Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir des couilles [v]

les avoir bien accrochées ; avoir du cran ; avoir du courage ; avoir des couilles au cul ; avoir des guts ; avoir des tripes ; avoir du sang dans les veines ; en avoir ; en avoir deux ; être couillu ; être game ; être courageux ; ne pas avoir peur ; faire face au danger

Origine et définition

Les deux boules dont il est ici question, et qui ne font pas partie de celles qu'on accroche au sapin de Noël (quoique...), sont depuis très longtemps des symboles de virilité.
C'est normal : la virilité est associée au sexe prétendument fort. Et qu'est ce qui caractérise au mieux la masculinité, si ce ne sont ces deux choses ?

Or, depuis bien longtemps également, le courage est associé à la virilité (ne traite-t-on pas de 'femmelette' quelqu'un qui n'en a pas ?).
Il était donc assez logique dans l'esprit de certains que l'image du courage soit la présence de deux testicules bien accrochés à leur emplacement naturel et que cela donne naissance à notre expression.

En avoir ou les avoir bien accrochées sont deux variantes qui permettent de ne pas prononcer ce mot considéré comme grossier, mais tout le monde sait parfaitement à quoi se raccrocher.

Notez que, celui qui manque de courage se fait parfois traiter de "couille molle". Comme quoi, il semble que, pour marquer son courage, il ne suffit pas d'en avoir, il faut aussi qu'elles soient bien fermes.

Compléments

La variante "avoir des couilles au cul" existe également avec le même sens, mais cela peut prêter à confusion car, comme disait Lyautey, et confirmé par Clémenceau, "dans ma vie, j'ai toujours eu des couilles au cul, même si ça n'a pas souvent été les miennes".

Exemples

« Aussi, en tête de la délinquance, se placent les grossistes parce qu'ils ont les moyens. Le braqueur, il a des couilles mais il flambe. Le grossiste met son argent de côté. »
Elisabeth-Boyera Itofo - Profession délinquant

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eier in der Hose haben avoir des oeufs dans le pantalon
Anglais have balls avoir des couilles
Anglais have guts d’avoir du cran
Anglais to have guts avoir des tripes / du cran
Anglais (USA) to have balls avoir des couilles
Anglais (USA) to have guts avoir des tripes
Danois have nosser avoir des couilles
Espagnol (Espagne) tener cojones avoir des couilles
Espagnol (Espagne) tenir collons avoir des couilles
Espagnol (Espagne) tenerlos bien puestos les avoir bien mises / placées / accrochées
Espagnol (Argentine) tener pelotas avoir des balles
Espagnol (Argentine) tener las pelotas bien puestas avoir les couilles bien mises
Français (Canada) ne pas avoir de couilles ou traiter quelqu'un de Pas de couilles être faible ou sans courage,la deuxième expression est plus utilisé pour insulter ou mettre aux défi de faire quelque chose
Grec έχω αρχίδια avoir des testicules
Grec έχει αρχίδια / κότσια / τσαγανό avoir des couilles / des tripes / du courage
Italien avere i coglioni avoir les couilles
Italien avere le palle avoir les couilles
Néerlandais (Belgique) ballen hebben avoir des couilles
Polonais mieć jaja avoir des couilles
Portugais (Brésil) ter colhões avoir des couilles
Portugais (Brésil) ter peito avoir la poitrine
Portugais (Portugal) ter tomates avoir des tomates
Roumain a avea coaie avoir des couilles
Serbe imati muda avoir des couilles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir des couilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir des couilles » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    07/11/2008 à 12:04
    Lorsqu’il y en a une dans le potage, remplace-t-elle les vieux croûtons ?
    Avis aux dames, ça s’pêche à la cuillère…
    @ Cotcot > C’est un menu bien lourd (39) pour une seule femme… même honnête. 😛
  • #42
    <inconnu>
    07/11/2008 à 12:23
    • En réponse à <inconnu> #40 le 07/11/2008 à 11:50 :
    • « Avec cette expression, « le net est en feu ». On a envie de dire : « que ma joie de meure ! ».
      Un ami, après avoir jeté ses « coups d’œil »... »
    Voyant tout cela, j’ai décidé qu’aujourd’hui je serais très sage. . .

    Démasqué garnement !
    Jean, né Hune-Bellepaire, de Houille.
  • #43
    <inconnu>
    07/11/2008 à 12:33
    • En réponse à <inconnu> #42 le 07/11/2008 à 12:23 :
    • « Voyant tout cela, j’ai décidé qu’aujourd’hui je serais très sage. . .
      Démasqué garnement !
      Jean, né Hune-Bellepaire, de Houille.... »
    N’empêche, pour qui veut y voir l’avenir (en rose)... Les femmes, grandes consommatrices.... espèce de professionnel de la chose ! 😉
  • #44
    chirstian
    07/11/2008 à 12:57
    En bourse, en ce moment, ceux qui en ont s’en font en or !...
  • #45
    mickeylange
    07/11/2008 à 13:07
    Quand une suspente d’un parachute passe par dessus la toile et partage le parachute en deux, les parachutistes disent qu’il part en couille.
    Mais là je m’éloigne de l’expression du jour, car le parachutiste il est pas fier d’en avoir deux comme ça. !
  • #46
    chirstian
    07/11/2008 à 13:46
    • En réponse à mickeylange #45 le 07/11/2008 à 13:07 :
    • « Quand une suspente d’un parachute passe par dessus la toile et partage le parachute en deux, les parachutistes disent qu’il part en couille.... »
    de quoi avoir le couillomêtre à zéro !
  • #47
    <inconnu>
    07/11/2008 à 13:50
    • En réponse à <inconnu> #3 le 07/11/2008 à 01:14* :
    • « Rigolo la pub de droite. Comme on a pas tous les mêmes pubs, la voici à cette page🤡
      (voir la bande annonce) »
    Remarque à l’attention de n°3 "Machin":
    Peut-être n’est-il pas inutile de se servir d’une négation dans la tournure "on n’a pas tous la même pub"!
    "On a pas" me choque... mézilévré que je suis vieux jeu !
    signé: Guxara
  • #48
    chirstian
    07/11/2008 à 13:56
    • En réponse à <inconnu> #47 le 07/11/2008 à 13:50 :
    • « Remarque à l’attention de n°3 "Machin":
      Peut-être n’est-il pas inutile de se servir d’une négation dans la tournure "on n’a pas tous la mêm... »
    et en plus : l’ "on a"-nisme rend sourd ! 🙂
  • #49
    AnimalDan
    07/11/2008 à 14:06*
    • En réponse à <inconnu> #47 le 07/11/2008 à 13:50 :
    • « Remarque à l’attention de n°3 "Machin":
      Peut-être n’est-il pas inutile de se servir d’une négation dans la tournure "on n’a pas tous la mêm... »
    Je serais vieux-jeu, moi, le mot "pub" me choquerait plus que le familier mais correct (par l’usage) "on a pas"... Comme quoi nous n’avons pas tous les mêmes valeurs, mon cher Bordeau-Chesnel... 😉
  • #50
    <inconnu>
    07/11/2008 à 14:14
    • En réponse à <inconnu> #26 le 07/11/2008 à 10:05 :
    • « Ma bell-mère, qu’elle connaissait tout ça, elle en faisait brûler pour nous apporter la chance
      Des glaouis ??? »
    ben ça alors,
    t’en est sûr ?
  • #51
    <inconnu>
    07/11/2008 à 14:19
    • En réponse à AnimalDan #49 le 07/11/2008 à 14:06* :
    • « Je serais vieux-jeu, moi, le mot "pub" me choquerait plus que le familier mais correct (par l’usage) "on a pas"... Comme quoi nous n’avons p... »
    Nous n’avons pas non plus les mêmes usages! 🙂
    Nous nous supportons néanmoins, et pouvons même prendre plaisir à croiser le fer pour le respect de la langue.
    Ce qui est d’un usage répandu n’est pas forcément correct, entre autres sur un site qui défend la langue française AVEC HUMOUR et qui n’apprécie pas le langage "texto".
  • #52
    <inconnu>
    07/11/2008 à 15:35
    • En réponse à AnimalDan #23 le 07/11/2008 à 09:31* :
    • « Tsss... c’est les deux... tu penses bien que j’ai vérifié..! (Moi, la nuit, j’ai que ça à f...) 😉
      " glaouis ou claouis nom masculin pluriel.... »
    Un copié-collé:.....Une enyclopédie, c’est un livre auquel il manque non seulement un oeil, mais un "c"..?
    Tu es fort j’en conviens et rien ne t’échappe...
  • #53
    chirstian
    07/11/2008 à 15:42*
    • En réponse à <inconnu> #51 le 07/11/2008 à 14:19 :
    • « Nous n’avons pas non plus les mêmes usages! 🙂
      Nous nous supportons néanmoins, et pouvons même prendre plaisir à croiser le fer pour le resp... »
    farpaitement : nous pouvons prendre plaisir à croiser la langue pour le respect du fer ! Est-il permis, alors, de s’interroger sur ton "s" de "entre autres" ? 🙂
    Bon, je plaisante, et naturellement tu as raison quant à la défense de la langue française, même si elle n’est pas l’objectif principal de ce site. J’essaye de me relire , notamment parce que le copier-coller change parfois après coup une structure de phrase, d’où erreurs diverses et avariées. Mais nous sommes souvent pris par le désir de réagir vite ! (c’est une explication, pas une excuse)
  • #54
    <inconnu>
    07/11/2008 à 15:42
    • En réponse à <inconnu> #26 le 07/11/2008 à 10:05 :
    • « Ma bell-mère, qu’elle connaissait tout ça, elle en faisait brûler pour nous apporter la chance
      Des glaouis ??? »
    Elle faisait brùler une espèce de caramel, de goudron, de résine, disons, ou d’encens dans une petite pelle en fer.
    Elle allumait un tout petit feu fait de brindilles de rien du tout dans sa pelle, puis elle concassait son morceau de djaoui qui donnait une belle fumée blanche en volutes épaisses et elle partait à l’assaut de chaque pièce de la maison pour en chasser tous les chitans rajims!!!
    Et quand on passait un exam, on avait droit à double ration.
    D’où lui venait son djaoui???
    Je doute que ce soit des glaouis lyophilisés...non.
    Elle achetait ses petits morceaux d’ambre chez un grainetier.
  • #55
    <inconnu>
    07/11/2008 à 15:50
    • En réponse à cotentine #4 le 07/11/2008 à 02:12 :
    • « Miou-Miou, elle en avait 2 ... copains ! cette page dans "les Valseuses" *
      Ses copains en avaient-ils ? Elle semblait apprécier ...
      * valse... »
    les rovelièts
    les roronès.
    les oeufs sur le plat...
    les indispensables.
    On peut dire que vous en êtes contents!!!
    De vos deux balin-balan!!!
    Et siou plé, prononcez le n final!!! et pas un "IN", BCBG...à la Parisienne...
    Innn!
    Annn!
    😄
  • #56
    SyntaxTerror
    07/11/2008 à 15:54
    • En réponse à mickeylange #39 le 07/11/2008 à 11:33* :
    • « Pour toi ma Cotcot rien que pour toi, ma collection incomplète:
      agobilles
      attributs
      bambou »
    Tu triches !
    Les miches désignent les fesses et certains autres sont synonymes de "pénis" ou de "pudenda".
    ___________________
    La rumeur dit que le Pape doit en en avoir et à leur place, mais est-ce une légende ?
  • #57
    <inconnu>
    07/11/2008 à 15:55*
    • En réponse à <inconnu> #54 le 07/11/2008 à 15:42 :
    • « Elle faisait brùler une espèce de caramel, de goudron, de résine, disons, ou d’encens dans une petite pelle en fer.
      Elle allumait un tout pe... »
    Magnifique. En fait je ne connaissais pas ce mot "djaoui". Suis allé voir sur la grande toile et en ai ramené ceci
  • #58
    SyntaxTerror
    07/11/2008 à 15:57
    • En réponse à <inconnu> #55 le 07/11/2008 à 15:50 :
    • « les rovelièts
      les roronès.
      les oeufs sur le plat...
      les indispensables. »
    les oeufs sur le plat

    Dans quelle région ?
    en argot parisien, désignent les poitrines ... insuffisamment généreuses .
  • #59
    <inconnu>
    07/11/2008 à 15:58*
    • En réponse à SyntaxTerror #56 le 07/11/2008 à 15:54 :
    • « Tu triches !
      Les miches désignent les fesses et certains autres sont synonymes de "pénis" ou de "pudenda".
      ___________________
      La rumeur dit... »
    Une légende ? Pas du tout les voici
  • #60
    SyntaxTerror
    07/11/2008 à 16:01
    • En réponse à AnimalDan #23 le 07/11/2008 à 09:31* :
    • « Tsss... c’est les deux... tu penses bien que j’ai vérifié..! (Moi, la nuit, j’ai que ça à f...) 😉
      " glaouis ou claouis nom masculin pluriel.... »
    Et lui, alors,cette page il serait noble ?
    Ah la la, ... Poly ...