Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir le bourdon [v]

être triste ; être mélancolique ; ne pas avoir le moral ; avoir des idées noires ; avoir le spleen ; s'attrister ; se déprimer

Origine et définition

C'est simplement une histoire de goût personnel : il y a ceux qui préfèrent ramper, ceux-là "ont le cafard", et ceux qui préfèrent voler (en l'air, pas dans les magasins), et ceux-là ont le bourdon.
Mais les symptômes sont bien les mêmes : il y a comme un mal-être.
Alors pourquoi est-il ici symbolisé par un bourdon ?
Il existe au moins trois sortes de bourdons qui peuvent être associés à quelque chose de triste [1] :
* Le gros insecte (), qui est de la même famille que l'abeille et qui produit un son grave quand il vole. Si on en a plusieurs qui bourdonnent dans la tête, comme les idées noires, on ne peut qu'avoir le moral dans les chaussettes ;
* En typographie, un bourdon, c'est l'oubli d'un mot, d'un groupe de mots, voire d'une phrase entière dans un texte. De quoi filer le bourdon pour la journée au fautif, non ?
* Un bourdon c'est aussi une cloche, mais pas n'importe laquelle, puisqu'il s'agit d'un gros modèle[2] qui produit un son très grave et qui est en général utilisée pour signaler des évènements nationaux graves, du genre de ceux qui peuvent faire déprimer comme une défaite, par exemple.
C'est assez probablement d'un de ces bourdons qu'est née notre expression. Reste à savoir lequel...
[1] Il y a aussi Didier Bourdon, un des trois Inconnus (), mais celui-là n'est pas réputé pour saper le moral.
[2] Un simple 'petit' exemple : au Kremlin, un bourdon coulé en 1733, fait près de 6 mètres de diamètre et 6 mètres de haut pour près de 200 tonnes ().
Question : s'il était en service (ce n'est pas le cas, car il s'est brisé en perdant un petit morceau de 11 tonnes), combien faudrait-il d'hommes pendus à la corde pour le faire bouger ?

Exemples

Il a le bourdon, comme ça, d'un coup.
Retourne dans ta mare, j'ai le bourdon.
Vous avez le bourdon ?
Tu as le bourdon d'être rentré.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich mies fühlen se sentir triste
Anglais to be down être en bas
Anglais to be down in one's cups être en bas dans ses tasses
Anglais to have the blues avoir les bleus
Anglais (USA) to be down in the dumps être en bas dans les décharges
Arabe (Tunisie) edjej lak'hal deyer bih les poules noires sont autour de lui
Arabe (Tunisie) hzin gzine triste mélancolique
Espagnol (Espagne) estar destrozado être très abattu / Être déprimé
Espagnol (Espagne) tener morriña avoir le mal du pays
Espagnol (Espagne) estar depre être déprimé
Espagnol (Espagne) estar desmoralizado être démoralisé
Espagnol (Espagne) estar desanimado être découragé
Français broyer du noir
Français (Canada) avoir la fale basse
Français (Canada) avoir le taquet bas
Français (Canada) avoir les bleus
Grec τα έβαψε μαύρα il l´a peint en noir
Hongrois pocsékul érzi magát se sentir moche
Hébreu אמר נואש il a dit Nash
Néerlandais iemand ziet er bedrukt uit quelqu'un ayant l'air attristé
Néerlandais in de put zitten se trouver dans le puits
Néerlandais in zak en as zitten se trouver dans sac et cendre
Néerlandais slecht in zijn vel zitten mal dans sa peau
Néerlandais zich mies voelen se sentir triste, mélancolique
Néerlandais zwartgallig zijn se sentir sombre, morbide, déprimé
Néerlandais (Belgique) de cafard hebben avoir le cafard
Portugais (Brésil) estar na fossa être dans la fosse
Roumain cu moralul la pămânr avec le moral par terre
Roumain a cadea in borcanul de melancolie tomber dans le bocal de mélancolie
Roumain a avea inima neagră avoir le coeur noir
Roumain a avea inima grea avoir le coeur lourd
Roumain a nu fi în apele sale ne pas être dans ses eaux
Roumain a fi căzut în fântâna/butoiul cu melancolie être tombé dans le puits/baril à mélancolie
Roumain a fi bântuit de gânduri negre être hanté par des pensées noires
Roumain a avea sufletul greu avoir l'âme lourde
Roumain a i se îneca corabiile se faire noyer les bateaux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir le bourdon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir le bourdon » Commentaires

  • lalibellule
    17/08/2024 à 18:35
    Ce paragraphe trouvé dans L’Express :


    Un projet contrarié de visite d’Etat vaut bien quelque fastueux rattrapage. La mission était rude : dissiper le souvenir très embarrassant de l’annulation, six mois plus tôt, de la toute première visite du souverain Charles III. "On s’était vraiment ridiculisés !", peste encore aujourd’hui un invité de marque. Mais, il faut le dire, en cette fin d'été 2023, l’Elysée a glissé les petits plats dans les grands.
  • deLassus
    17/08/2024 à 19:18
    • En réponse à lalibellule #141 le 17/08/2024 à 18:35 :
    • « Ce paragraphe trouvé dans L’Express :


      Un projet contrarié de visite d’Etat vaut bien quelque fastueux rattrapage. La mission était rude... »
    Merci.
    Voir ma modeste contribution à la page concernée, où tu as reporté cet extrait.