| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | bei mir ist Kohldampf | chez moi c'est la vapeur de choux |
| Allemand | heißhunger haben | avoir de la faim féroce |
| Allemand | mir knurrt der Magen | j'ai l'estomac qui gargouille |
| Allemand | Kohldampf schieben (Ich schiebe/habe Kohldampf.) | pousser de la vapeur de choux |
| Anglais | to be hungry as a horse | être affamé comme un cheval |
| Anglais | be hungry enough to eat a horse | assez faim pour manger un cheval |
| Anglais | to be hungry as a bear | être affamé comme un ours |
| Anglais | to be hungry as a hawk | être affamé comme un faucon |
| Anglais | to be ravenous | être affamé |
| Espagnol (Espagne) | tner más hambre que el perro de un titiritero | avoir encore plus faim que le chien d'un marionnettiste |
| Espagnol (Argentine) | tener más hambre que ratón de Iglesia | avoir plus faim que souris d'église |
| Espagnol (Espagne) | Estar muerto de hambre | Être mort de faim |
| Espagnol (Espagne) | tener el estómago en los pies | avoir l'estomac dans les pieds |
| Espagnol (Espagne) | tener un hambre canina | avoir une faim canine |
| Gallois | mor wancus â'r wenci | avoir une faim de hermine |
| Hongrois | farkaséhes | avoir une faim de loup |
| Hébreu | מת מרעב (mètt mèraav) | mort de la famine |
| Italien | non vederci dalla fame | ne plus se voir de la faim |
| Italien | avere una fame da lupi | avoir une faim de loup |
| Latin | rabidus fame, ceu canis | être affamé comme un chien |
| Néerlandais | honger als een paard hebben | avoir une faim de cheval |
| Néerlandais | hongerig zijn als een kerkmuis | avoir faim comme une souris d'église |
| Néerlandais | mijn maag knort | mon estomac ronronne |
| Polonais | by? g?odnym jak wilk | avoir faim comme le loup |
| Portugais (Brésil) | ter uma fome de leão | avoir une faim de lion |
| Portugais (Portugal) | estar com a barriga roncando | avoir le ventre qui gargouille |
| Portugais (Brésil) | estar morrendo de fome | être en train de mourir de faim |
| Portugais (Brésil) | estar com o estômago nas costas | être avec l'estomac dans le dos |
| Roumain | a avea burta lipită de spate | avoir le ventre collé au dos |
| Roumain | a avea șoareci în burtă | avoir des souris dans le ventre |
| Roumain | a-i fi atât de foame c-ar mânca și pietre | avoir une faim à manger des pierres |
| Roumain | a fi mort de foame | être mort de faim |
| Roumain | a-i chiorai matele de foame | avoir des borborygmes à cause de la faim |
| Roumain | a-i fi o foame de lup | avoir une faim de loup |
| Russe | byt' golodnym, kak volk | être affamé comme un loup |
| Wallon (Belgique) | i hagn'reut on clâ ès deux | il mordrait un clou en deux |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir l'estomac dans les talons » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « avoir l'estomac dans les talons » Commentaires