais (Portugal) história pra boi dormir histoire pour boeuf dormir
Roumain gogoși des beignets
Roumain poveste cu cocoșul roșu histoire avec le coq rouge
Roumain poveste cu nouă neveste (şi un cal sur) histoire avec neuf épouses (et un cheval gris)
Roumain povești contes de fées
Roumain poveşti pescăreşti racontards de pêcheur
Roumain tromboane des trombons
Roumain asta e o poveste de adormit copiii c´est une histoire à endormir les enfants
Roumain asta e povestea cu cocoşul roşu! c´est l´histoire du coq rouge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « histoire à dormir debout » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « histoire à dormir debout » Commentaires

  • #61
    SyntaxTerror
    24/11/2014 à 19:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #59 le 24/11/2014 à 18:01* :
    • « je laisse à M de la Rochefoucauld les maximes
      ou c'était La Bruyère...ah, non, lui plutôt les caractères
      j'offre une petite holorime où tout... »
    Les foots ?
    Manier l'anglais avec audace, vous le fîtes !
  • #62
    Utilisateur supprimé
    24/11/2014 à 20:26*
    réponse à Syntax
    oh là...je croyais parler français là...enfin je cherchais une prononciation à la française pour la rime...mais oui c'est amusant si c'est de l'anglais
    pour la rime, fallait que ce soit du français tu vois, doute/foots, je viens de chercher la prononciation de foot en français et ça rime avec doute...mais dit en anglais foot se prononce comme émeute qui rime pas avec doute...je comprends que le pluriel foots se dit rarement si jamais en français et qu'il s'agit du sport et pas de pieds...mais pour la rime je suis tout emballée...même si le foot ne m'intéresse pas
  • #63
    SyntaxTerror
    24/11/2014 à 20:45*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #62 le 24/11/2014 à 20:26* :
    • « réponse à Syntax
      oh là...je croyais parler français là...enfin je cherchais une prononciation à la française pour la rime...mais oui c'est a... »
    Je n'avais pas pensé au ballon (rond, ovale ?).
    Faut il que du sport, je m'en foute !
  • #64
    DiwanC
    24/11/2014 à 22:53*
    • En réponse à saharaa #58 le 24/11/2014 à 17:56 :
    • « Ah ah ah, non, surtout pas saharaa 😄
      Moi rimer ? je ne m'y risquerai pas !
      Toi indésirable ? que nous dis-tu là ?
      Nul ne sait manier les... »
    Bel exemple de la non maîtrise du quatrain et de décasyllabes non rimés ! 😄
    Tiens, un que je n'ai pas cité : deLassus ! Tu lâches une petite phrase anodine, genre : "Promis : demain j'arrête de dire des folies", et lui, aussi sensible au dodécasyllabe qu'une feuille morte l'est au vent d'automne, te signale que tu viens d'écrire un alexandrin, C'est fou non ?
  • #65
    DiwanC
    24/11/2014 à 22:55
    • En réponse à Utilisateur supprimé #59 le 24/11/2014 à 18:01* :
    • « je laisse à M de la Rochefoucauld les maximes
      ou c'était La Bruyère...ah, non, lui plutôt les caractères
      j'offre une petite holorime où tout... »
    Chère Libellule, ne me dis pas des trucs comme ça... je ne vais plus oser écrire un mot, je vais rendre sa plume à l'ami Pierrot, celui qui rêve au clair de lune, et raconte de monotones histoires de chandelle, tellement ennuyeuses que ceux qui les écoutent s'endorment debout !
    🙂
  • #66
    ipels
    25/11/2014 à 00:21
    • En réponse à DiwanC #65 le 24/11/2014 à 22:55 :
    • « Chère Libellule, ne me dis pas des trucs comme ça... je ne vais plus oser écrire un mot, je vais rendre sa plume à l'ami Pierrot, celui qui... »
    ... aaah ... tout joli... la chanson, les dessins, le piano...
    ... la poésie, en breton, ça se dit Diwan ? ... Noz vat à toi !
  • #67
    DiwanC
    25/11/2014 à 01:24*
    • En réponse à ipels #66 le 25/11/2014 à 00:21 :
    • « ... aaah ... tout joli... la chanson, les dessins, le piano...
      ... la poésie, en breton, ça se dit Diwan ? ... Noz vat à toi ! »
    😕... Trop mignon...
    La poésie, en breton, ça se dit :
    Théodore Botrel (1868-1925), Auguste Brizeux (1803-1858)... et parmi les plus récents Xavier Grall (1930-1981) - révolutionnaire, écorché vif, il fait presque peur tant il est passionné de Bretagne ! - et le merveilleux, délicieux, cultivé, Pierre Jakez Hélias (1914-1995).
    En 1975, son célèbre Le Cheval d'orgueil, fut un "best seller" en librairie.
    "Poésie" se dit "barzhoniezh"... si j'en crois mon dico. car je ne parle pas breton (normal : suis pas Bretonne !), à part une dizaine de mots grappillés par-ci par-là ! C'est une langue difficile à l'écrit et peu agréable à l'oreille, très guttural. Si tu ne connais pas, tu en as un petit aperçu dans la vidéo → lien.
    Kenavo et noz vat à toi aussi !
  • #68
    Tricholome
    13/03/2019 à 02:55*
    Les voisins d’en haut font du remue-ménage. Ben on leur f’ra un peu de ramdam à not’ manière.
    ******
    Rappelons que le capitaine K est parti à la recherche d’un trésor muni d’une carte, d’une goélette et de quelques gabières, autrement promises au harem, par les soins, patte pelue et chattemite, de l’armateur phocéen et fesse-mathieu Ali Bouba. Il a presque atteint le Brésil que déjà on entend les maracas tupis.
    *****
    Korssakof pérégrine (falcon)
    Baiser français dans la large bouche de l’Amazone
    French kiss in ze mouth of the mighty Amazon
    Beso Francés en la boca del poderoso Amazona
    Beijo francés em boca do potente Amazonas
    *****
    La Lune Bleue cingle, toiles en folie, sur les flots indulgents des Tropiques. Quand on s’approche de la terre, le capitaine K, debout sur la vigie de beaupré examine les eaux céannes.
    Au large de la Ilha de Marajó, il s’exclame : À la panne, à la panne et tout le monde sur le pont, cailleras de mes deux! La Lune Bleue ralentit brutalement, soudain privée de voiles, fors l’artimon de cape. Nous sommes arrivés, profère Korssakof d’une voix rauque où perce la cupidité, l’incertitude et un désir inassouvi.
    Retourné sur la dunette, dressé sur ses talonnettes, il s’adresse à l’équipage, se raclant la gorge : Mes amimies, il lorgne avec insistance une des gabières libanaises, cependant que la très, très belle Alli Oulli lui jette des regards meurtriers (of scorned woman*), nous sommes à l’aube de notre aventure trésorière. Ce fleuve puissant, qui teinte de jaune ainsi l’océan, mes amimies, c’est l’Amazone. Nous le remontrons jusqu’à Manaus, car la Lune Bleue y a quille et après, en chaloupe, dirigée par mes bon soins, nous le gravirons (petit patapon) jusqu’aux sources du trésor.
    Nous dormirons debout s’il le faut et je dormirai avec vous. Il regarde, avec des hormones dans la voix, la gabière Malika Tahminoune : Ce fleuve nous conduira à des trésors insoupçonnés et… il bafouille, et je suis prêt maintenant à en subir les derniers supplices.
    Ça va, capitaine, demande, inquiet, le quartier-maitre?
    Le capitaine K est complètement envapé. Saura-t-il mener à bien cette dangereuse expédition? C’est ce que nous saurons (Seigneur des anneaux) bientôt.
    *****
    * Femme cocue
  • #69
    Tricholome
    13/03/2019 à 03:51
    • En réponse à DiwanC #67 le 25/11/2014 à 01:24* :
    • « 😕... Trop mignon...
      La poésie, en breton, ça se dit :
      - Théodore Botrel (1868-1925), Auguste Brizeux (1803-1858)... et parmi les plus récen... »
    On a eu pas mal de Bretons au Québec et il reste force Breton. Merci pour les références.
    Comme pour l'Allemand, ce n'est pas vraiment une langue gutturale (comme l'arabe) même s'il y a quelques vélaires râpeuses. Habitués que nous sommes aux sons antérieurs du tractus vocal, tout ce qui touche le moindrement à la luette (gentille alouette) nous semble venir de la gorge (profonde).
  • #70
    Utilisateur supprimé
    13/03/2019 à 04:19*
    ANADRAMES de chez Darty
    Drame : ordi bout
    Daube : ordi mort
    Toute ressemblance avec des faits réels serait pure coïncidence. 😄
    Blague à part, maintenant tout va bien ?
  • #71
    Tricholome
    13/03/2019 à 04:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #70 le 13/03/2019 à 04:19* :
    • « ANADRAMES de chez Darty
      Drame : ordi bout
      Daube : ordi mort
      Toute ressemblance avec des faits réels serait pure coïncidence. 😄 »
    Ouais, j'ai dormi debout et j'ai fait des rêves où tu apparaissais pour me châtier le langage. Bon, j'crois que ça va.
    C'est vraiment dur tes trucs d'anagrammes. J'préfère mes p'tits calembours.
    Et je te fais remarquer que je n'invoque pas des fonctions physiologiques de base pour les qualifier comme tu l'as déjà fait à mon égard.
    On pardonne, mais on n'oublie pas.
    On tourne la page.
  • #72
    Utilisateur supprimé
    13/03/2019 à 05:38
    À dormir debout
    druide moto bar
  • #73
    lucrecia
    13/03/2019 à 05:43
    soporífico, en Argentine veut dire capable de nous endormir.
  • #74
    Paracas
    13/03/2019 à 05:58
    La poésie permet d'écrire des histoires à dormir debout.
    Georges ne s'en privait pas.
    En voici une dont je ne chercherais pas la musique vu que c'est une chanson posthume et que Jean B. va encore sévir...
    On lit en buvant le café ?
  • #75
    Paracas
    13/03/2019 à 06:24*
    • En réponse à Tricholome #71 le 13/03/2019 à 04:58 :
    • « Ouais, j'ai dormi debout et j'ai fait des rêves où tu apparaissais pour me châtier le langage. Bon, j'crois que ça va.
      C'est vraiment dur t... »
    Y a rien à comprendre, c'est à moi que ça s'adresse...Tu n'étais pas encore parmi nous...
    C'est au sujet d'une histoire à dormir debout dont je te passe les détails.
    J'avais acheté un ordi qui s'avérait être défectueux chez Darty, s'en sont suivies quelques péripéties dont j'ai fait profiter mes amis amionautes....et l'histoire est devenue récurrente.
    Depuis Minta remet ça sur le tapis....
    Faut bien rigoler pas vrai ?....🙂
  • #76
    Utilisateur supprimé
    13/03/2019 à 06:30*
    • En réponse à Tricholome #71 le 13/03/2019 à 04:58 :
    • « Ouais, j'ai dormi debout et j'ai fait des rêves où tu apparaissais pour me châtier le langage. Bon, j'crois que ça va.
      C'est vraiment dur t... »
    C'est vraiment dur tes trucs d'anagrammes. J'préfère mes p'tits calembours.
    Puisque tu ne sembles pas l'avoir remarqué, je te signale que mes anagrammes sont faites correctement avec l'expression du jour.
    Une anagramme de mots c'est quand on forme d'autres mots avec les mêmes lettres.
    Un palindrome c'est quand on peut lire un ou des mots dans les deux sens.
    "Prénom laid" est une anagramme de "palindrome", mais "Ana" qui est un palindrome n'est pas un prénom laid.

    Et ça ça se tient, ça a du sens, ce n'est pas claquer n'importe quoi n'importe comment...
  • #77
    Utilisateur supprimé
    13/03/2019 à 06:39*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #72 le 13/03/2019 à 05:38 :
    • « À dormir debout
      druide moto bar »
    Excellente anagramme (pouvant également s'appliquer à Bouba qui fait de la moto imprégné de pastis). 😄
  • #78
    Paracas
    13/03/2019 à 06:48*
    Les chevaux dorment debout.....oui, je sais # 1....à une semaine près il y a 13 ans*...alors hein, poupougne les historiens....
    Donc, je disais les chevaux dorment debout car ils ont la faculté de bloquer les articulations de leurs genoux et fémurs.
    Cette particularité leur permet de gagner de précieuses secondes pour fuir en cas d'attaque...
    De nombreux autres herbivores comme les zèbres, les girafes, les antilopes et buffles.peuvent faire ainsi mais c'est moins connu.
    Sans doute parce qu'on connaît mieux les chevaux...qui dorment aussi couchés lorsqu'ils se sentent en sécurité...
    Par contre nul carnivore donc prédateur ne dort debout puisqu'il ne craint pas d'attaque....
    Mère Nature est bien faite, elle a tout prévu...
    Voilà, c'était pour être sérieux une fois..Parait que je raconte des histoires à dormir debout comme quoi le Mistral renvoie la lumière des phares en arrière..
    Bref on m'accuse à tort de galéjer alors que c'est la vérité vraie...
    * Putain déjà....mais elles sont passées où ces années ?...😐
  • #79
    Paracas
    13/03/2019 à 06:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #77 le 13/03/2019 à 06:39* :
    • « Excellente anagramme (pouvant également s'appliquer à Bouba qui fait de la moto imprégné de pastis). 😄 »
    Farpaitement.....30 % des accidents sont dus à l'alcool...c'est donc que 70 % sont dus à des non buveurs..
    Moralité, Roulez bourrés !
  • #80
    Utilisateur supprimé
    13/03/2019 à 07:05
    • En réponse à Paracas #79 le 13/03/2019 à 06:50 :
    • « Farpaitement.....30 % des accidents sont dus à l'alcool...c'est donc que 70 % sont dus à des non buveurs..
      Moralité, Roulez bourrés ! »
    😄