Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir un pet de travers [v]

souffrir d'une indisposition passagère ; souffrir d'un malaise physique peu grave ; être contrarié ; être de mauvaise humeur ; être fâché ; être légèrement indisposé ; être tracassé

Origine et définition

'Pet' est un mot qui apparaît au XIIe siècle, venu du latin 'peditum', déverbal de 'pedere' qui voulait dire 'péter'.
Il désigne un gaz intestinal plus ou moins malodorant qui sort généralement avec bruit et qui fait malheureusement partie des inconvénients banals d'une digestion chez certains être vivants, dont vous et moi.
Dès le XIIIe siècle, il a pris le sens figuré de "quelque chose de peu de valeur" (on se demande bien pourquoi) au point qu'on a vu apparaître au XIXe "ne pas valoir un pet" éventuellement suivi du nom d'un animal dont le plus utilisé de nos jours est le lapin.
Tout ceux qui ont, un jour ou l'autre, souffert d'aérophagie aigüe, savent combien il peut être désagréable d'avoir quelque part dans les intestins des flatulences 'coincées', refusant d'aller goûter aux joies d'une sortie à l'air libre sous le soleil.
C'est une chose susceptible de contrarier, de mettre de mauvaise humeur ou, même, de faire temporairement souffrir.
Cela a suffi pour que, dans la première moitié du XXe siècle, lorsqu'on avait en face de soi une personne de mauvaise humeur ou souffrant d'une indisposition peu grave, on puisse se dire qu'elle avait un pet de travers.

Exemples

« Il a à peine décarré que Béné-ma-Furette m'appelle : elle ne peut pas venir ce matin. Enfin quoi ? Elle va se mettre a avoir toujours un pet de travers, ou quoi ? »
Frédérique Stragiotti-Brismontier - Un si pétillant naufrage: Fantaisie policière - 2010
« Quand on est dans ces pays de merde, quant, au dehors, le soleil écrase tout, plongeant la ville entière dans l'attente immobile de l'ombre et de la fraîcheur, dès qu'on commence à avoir un pet de travers, on a toujours peur que ça prenne rapidement des proportions considérables. »
Pierre Macaire - Tryptique indochinois - 1997

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand blümerant etymologie : tiré et corrompu du français : bleu mourant
Allemand maraud dérivé et modifié du français maraud
Allemand einen Furz quer sitzen haben avoir un pet de travers
Allemand immer etwas auszusetzen haben avoir toujours quelque chose à redire
Allemand ständig ein Wehwehchen haben avoir bobo continuellement
Anglais to have / to get a fart crosswise avoir un pet de travers
Anglais to have got out of bed on the wrong side s'être levé du mauvais côté du lit
Anglais (USA) nose out of joint avoir le nez disloqué
Anglais (USA) to be cross as two sticks être aussi enragé que deux bâtons
Anglais (USA) to have a bug up one's ass avoir une bestiole dans le cul
Danois fis på tværs pet de travers
Espagnol (Mexique) tener un pedo atravesado avoir un pet croisé
Espagnol (Espagne) Estar de mala uva Être de mauvais raisin (= Être de mauvaise humeur)
Espagnol (Espagne) tener un pedo cruzado avoir un pet croisé
Espagnol (Espagne) estar de mala leche être de mauvais lait
Espagnol (Argentine) tener un pedo atravezado avoir un pet de travers
Hongrois mindig van valami hasfájása avoir toujours quelque mal de ventre (Iron.)
Hongrois mindig van valami baja avoir toujours quelque malheur
Italien avere la luna storta avoir la lune de travers
Néerlandais met het verkeerde been uit bed zijn gestapt être sorti de son lit avec le mauvais pied
Néerlandais niet lekker in je vel zitten ne pas se sentir bien dans sa peau
Néerlandais er zit een scheet dwars avoir un pet de travers
Néerlandais pHPD hebben souffrir de PHPD
Portugais (Brésil) estar de ovo virado avoir un oeuf de travers
Portugais (Brésil) ter um peido engasgado avoir un pet bloqué
Portugais (Brésil) ter uma indisposição passageira/ estar de mau humor prender um pum
Roumain s-a sculat cu faţa-n pernă il s'est réveillé avec le visage dans l'oreiller
Roumain a avea o băşină care nu se lasă trasă avoir un pet qui ne se laisse pas tirer
Roumain îi tună și îi fulgeră il lui tonne et lui foudroie
Roumain s-a sculat cu curu-n sus il s'est réveillé le cul dans l'air
Suédois ha en fis på tvären avoir un pet de travers
Tchèque mít zarazené prdy avoir des pets de travers
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir un pet de travers » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir un pet de travers » Commentaires

  • #41
    mickeylange
    17/03/2010 à 11:15
    Le contrepet n’est pas un opposant à l’expression du jour.
  • #42
    <inconnu>
    17/03/2010 à 11:17
    • En réponse à mickeylange #41 le 17/03/2010 à 11:15 :
    • « Le contrepet n’est pas un opposant à l’expression du jour. »
    Inspiré par Pierre Dac ?
  • #43
    mickeylange
    17/03/2010 à 11:24
    • En réponse à <inconnu> #42 le 17/03/2010 à 11:17 :
    • « Inspiré par Pierre Dac ? »
    Pourquoi ?
  • #44
    DiwanC
    17/03/2010 à 11:41
    Quelle pétaudière !
  • #45
    <inconnu>
    17/03/2010 à 11:45
    • En réponse à mickeylange #43 le 17/03/2010 à 11:24 :
    • « Pourquoi ? »
    C’était tout à fait le genre du bonhomme: Opération Tupeutla est bourré de trucs du même genre.
    Quant à ses “complices”, il y avait, bien évidemment, Francis Blanche et d’autres qui sont mentionné dans le DVD «Du Fakir au Schmilblic et réciproquement». Trouvé sur PriceMinister. Et tant pis pour la pub, mais c’est un site plus sympa que eBay, na !
  • #46
    <inconnu>
    17/03/2010 à 11:53
    • En réponse à cotentine #35 le 17/03/2010 à 10:31 :
    • « et ma grand’ mère chantait :" T’as pété devant Jésus, ton derrière sera cousu" ! et elle enchaînait en riant : "mais non, ma chérie ! tu sai... »
    J’ai trouvé Yveline Méhatcette page.
  • #47
    chirstian
    17/03/2010 à 12:00
    voici un P droit
    et voici un P de travers.
  • #48
    chirstian
    17/03/2010 à 12:03
    un pied-bot c’est un pied de travers.
  • #49
    chirstian
    17/03/2010 à 12:05
    à vue de nez, quand arrive l’anté-pet-nultième la série n’est pas loin de se terminer.
  • #50
    mickeylange
    17/03/2010 à 12:09
    Le pet noir l’avait en travers en 1962.
  • #51
    <inconnu>
    17/03/2010 à 12:11
    • En réponse à mickeylange #30 le 17/03/2010 à 10:19 :
    • « Combien de temps l’odeur met-elle pour atteindre les narines de son voisin ?
      "Le pet ne se propage pas à la vitesse du son, sinon il serait... »
    Voilà qui merite le prix Nobel consacrés aux decouvertes sur la transmission des odeurs attachées aux sons.
    Félicitations
    Le président du Jury 🤡
  • #52
    chirstian
    17/03/2010 à 12:13
    c’est triste, quand les amoureux de Pet-nez ne peuvent plus se sentir !
  • #53
    mickeylange
    17/03/2010 à 12:18*
    Le pet n’est jamais qu’un vent du cul de travers (vent arrière, ou grand largue) ce qui prouve que cette expression vient bien de la marine.
  • #54
    mickeylange
    17/03/2010 à 12:24
    • En réponse à <inconnu> #51 le 17/03/2010 à 12:11 :
    • « Voilà qui merite le prix Nobel consacrés aux decouvertes sur la transmission des odeurs attachées aux sons.
      Félicitations
      Le président du Ju... »
    Une trirème et un prix Nobel le même jour !
    Yeeeees !!!! je rentre dans le livre des records pharceurs.
  • #55
    LeboDan_Ubbleu
    17/03/2010 à 12:46
    • En réponse à mickeylange #54 le 17/03/2010 à 12:24 :
    • « Une trirème et un prix Nobel le même jour !
      Yeeeees !!!! je rentre dans le livre des records pharceurs. »
    Oui mais toi, c’est le Prix Nobel de la Pet que tu as eu !
  • #56
    Elpepe
    17/03/2010 à 12:47
    • En réponse à mickeylange #37 le 17/03/2010 à 10:54* :
    • « Le pet sible, est un petit pet.
      El Pépet est un parapet
      Marcel Prout (Du côté de chez Syanne) »
    Au large, il est de bon ton de dégazer sous le vent des narines délicates de nos équipières : pas vu, pas pris !
  • #57
    LeboDan_Ubbleu
    17/03/2010 à 12:49
    Les enfants, c’est comme les pets, il n’y a que les siens que l’on supporte !
    Célèbre dicton asiatique de Moa q’saitout
  • #58
    LeboDan_Ubbleu
    17/03/2010 à 12:53*
    • En réponse à Elpepe #56 le 17/03/2010 à 12:47 :
    • « Au large, il est de bon ton de dégazer sous le vent des narines délicates de nos équipières : pas vu, pas pris ! »
    Et ceux qui dégazent sur nos côtes sentent l’amende amère
  • #59
    Elpepe
    17/03/2010 à 12:54
    • En réponse à <inconnu> #46 le 17/03/2010 à 11:53 :
    • « J’ai trouvé Yveline Méhatcette page. »
    Elle n’est pas à la côte ? Yveline Méhat coule pas.
    Ah, zut ! C’était d’autres expressions...
  • #60
    Elpepe
    17/03/2010 à 12:57
    • En réponse à chirstian #47 le 17/03/2010 à 12:00 :
    • « voici un P droit
      et voici un P de travers. »
    Le même, renversé par une voiture avec une plaie : d, à coudre.