Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

au diable l'avarice ! [exp]

ne comptons pas nos sous ! ; et puis zut faisons une folie ! ; ne regardons pas à la dépense !

Origine et définition

Si vous abordez un passant dans la rue et que vous lui demandez d'où vient cette expression, il vous répondra certainement que c'est Molière qui l'a introduite dans sa pièce l'Avare. Et les plus culturés ajouteront même que la version complète est "au diable l'avarice et les avaricieux".
Vous pourrez alors leur rétorquer d'un air faussement navré que, dans un jeu, ils auraient perdu le droit de revenir en deuxième semaine.
En effet, la phrase de Molière est "la peste soit de l'avarice et des avaricieux" et le sens n'a rien à voir avec celui de notre expression, celui qui la prononce, pestant simplement après ce défaut et ceux qui en sont malheureusement pourvus (même si le terme avaricieux pour désigner un avare n'est pas très commun).
La formule s'utilise exactement comme vous pourriez dire "au diable mes résolutions (de perdre quelques kilos) !" une fois qu'un individu pervers a déposé sous vos yeux un ballotin de chocolats Puyricard (), par exemple.
En effet, l'avarice faisant partie des sept péchés capitaux, c'est simplement se donner bonne conscience que de l'écarter (l'envoyer au diable) avant d'assouvir un besoin soudain de craquer déraisonnablement pour un achat un peu trop cher ou de faire une petite folie dispendieuse.

Exemples

« Fatigué, en début de transpiration, je me demandais si j'allais avoir la force de continuer quand, surgi de nulle part, un taxi roulant vers le centre-ville apparut dans mon champ visuel. Apparemment il était vide. Au diable l'avarice, je le hélai spontanément. »
Marc Vion - Échappées baltes - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais hang the expense! que la dépense soit pendue !
Anglais the hell with it ! que cela aille aux enfers
Anglais to hell with poverty! au diable la pauvreté !
Anglais (USA) hey, it's only money! hé, ce n'est qu'argent!
Anglais (USA) what the hell, just spend the money! que diable! Dépense l'argent!
Espagnol (Espagne) ¡ Un dia es un dia ! Un jour c'est un jour (= Pour une fois... / Une fois n'est pas coutume !)
Espagnol (Espagne) tirar la casa por la ventana jeter la maison par la fenêtre
Français (Canada) au diable la dépense !
Hébreu לעזאזל הקמצנות! (laazazèl hakamtsanoutt) au diable le radin !
Italien crepi l'avarizia que l'avarice crève
Néerlandais héeee ..... je leeft maar één keer ...... tu ne vis qu'une seule fois !!!
Néerlandais (Belgique) over de brug ermee à travers le pont avec
Néerlandais vooruit dan maar, voor deze ene keer en avant, pour cette seule fois
Portugais (Brésil) o que é uma chaga para um Lázaro? qu'est-ce que c'est une plaie pour un lépreu ?
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « au diable l'avarice ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Au diable les varices !

Commentaires sur l'expression « au diable l'avarice ! » Commentaires

  • #41
    SyntaxTerror
    17/11/2009 à 15:41
    • En réponse à deLassus #31 le 17/11/2009 à 13:59* :
    • « Détrompe-toi : la luxure n’est pas une gourmandise particulière !
      Puisque après la gourmandise on dérive vers la luxure et que je donne pou... »
    Ca ressemble plus à du catholique intégriste qu’à du protestant.
    Je ne vois même pas bien ce qui a pu faire te faire penser un truc pareil !
  • #42
    horizondelle
    17/11/2009 à 15:51
    • En réponse à SagesseFolie #23 le 17/11/2009 à 12:07* :
    • « Dis donc tu nous as fait un festival sur l’avarice.
      A propos des relations entre l’avarice et le désir charnel, voici un (petit) festival à... »
    Sniff 🙁 je ne les trouve pas...
  • #43
    horizondelle
    17/11/2009 à 15:53
    J’ai très peu de temps, là, mais vous m’avez tellement fait de bien hier que je me suis dit...au diable l’avarice, je prends le temps de vous lire et je vous envoie à chacune et à chacun mille pensées. Bonne fin de journée 🙂
  • #44
    Elpepe
    17/11/2009 à 15:59
    • En réponse à SagesseFolie #40 le 17/11/2009 à 15:35* :
    • « Soyons carrés : il s’agit d’une partie éponyme
      Je voudrais faire remarquer respectueusement à l’Amiral qu’il aurait dû, sans effet de mode,... »
    Yes Sir, il s’agit effectivement d’un glissement de sens. Mais qui me plaît bien, pourtant ! Et que donc je ne retire pas, puisque tu l’as parfaitement capté, le glissement, là... 😄
  • #45
    chirstian
    17/11/2009 à 16:17
    dans la rubrique :" faits divers d’été ":
    Accro à expressio, il reçoit une facture de 45 923 euros pour le mois d’août. cette page Au diable l’avarice : Expressio vaut bien ça ! affirme-t-il avant de se reconnecter de plus belle ...
  • #46
    SyntaxTerror
    17/11/2009 à 16:41
    La formule s’utilise exactement comme vous pourriez dire "au diable mes résolutions (de perdre quelques kilos) !"

    C’est exactement ce que déclare Hrundi V. Bakshi en récupérant sa chaussure qui s’était retrouvée sur le plat de hors d’oeuvre dans "The Party" de Blake Edwards.
    Je ne manque pas une occasion de citer ce chef d’oeuvre !
  • #47
    SyntaxTerror
    17/11/2009 à 16:59
    • En réponse à chirstian #45 le 17/11/2009 à 16:17 :
    • « dans la rubrique :" faits divers d’été ":
      Accro à expressio, il reçoit une facture de 45 923 euros pour le mois d’août. cette page Au diab... »
    J’ai entendu ça à la radio l’autre matin.
    Il est trop près de la Belgique !
    Ca c’est un péché capital. La frontière se serait-elle déplacée entre la signature du contrat et la facture ?
  • #48
    deLassus
    17/11/2009 à 17:02
    • En réponse à SyntaxTerror #41 le 17/11/2009 à 15:41 :
    • « Ca ressemble plus à du catholique intégriste qu’à du protestant.
      Je ne vois même pas bien ce qui a pu faire te faire penser un truc pareil !... »
    Je viens de relire le tout.
    D’accord avec toi, et pardon aux protestants.
    Mais ça m’étonne que des intégristes catho aient Pierre Dac dans leurs lectures...
  • #49
    deLassus
    17/11/2009 à 17:21
    • En réponse à SyntaxTerror #46 le 17/11/2009 à 16:41 :
    • « La formule s’utilise exactement comme vous pourriez dire "au diable mes résolutions (de perdre quelques kilos) !"
      C’est exactement ce que... »
    Je vois que nous avons des goûts en commun.
    Donc, 10 minutes de bonheur plus tard (et surtout les 2 dernières), je te réponds :
    cette page
    Au diable l’avarice : c’est cadeau !
  • #50
    SagesseFolie
    17/11/2009 à 17:42
    • En réponse à horizondelle #42 le 17/11/2009 à 15:51 :
    • « Sniff 🙁 je ne les trouve pas... »
    Une contrepèterie ne devrait jamais être traduite en public car cela transforme un jeu de l’esprit en vulgarité ordinaire. Une exception peut être l’apprentissage individuel de la technique.
    Ça ne vaut pas la peine de pleurer pour si peu ma belle. Je t’envoie les solutions (qui ne sont pas celles de la peur) via le canal 12. 😉
  • #51
    deLassus
    17/11/2009 à 17:59*
    • En réponse à chirstian #21 le 17/11/2009 à 11:42 :
    • « difficile pourtant de ne pas voir une racine commune à Cupidon et cupidité ! »
    Avec retard, et au cas où ton intervention était une interrogation.
    Voir dans Quicherat (1866)
    - Cupiditas, atis. f.
    - Cupido, inis.f.
    - Cupido, inis. m
    - Cupio, ere
    cette page
  • #52
    LeboDan_Ubbleu
    17/11/2009 à 17:59
    Mon bateau coule, disait le marin, mais au diable l’avarie, n’est-ce pas le fin de la fin de couler avec Expressio ?
  • #53
    LeboDan_Ubbleu
    17/11/2009 à 18:04
    • En réponse à Elpepe #30 le 17/11/2009 à 13:42 :
    • « Sans le sou, j’ai fait de la nav à Riss. On se les gelait, mais c’était il y a longtemps...
      Lebo_Dan_Ubbleu »
    ??? Etait-ce à Tananarive ???
    Que diable fais-je la-dedans ? 😕
  • #54
    Elpepe
    17/11/2009 à 20:23
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #53 le 17/11/2009 à 18:04 :
    • « ??? Etait-ce à Tananarive ???
      Que diable fais-je la-dedans ? 😕 »
    Bah, c’est tout simple : la Riss est un affluent dudit ! Merci qui ? :’-))
  • #55
    PHILO_LOGIS
    17/11/2009 à 20:42
    • En réponse à deLassus #16 le 17/11/2009 à 10:14* :
    • « Si je peux mettre mon grain de sel ...
      L’avarice fait partie des sept péchés capitaux : il y a aussi l’orgueil, la gourmandise, la luxure, l... »
    Mais bien sûr on peut dire aussi : Au diable l’avarice, je vous invite tous à déjeuner".

    Je savais que l’on pouvait compter sur toi. C’est très aimable de ta part, et je t’en remercie. Dis-nous simplement quand et où tu souhaites nous retrouver . Nous y serons pour te célébrer...
  • #56
    LeboDan_Ubbleu
    17/11/2009 à 22:45*
    • En réponse à Elpepe #54 le 17/11/2009 à 20:23 :
    • « Bah, c’est tout simple : la Riss est un affluent dudit ! Merci qui ? :’-)) »
    Alors là,.... trop fort ...
    Je t’offre une coupe du meilleur, cuvée réservée !!!
    Et au diable l’avarice, tournée générale !!!
  • #57
    deLassus
    17/11/2009 à 22:46*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #55 le 17/11/2009 à 20:42 :
    • « Mais bien sûr on peut dire aussi : Au diable l’avarice, je vous invite tous à déjeuner".
      Je savais que l’on pouvait compter sur toi. C’est... »
    "If I where a rich man, da de di de di de da de di de di de di de da ..."
  • #58
    LeboDan_Ubbleu
    17/11/2009 à 22:51*
    • En réponse à deLassus #57 le 17/11/2009 à 22:46* :
    • « "If I where a rich man, da de di de di de da de di de di de di de da ..." »
    Bonsoir DeLassus, prendrais-tu des cours d’anglais préconisés sur le bandeau publicitaire là, juste à droite ?
    Faut en profiter, t’as 5 cours gratuits !!!
  • #59
    deLassus
    17/11/2009 à 23:07*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #58 le 17/11/2009 à 22:51* :
    • « Bonsoir DeLassus, prendrais-tu des cours d’anglais préconisés sur le bandeau publicitaire là, juste à droite ?
      Faut en profiter, t’as 5 cour... »
    Tu as raison, j’ai la même pub.
    Mais je ne clique jamais, je suis si influençable !
    Et puis, je sais dire aussi : Good night !
  • #60
    LeboDan_Ubbleu
    17/11/2009 à 23:19*
    • En réponse à deLassus #59 le 17/11/2009 à 23:07* :
    • « Tu as raison, j’ai la même pub.
      Mais je ne clique jamais, je suis si influençable !
      Et puis, je sais dire aussi : Good night ! »
    Yes, thank you, you too, and have nice dreams !!!
    C’est marrant, ils n’arrêtent pas de parler de nous sur le bandeau de droite: Expressio. par ci, Expressio. par là !!! :’-))