Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir un pet de travers [v]

souffrir d'une indisposition passagère ; souffrir d'un malaise physique peu grave ; être contrarié ; être de mauvaise humeur ; être fâché ; être légèrement indisposé ; être tracassé

Origine et définition

'Pet' est un mot qui apparaît au XIIe siècle, venu du latin 'peditum', déverbal de 'pedere' qui voulait dire 'péter'.
Il désigne un gaz intestinal plus ou moins malodorant qui sort généralement avec bruit et qui fait malheureusement partie des inconvénients banals d'une digestion chez certains être vivants, dont vous et moi.
Dès le XIIIe siècle, il a pris le sens figuré de "quelque chose de peu de valeur" (on se demande bien pourquoi) au point qu'on a vu apparaître au XIXe "ne pas valoir un pet" éventuellement suivi du nom d'un animal dont le plus utilisé de nos jours est le lapin.
Tout ceux qui ont, un jour ou l'autre, souffert d'aérophagie aigüe, savent combien il peut être désagréable d'avoir quelque part dans les intestins des flatulences 'coincées', refusant d'aller goûter aux joies d'une sortie à l'air libre sous le soleil.
C'est une chose susceptible de contrarier, de mettre de mauvaise humeur ou, même, de faire temporairement souffrir.
Cela a suffi pour que, dans la première moitié du XXe siècle, lorsqu'on avait en face de soi une personne de mauvaise humeur ou souffrant d'une indisposition peu grave, on puisse se dire qu'elle avait un pet de travers.

Exemples

« Il a à peine décarré que Béné-ma-Furette m'appelle : elle ne peut pas venir ce matin. Enfin quoi ? Elle va se mettre a avoir toujours un pet de travers, ou quoi ? »
Frédérique Stragiotti-Brismontier - Un si pétillant naufrage: Fantaisie policière - 2010
« Quand on est dans ces pays de merde, quant, au dehors, le soleil écrase tout, plongeant la ville entière dans l'attente immobile de l'ombre et de la fraîcheur, dès qu'on commence à avoir un pet de travers, on a toujours peur que ça prenne rapidement des proportions considérables. »
Pierre Macaire - Tryptique indochinois - 1997

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand blümerant etymologie : tiré et corrompu du français : bleu mourant
Allemand maraud dérivé et modifié du français maraud
Allemand einen Furz quer sitzen haben avoir un pet de travers
Allemand immer etwas auszusetzen haben avoir toujours quelque chose à redire
Allemand ständig ein Wehwehchen haben avoir bobo continuellement
Anglais to have / to get a fart crosswise avoir un pet de travers
Anglais to have got out of bed on the wrong side s'être levé du mauvais côté du lit
Anglais (USA) nose out of joint avoir le nez disloqué
Anglais (USA) to be cross as two sticks être aussi enragé que deux bâtons
Anglais (USA) to have a bug up one's ass avoir une bestiole dans le cul
Danois fis på tværs pet de travers
Espagnol (Mexique) tener un pedo atravesado avoir un pet croisé
Espagnol (Espagne) Estar de mala uva Être de mauvais raisin (= Être de mauvaise humeur)
Espagnol (Espagne) tener un pedo cruzado avoir un pet croisé
Espagnol (Espagne) estar de mala leche être de mauvais lait
Espagnol (Argentine) tener un pedo atravezado avoir un pet de travers
Hongrois mindig van valami hasfájása avoir toujours quelque mal de ventre (Iron.)
Hongrois mindig van valami baja avoir toujours quelque malheur
Italien avere la luna storta avoir la lune de travers
Néerlandais met het verkeerde been uit bed zijn gestapt être sorti de son lit avec le mauvais pied
Néerlandais niet lekker in je vel zitten ne pas se sentir bien dans sa peau
Néerlandais er zit een scheet dwars avoir un pet de travers
Néerlandais pHPD hebben souffrir de PHPD
Portugais (Brésil) estar de ovo virado avoir un oeuf de travers
Portugais (Brésil) ter um peido engasgado avoir un pet bloqué
Portugais (Brésil) ter uma indisposição passageira/ estar de mau humor prender um pum
Roumain s-a sculat cu faţa-n pernă il s'est réveillé avec le visage dans l'oreiller
Roumain a avea o băşină care nu se lasă trasă avoir un pet qui ne se laisse pas tirer
Roumain îi tună și îi fulgeră il lui tonne et lui foudroie
Roumain s-a sculat cu curu-n sus il s'est réveillé le cul dans l'air
Suédois ha en fis på tvären avoir un pet de travers
Tchèque mít zarazené prdy avoir des pets de travers
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir un pet de travers » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir un pet de travers » Commentaires

  • #61
    Elpepe
    17/03/2010 à 13:00
    • En réponse à mickeylange #50 le 17/03/2010 à 12:09 :
    • « Le pet noir l’avait en travers en 1962. »
    Mainant aussi, question identité nationale... 😡
  • #62
    Elpepe
    17/03/2010 à 13:06
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #58 le 17/03/2010 à 12:53* :
    • « Et ceux qui dégazent sur nos côtes sentent l’amende amère »
    Oui mais ces salopards dégazent gras, et méritent le trou !
  • #63
    DiwanC
    17/03/2010 à 13:06*
    • En réponse à cotentine #35 le 17/03/2010 à 10:31 :
    • « et ma grand’ mère chantait :" T’as pété devant Jésus, ton derrière sera cousu" ! et elle enchaînait en riant : "mais non, ma chérie ! tu sai... »
    Dans les cours de récréation de mon enfance, on disait : Tu fais le pet. Cela signifiait : Tu préviens..On se préparait à faire une bêtise et l’on redoutait l’arrivée d’une surveillante !
    J’ai cherché... Dans cette locution : Tu fais le pet., pet viendrait de l’argot et serait synonyme de attention, de danger. Ce sens apparaît en 1835.
    Mes adolescents disaient Méf ! pour Méfiance !
    Aujourd’hui, où en sont nos chères têtes blondes ?
  • #64
    deLassus
    17/03/2010 à 13:09*
    Ce fut un peu long, mais j’ai enfin trouvé un Blason du pet, d’Eustorg de Beaulieu. Je continue, mais je m’épuise, à chercher celui de Marot comme celui de Rabelais.
    cette page
    Merci à syanne d’avoir rectifié mon erreur d’attribution.
  • #65
    pfloche
    17/03/2010 à 13:17
    «Vous n’aimez pas les pétomanes, vous... Oh ! Je ne peux pas les sentir»
    - Sacha Guitry - l’Illusioniste (1924)
  • #66
    deLassus
    17/03/2010 à 13:27
    • En réponse à pfloche #65 le 17/03/2010 à 13:17 :
    • « «Vous n’aimez pas les pétomanes, vous... Oh ! Je ne peux pas les sentir»
      - Sacha Guitry - l’Illusioniste (1924) »
    Si par hasard c’est sur cette page que tu as trouvé cette délicieuse citation, l’ensemble du site mérite un détour, avec une interview de l’artiste.
  • #67
    Elpepe
    17/03/2010 à 13:51
    Et le pet-hache-pet de God, toujours de travers... 😄
  • #68
    PHILO_LOGIS
    17/03/2010 à 13:56
    • En réponse à mickeylange #20 le 17/03/2010 à 09:36 :
    • « cela va être dur à tenir le coup jusqu’à ce soir...
      Tu nous dis ça, alors qu’on sait que tu vas te séouler toute la journée ! 🙂... »
    C’est MAINANT,ca te dit? Je vais DORMIR!
  • #69
    PHILO_LOGIS
    17/03/2010 à 13:57*
    • En réponse à mickeylange #27 le 17/03/2010 à 10:04 :
    • « Moogli était à Séoul, la semaine passée ... vous auriez pu faire une convention !
      Et il lui aurait dit "aie confiance je suis lààààà..."... »
    Nan, nan, je lui aurais dit: "aie confiance, Confucius, je suis la-haut, t’seu!"
    Mainant, en réponse à CotCot, Mogli et moi, on va conventionner virtuellement! N’empêche, quel pied on va prendre! Pas vrai, Moogli. On va pas se brider pour deux sous, spa?
  • #70
    ThanhBach
    17/03/2010 à 13:58*
    Connaissez vous les pets de nonnes ?
    Bien sûr ...
    Et les pets de ... Sir ?
    Hein peut-être pas ?
    Alors à ceux qui ne la connaissent pas encore, voici l’histoire des pets (de travers) de Sir WC.
    °
    WC renvoya son aide-de-camp. "Vous pouvez disposer. Ne laissez personne me déranger. Ne revenez que si je vous le demande. Je vais me faire couler un bain ... "
    L’aide-de-camp finissait de ranger quelques papiers ( WC était alors dans sa baignoire). Il ferma la porte derrière lui, lorsqu’il entendit son chef lui demander un service.
    "Yes Sir !"
    Il revint peu de temps après avec une bouteille de bière.
    Il frappa à la porte, l’ouvrit. WC sortit de son bain ... furieux.
    "Mais qu’est-ce que vous faites là ! Je vous avais dit de ne pas me déranger."
    - Yes Sir ... Mais vous m’avez crié
    "BRING ME A BOTTLE OF BEER !"
    ...
    Pour bien suivre cette histoire vraie ...
    Il faut savoir que WC avait la flatulence sonore.
    Ses pets de travers, il les faisait le cul tout droit 🙂
    Au fait, un zeste d’Anglais fera le reste.
    ________________
    ........... °°
    ................°°
    ...............°°°
    .........
    °
    ...X:x:x:x:)°>
    °
    _________________
    Ach, bon ben, salut à tous !
    Un petit expresso - sans "i" ni sucre svp. Aujourd’hui 80% d’arabica de Monterrey et 20% de robusta de Tegucigalpa. Ah le bon mélange latino.
    A tous
    ND Christine de la Gare de Bercy et de Lyon veille sur nos porte-monnaies
    Ach
    La Pelle Christine, la pelle tchournée !
    _______________________
    Signé FX (-1) 😄
    °
  • #71
    Elpepe
    17/03/2010 à 14:05
    • En réponse à ThanhBach #70 le 17/03/2010 à 13:58* :
    • « Connaissez vous les pets de nonnes ?
      Bien sûr ...
      Et les pets de ... Sir ?
      Hein peut-être pas ? »
    Encore, Christine ! On a déjà donné !
  • #72
    LeboDan_Ubbleu
    17/03/2010 à 14:07
    Vos sarcasmes me glissent dessus comme un pet sur une toile cirée ...
  • #73
    PHILO_LOGIS
    17/03/2010 à 14:07
    • En réponse à ThanhBach #70 le 17/03/2010 à 13:58* :
    • « Connaissez vous les pets de nonnes ?
      Bien sûr ...
      Et les pets de ... Sir ?
      Hein peut-être pas ? »
    Il est revenu, le temps du lilas,
    il est revenu, ... on ne comptera pas...
    Qu’est-ce que tu nous a manqué. J’ai bien cru que mame Christine avait fait des économies sur ton dos... Plus de café ni d’expresso - sans i - le matin...
  • #74
    LeboDan_Ubbleu
    17/03/2010 à 14:24
    • En réponse à DiwanC #63 le 17/03/2010 à 13:06* :
    • « Dans les cours de récréation de mon enfance, on disait : Tu fais le pet. Cela signifiait : Tu préviens..On se préparait à faire une bêtise e... »
    Chez nous on disait pour la même chose : faire la "teusse", mais je n’en connais pas du tout l’origine ...
  • #75
    LeboDan_Ubbleu
    17/03/2010 à 14:41
    • En réponse à Elpepe #61 le 17/03/2010 à 13:00 :
    • « Mainant aussi, question identité nationale... 😡 »
    Je suis en train de lire un très beau livre de Mathieu Belezi qui traite des français d’Algérie, "C’était ma Terre".
    Il est étrangement écrit : il n’a pas de point . ni de majuscules, sauf pour les dialogues. Chaque phrase est un paragraphe.
    J’ai accroché tout de suite, dès la première page. Il est passionnant.
  • #76
    syanne
    17/03/2010 à 14:51*
    • En réponse à deLassus #64 le 17/03/2010 à 13:09* :
    • « Ce fut un peu long, mais j’ai enfin trouvé un Blason du pet, d’Eustorg de Beaulieu. Je continue, mais je m’épuise, à chercher celui de Marot... »
    C’est Eustorg de Beaulieu, ton poète-poète amoureux du pet ! cette page (p. 62 du livre numérisé)
    Sois plus clément avec Marot !
  • #77
    DiwanC
    17/03/2010 à 15:38*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #74 le 17/03/2010 à 14:24 :
    • « Chez nous on disait pour la même chose : faire la "teusse", mais je n’en connais pas du tout l’origine ... »
    N’suis pas curieuse... mais j’aime bien savoir ! C’est où chez toi ? 🙂
  • #78
    deLassus
    17/03/2010 à 15:42
    • En réponse à syanne #76 le 17/03/2010 à 14:51* :
    • « C’est Eustorg de Beaulieu, ton poète-poète amoureux du pet ! cette page (p. 62 du livre numérisé)
      Sois plus clément avec Marot ! »
    Merci pour cette rectification. Le site que j’avais trouvé était trompeur, genre publicité mensongère, et je suis tombé dans le panneau.
    J’ai modifié en conséquence mon # 64.
  • #79
    syanne
    17/03/2010 à 15:44
    • En réponse à Elpepe #67 le 17/03/2010 à 13:51 :
    • « Et le pet-hache-pet de God, toujours de travers... 😄 »
    Quand le pet-hache-pet coupe les gaz, y a du vent sur la toile (proverbe webnautique).
  • #80
    SyntaxTerror
    17/03/2010 à 15:48
    • En réponse à cotentine #22 le 17/03/2010 à 09:44 :
    • « Tout ceux qui ont, un jour ou l’autre, souffert d’aérophagie aigüe, savent combien il peut être désagréable d’avoir quelque part dans les in... »
    Il me semblait que l’aérophagie désigne un trouble somatoforme, alors que la flatulence désigne un trouble organique.
    Ou c’est moi qui ai un pet de travers ?