Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

autant en emporte le vent [exp]

choses auxquelles on s'engage qu'on n'exécute jamais ; promesses qui ne seront pas tenues

Origine et définition

Cette expression était déjà employée au XIIIe siècle.
C'est depuis le XVIe siècle qu'elle a un sens proche de celui d'aujourd'hui, lié à la vanité, à la fugacité des choses et aux promesses sans suite, par allusion aux oeuvres humaines fragiles que le vent balaye en n'en laissant aucune trace, les faisant tomber dans l'oubli ("...et le vent les emporta sans qu'aucune trace n'en fut trouvée." dans l'Ancien Testament).

Compléments

On voit que cette expression ne date pas de M'âme Scarlett et de son Retth Butler détesté/préféré.
Elle pourrait être très utilisée par ceux qui se promettent d'arrêter de fumer, de maigrir un peu ou de se mettre à une activité sportive, et ne le font jamais.
On peut aussi l'associer aux hommes politiques, habitués des promesses qu'ils ne tiennent jamais, surtout ceux qui deviennent présidents...

Exemples

Il fut également conseiller technique pour le film Autant en emporte le vent.
Une intermission est quelque chose qui arrive à la moitié de "autant en emporte le vent"!
Melanie Hamilton-Wilkes est un personnage fictif apparaissant dans le roman de Margaret Mitchell Autant en emporte le vent.
Autant en emporte le vent sous mescaline.
Autant en emporte le vent... par Margaret Mitchell.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais fjalët i merr era les mots c'est le vent qui les prend
Allemand vom Winde verweht éparpillé par le vent
Allemand vom Winde verweht emporté par le vent
Anglais (USA) gone with the wind autant en emporte le vent
Anglais ~words are cheap les mots ne coûtent pas cher
Anglais it's a pie in the sky c'est une tarte dans le ciel
Arabe ذهب مع الريح il est parti avec le vent
Arabe (Algérie) yensef fel hawa il souffle dans l'air/dans le vent
Espagnol (Espagne) las palabras se las lleva el viento les paroles sont emportées par le vent
Espagnol (Espagne) lo que el viento se llevó ce que le vent a emporté
Grec όσα παίρνει ο άνεμος tout ce que le vent emporte
Hongrois elfújta a szél emporté par le vent
Hébreu חָלַף עִם הָרוּחַ (khalaf im harouakh)
Italien "via col vento" "Par le vent"
Italien via col vento au loin avec le vent
Latin sed mulier cupido quod dicit amanti, in vento et rapida scribere oportet aqua catullus Carmen LXX : ce qu'une femme dit à son amant passionné, on doit l'écrire dans le vent et l'eau rapide
Néerlandais iJdele beloftes des promesses vains
Néerlandais een loze belofte une vaine promesse / une promesse en air
Néerlandais gone with the Wind allé avec le vent
Néerlandais gejaagd door de wind poussé par le vent
Polonais "Przeminęło z wiatrem" "Passé avec le vent"
Polonais s?owa rzucane na wiatr les mots jetés au vent
Portugais (Brésil) palavras soltas ao vento mots lâchés au vent
Portugais (Portugal) e Tudo o Vento Levou et tout le vent a emporté
Roumain a făgădui câte-n lună şi-n stele promettre combien dans la lune et dans les étoiles
Roumain scris pe apă écrit sur l'eau
Roumain scris pe nisip écrit sur le sable
Roumain vorbe goale paroles vides
Roumain pe aripile vântului sur le vent
Roumain vorbe in vant des paroles dans le vent
Turc rüzgar gibi geçti il est passé comme le vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant en emporte le vent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « autant en emporte le vent » Commentaires

  • Kyrikou
    16/11/2019 à 21:41*
    • En réponse à Clitocybe #316 le 16/11/2019 à 20:09* :
    • « J'avais presque oublié, quelle chanteuse, quelle femme qu'on aurait désirée (Les Passantes?).
      On avait une voix comme ça ici, qui est partie... »
    Une superbe voix et pas que dans Starmania 🙂
    Encore une voix avec des octaves à envier.....😮
    L'est parti trop tôt......Putain d'année 86 😢
  • Ratanak
    16/11/2019 à 21:45*
    Est-ce que je me trompe ou est-ce que le vent à emporté la musique du jour sans que personne en 13 ans n'ait pu la rattraper ?
  • Kyrikou
    16/11/2019 à 21:54
  • Kyrikou
    16/11/2019 à 21:56
    • En réponse à Ratanak #322 le 16/11/2019 à 21:45* :
    • « Est-ce que je me trompe ou est-ce que le vent à emporté la musique du jour sans que personne en 13 ans n'ait pu la rattraper ? »
    Mais on t'attendait mon cher Rata pour nous la rappeler 😄
  • Utilisateur supprimé
    16/11/2019 à 22:03
    Olivia de Havilland, l’actrice dans le rôle de Melanie dans Gone with the wind, âgée de 103 ans maintenant, vit à Paris.
  • Ratanak
    16/11/2019 à 22:12
    Marceeeeeeel ! Pour demain, prévois des sels pour les dames et des cordials pour les messieurs. Et essaie de trafiquer quelque chose qui puisse servir de brancard pour si des fois y avait un cas un peu grave. 😉
  • Kyrikou
    16/11/2019 à 22:20
    • En réponse à Ratanak #326 le 16/11/2019 à 22:12 :
    • « Marceeeeeeel ! Pour demain, prévois des sels pour les dames et des cordials pour les messieurs. Et essaie de trafiquer quelque chose qui pui... »
    😄
    Tu as raison Rata d'être prévoyant.....au cas où 😉
  • Clitocybe
    16/11/2019 à 23:24*
    • En réponse à Kyrikou #321 le 16/11/2019 à 21:41* :
    • « Une superbe voix et pas que dans Starmania 🙂
      Encore une voix avec des octaves à envier.....😮
      L'est parti trop tôt......Putain d'année 86 😢... »
    L'Amérique est pleine de ces chanteuses aux voix extraordinaires, mais quand elles chantent Starmania, elles ne savent pas de quoi elles parlent; des robots chantants et ça parait. C'est comme si j'essayais de chanter les succès d'Édith Piaf. Et j’ai une belle voix.
    Comment rester indifférent?
  • Clitocybe
    16/11/2019 à 23:31*
  • Kyrikou
    16/11/2019 à 23:40
    • En réponse à Clitocybe #329 le 16/11/2019 à 23:31* :
    • « Comment rester indifférent? »
    Mais y a rien à comparer Clyto.....juste écouter, fermer les yeux et se laisser emporter 🙂
    On aime ....ou pas !
    Epicétou 😛
  • Kyrikou
    16/11/2019 à 23:47
    Allez oust.....Tout l'monde au pieu.....Enfin surtout Kyrikou qui va pas arriver à se lever demain matin.....
    Eh ouais, rencart à 10H30 pour aller s'balader au marché 😄
  • domino38
    22/11/2019 à 17:57
    L'auteur de "Autant en emporte le vent" est Margaret Mitchell. Miss Beecher Stowe a écrit "La case de l'Oncle Tom".
  • deLassus
    31/01/2021 à 12:39*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un "vrai" et bel exemple*, que voici :

    " Pour comble, il me prit fantaisie
    D'abjurer ce sexe charmant,
    Qui nous inspire la folie,
    Qui nous cause tant de tourment.
    Tout-à-coup je vois Isabelle,
    Qui sur moi braque sa prunelle :
    Adieu, projets, adieu serment :
    Autant en emporte le vent.
    "

    Lazare CARNOT - Opuscules poétiques** - 1820

    * Ça a quand même une autre gueule que les sorties d'ordinateurs de nos amis de Reverso !
    ** Le petit poème en entier.
  • deLassus
    13/08/2021 à 00:30*
    Je dédie tous mes commentaires à venir à notre grand ami lyonnais le gone with the wind :
    Cette page.
  • Utilisateur supprimé
    13/08/2021 à 04:18
    Aujourd'hui nous fêtons les Hippolyte, prénom qui signifie "qui délie les chevaux".
    Vous n'en avez certainement rien à foutre mais je vous souhaite quand même une bonne journée. 😄
  • Bichem
    13/08/2021 à 08:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #335 le 13/08/2021 à 04:18 :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Hippolyte, prénom qui signifie "qui délie les chevaux".
      Vous n'en avez certainement rien à foutre mais je vous... »
    Mais non ! Ça intéresse quelqu'un, et Anna qu'est qu'elle en dit ?, 🤔☺️😉
  • atheofv
    13/08/2021 à 08:32*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #335 le 13/08/2021 à 04:18 :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Hippolyte, prénom qui signifie "qui délie les chevaux".
      Vous n'en avez certainement rien à foutre mais je vous... »
    Qui délie l'écheveau ?

    Tu postes cela à 4:18 !
    T'es tombé du lit ?
  • Utilisateur supprimé
    13/08/2021 à 08:39
    • En réponse à Bichem #336 le 13/08/2021 à 08:03 :
    • « Mais non ! Ça intéresse quelqu'un, et Anna qu'est qu'elle en dit ?, 🤔☺️😉 »
    Anagrammes

    Le ventre entamant pet. Où ?
    Le ventre pétomane ? Tuant !
  • Bichem
    13/08/2021 à 09:51*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #338 le 13/08/2021 à 08:39 :
    • « Anagrammes

      Le ventre entamant pet. Où ?
      Le ventre pétomane ? Tuant ! »
    😅, tu as gagné un café !!! ☕
    Hippolyte est aussi un prenom féminin 💃 Image externe
  • Bichem
    13/08/2021 à 09:53
    • En réponse à deLassus #334 le 13/08/2021 à 00:30* :
    • « Je dédie tous mes commentaires à venir à notre grand ami lyonnais le gone with the wind :
      Cette page. »
    Hello, pourquoi ce favoritisme ??!! 🤔