Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

bête comme chou [adj]

très facile à faire ; simple à comprendre ; enfantin ; con comme la lune ; simple comme bonjour

Origine et définition

Il est vrai qu'un chou, qu'il soit vert, rouge, fleur ou de Bruxelles (), n'a pas l'air d'avoir une intelligence extrêmement développée (demandez-lui un peu de vous expliquer l'égalité E=mc², par exemple, et observez son air ahuri).
Mais ce n'est d'aucun de ces choux-là qu'il est question ici.

Cette expression existe depuis le milieu du XIXe siècle et elle s'utilisait alors pour qualifier quelqu'un de "très bête".

Le chou, en argot de l'époque, désignait aussi bien la tête ("se prendre le chou", par exemple) que la partie charnue sur laquelle on s'assoit, le 'cul'.
C'est à cette deuxième partie du corps qu'on attribuait une intelligence largement au-dessous de la moyenne.

L'évolution de son sens initial vers celui d'aujourd'hui n'est malheureusement pas expliquée, mais on peut imaginer que cela vient du fait que, si quelqu'un de bête comme chou (dans son ancien sens) arrivait à faire une certaine chose, c'est que celle-ci était vraiment très facile à faire.

Exemples

C'est bête comme chou.
Suivez la recette, bête comme chou, sur le Kraft et dégustez.
Sinon, il y a un moyen bête comme chou.
Être vénérés, c'est bête comme chou.
Vous reconnaîtrez alors qu'il est bête comme chou de découvrir qui est citoyen de cette Union et qui est habilité à voter pour ce parlement.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dumm wie Bohnenstroh bête comme la paille d'haricots
Allemand strohdumm sein être bête comme la paille
Anglais as easy as pie aussi facile qu'une tarte
Anglais easy peasy facile petits-pois-eux
Anglais like taking candy from a baby comme prendre un bonbon à un bébé
Anglais to be duck soup être soupe de canard
Anglais (USA) easy as pie facile comme de la tarte
Anglais (USA) it's a breeze c'est une brise
Anglais (USA) it's a walk in the park c'est une promenade au parc
Espagnol (Espagne) estar chupado être sucé
Espagnol (Panama) chicha de piña jus d'ananas
Espagnol (Espagne) estar tirado être fastoche
Espagnol (Argentine) ser pan comido être du pain mangé
Espagnol (Espagne) coser y cantar coudre et chanter
Espagnol (Espagne) ¡ Con los ojos cerrados ! Avec les yeux fermés ! (= Très facile à faire !)
Grec είναι παιχνιδάκι c'est un petit jouet
Hongrois tökfej / tök egyszerű tête de courge / simple comme la courge
Hébreu גולם אחד one Golem
Néerlandais zo dom als het achtereind van een varken bête comme la partie arrière d'un cochon
Néerlandais zo eenvoudig als wat bête comme quoi
Néerlandais oliedom / oerstom / aartsstom bête comme un chou, vraiment stupide
Néerlandais n zacht gekookt eitje un oeuf mollet
Néerlandais dat is een fluitje van een cent c'est un siflet d'une seule centime
Néerlandais wat een stomme hond ! quel chien stupide ! (expression qui fait référence à une personne)
Polonais głupi jak głąb / but bête comme chou / chaussure
Polonais proste jak drut droit comme un fil de fer
Portugais (Brésil) é bico c'est bec
Portugais (Brésil) mamão com açúcar papaye avec du sucre
Portugais (Brésil) ser moleza être mollesse
Portugais (Brésil) sopa no mel soupe dans le miel
Roumain joc de copii jeu d'enfants
Roumain simplu ca bună ziua simple comme bonjour
Russe Простой как пять копеек (Prostoj kak pyat' kopeek) Simple comme cinq koppek
Serbe prosto kao pasulj bête comme haricots
Slovaque to je hracka c'est un jeu d'enfant
Vietnamien Dễ như bỡn
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bête comme chou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bête comme chou » Commentaires

  • deLassus
    13/04/2021 à 19:04
    • En réponse à joseta #200 le 13/04/2021 à 18:57* :
    • « Bravo ! (Pour 'persil', les deux prononciations sont correctes)
      Tu gagnes une de mes bêtises:
      - j'ai acheté un chien, j'ai peur qu'on me v... »
    Pour 'persil', les deux prononciations sont correctes

    Les franco-italiens mâchouillent du persil en buvant du Pernod...
  • SyntaxTerror
    13/04/2021 à 19:39
    • En réponse à deLassus #201 le 13/04/2021 à 19:04 :
    • « Pour 'persil', les deux prononciations sont correctes

      Les franco-italiens mâchouillent du persil en buvant du Pernod... »
    Pas trouvé !
  • joseta
    13/04/2021 à 19:46*
    • En réponse à SyntaxTerror #202 le 13/04/2021 à 19:39 :
    • « Pas trouvé ! »
    per-SI et per-NO (oui et non en italien ou espagnol), je crois...
  • SyntaxTerror
    13/04/2021 à 19:54
    • En réponse à joseta #203 le 13/04/2021 à 19:46* :
    • « per-SI et per-NO (oui et non en italien ou espagnol), je crois... »
    Merci, j'imaginais un contrepet. En général, soit je trouve tout de suite, soit jamais.
  • lalibellule
    13/04/2021 à 20:26*
    • En réponse à atheofv #176 le 13/04/2021 à 09:32* :
    • « Avis aux anglophones :

      Anglais easy peasy facile petits-pois-eux »
    C’est vrai que “easy peasy” n’a pas de sens...à part la rime.
    Autres façons de dire easy peasy en anglais sont ...
    as easy as pie ... facile comme de la tarte
    ou bien
    it’s a piece of cake ... facile comme du gâteau

    Mais moi qui suis bête comme un balai en matières de la cuisine, je préfère dire ... it’s as easy as falling off a log ... cela coule de source, non? 🙃
  • SyntaxTerror
    13/04/2021 à 20:35*
    • En réponse à lalibellule #205 le 13/04/2021 à 20:26* :
    • « C’est vrai que “easy peasy” n’a pas de sens...à part la rime.
      Autres façons de dire easy peasy en anglais sont ...
      as easy as pie ... fa... »
    My little baby sister can do it with ease
    It's easier to learn than your ABC's
    So come on, come on, do the locomotion with me


    Pour les non-anglophones :
    Ma petite sœur le fait facilement
    C'est plus facile à apprendre que l'alphabet (= c'est plus simple que bonjour)
    Viens danser la locomotion avec moi.
  • lalibellule
    13/04/2021 à 21:19*
    • En réponse à SyntaxTerror #206 le 13/04/2021 à 20:35* :
    • « My little baby sister can do it with ease
      It's easier to learn than your ABC's
      So come on, come on, do the locomotion with me »
    Voilà qui fait bouger le corps ! Mais il y en a qui dansent très mal, faute d’un gène pour le rythme sans doute. 😉
  • atheofv
    14/04/2021 à 08:16
    • En réponse à lalibellule #207 le 13/04/2021 à 21:19* :
    • « Voilà qui fait bouger le corps ! Mais il y en a qui dansent très mal, faute d’un gène pour le rythme sans doute. 😉 »
    Mais il y en a qui dansent très mal, faute d’un gène pour le rythme sans doute.


    Ou cul de jatte ?
  • deLassus
    27/06/2022 à 15:57
    God nous dit :
    Cette expression existe depuis le milieu du XIXe siècle

    Exact, mais je signale avoir trouvé "bête comme UN chou" à une date légèrement antérieure :
    Monnier, Scènes populaires, 1830.
  • atheofv
    19/05/2024 à 07:05*
    Hébreu גולם אחד oneGolem


    gogol traduit pas [g]Une chrysalide[/g]

    Ce qui est tout de suite plus compréhensible...
  • joseta
    19/05/2024 à 08:01*
    QUI SUIS-JE ? nº265

    Je suis un peintre français
    - genres artistiques: portrait, peinture de personnage, peinture mythologique
    - je suis un des représentants majeurs de la peinture académique française de la fin du XIXeme s.
    - j’apprends le dessin à l’école municipale de dessins et de peintures de Bordeaux
    - en 1846, j’entre à l’École des beaux-arts de Paris
    - en 1848, je remporte le 2ème prix de Rome (ex aequo avec Gustave Boulanger
    - en 1850, je remporte le premier prix de Rome
    - en 1866, le marchand de tableaux Paul Durand-Ruel s’occupe de ma carrière et me permet de vendre plusieurs toiles à des clients privés. J’ai énormément de succès auprès d’acheteurs américains, au point qu’en 1878, lors de la première retrospective de ma peinture pour l’Exposition universelle de Paris, l’État ne peut rassembler que 12 de mes oeuvres, le reste de ma production étant localisé aux États-Unis
    - je passe un contrat avec la maison d’édition Goupil pour la commercialisation de reproductions en gravure de mes oeuvres
    - en 1876, je deviens membre de l’Académie des beaux-arts
    - en 1885, je suis élu président de la Fondation Taylor, fonction que j’occuperai jusqu’à la fin de ma vie. La même année j’obtiens la médaille d’honneur au Salon
    - professeur en 1888 à l’École des beaux-arts de Paris et à l’Académie Julian, mes peintures de genre, réalistes ou sur des thèmes mythologiques, sont exposées annuellement au Salon pendant toute la durée de ma carrière
    - je travaille ausii à de grands travaux de décoration, notamment pour l’hôtel de François Bartholoni, et je peins aussi le plafond du Grand Théâtre de Bordeaux
    - mon thème de prédilection est la représentation du corps féminin; je suis associé au genre du nu académique et profondément influencé par les Vénus d’Ingres
    - en 1877, je me tourne davantage vers la peinture religieuse, et je délaisse peu à peu les thèmes en rapport avec l’Antiquité de mes débuts
    - une de mes oeuvres devenue invisible depuis 1916, réapparaît dans une vente chez Sotheby’s, à New York en 2019: elle atteint le prix de 1 275 000 $, confirmant l’intérêt pour mes oeuvres
    - à partir des années 1950, le surréaliste Salvador Dali manifeste son admiration pour mon art, et contribue à ma redécouverte
    - depuis l’exposition rétrospective de mes oeuvres organisée au Petit Palais de Paris, en 1984, ma réputation s’est progressivement améliorée
    - en 2006-2007 a lieu au Philbrook Museum of Art de Tulsa une exposition consacrée à moi et à mes élèves américains
    - je suis Grand Officier de la Légion d’honneur
    - ci-dessous, je vous donne le titre de 13 de mes oeuvres:

    La jeunesse nous apporta l’inspiration pour cet idylle que la soif d’un amour, pour nous encore méconnu, nous unit au bord de l’étang...les tendres propos puis bientôt les premières caresses firent leur apparition, la tentation était si grande que le baiser ne se fit pas attendre. J’avais déployé mon talent de séduction et Jeanne répondit à cet appel. Le rêve était atteint. Nous avions 14 ans.
  • atheofv
    19/05/2024 à 08:40
    • En réponse à joseta #211 le 19/05/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº265

      Je suis un peintre français
      - genres artistiques: portrait, peinture de personnage, peinture mythologique »
    Trouvé.

    Ce n'était pas un peintre à la mie de pain !
  • atheofv
    19/05/2024 à 08:44*
    Eh bien Monsieur DeLassus !

    On n'a pas repéré le triangle de l’infamie que mérite cette expression, d'après Hi Han ?
  • Ratanak
    19/05/2024 à 13:21
    • En réponse à joseta #211 le 19/05/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº265

      Je suis un peintre français
      - genres artistiques: portrait, peinture de personnage, peinture mythologique »
    Trouvé.
  • lalibellule
    19/05/2024 à 16:21
    • En réponse à joseta #211 le 19/05/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº265

      Je suis un peintre français
      - genres artistiques: portrait, peinture de personnage, peinture mythologique »
    Trouvé … je crois.
  • joseta
    19/05/2024 à 16:49*
    • En réponse à joseta #211 le 19/05/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº265

      Je suis un peintre français
      - genres artistiques: portrait, peinture de personnage, peinture mythologique »
    JE SUIS
    Image externe
    William BOUGUEREAU
    La Rochelle,1825/1905

    Mes oeuvres:
    1) Jeunesse
    2) L’inspiration
    3) Idylle
    4) La soif
    5) Amour
    6) Au bord de l’étang
    7) Tendres propos
    8) Premières caresses
    9) Tentation
    10) Le baiser
    11) Séduction
    12) Jeanne
    13) Le rêve
    Voilà !
  • atheofv
    19/05/2024 à 17:22
    • En réponse à joseta #216 le 19/05/2024 à 16:49* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/dd/Self_portrait%2C_by_William_Bouguereau.jpg/500px-Self_portrait%2C_by_Will... »
    En fait je me suis planté...

    Donc pas trouvé.
  • joseta
    19/05/2024 à 17:50*
    • En réponse à atheofv #217 le 19/05/2024 à 17:22 :
    • « En fait je me suis planté...

      Donc pas trouvé. »
    Ouais, je ne comprenais pas ton post...j'avais compté avec la possibilité de que tu te sois emmêlé les...pinceaux. (J'avais pensé à Claude ou à Dominique Dupin).
    Personnellement, je ne connaissais pas cet artiste, mais au vu de ses oeuvres, il devient un de mes préférés.
  • atheofv
    19/05/2024 à 18:47
    • En réponse à joseta #218 le 19/05/2024 à 17:50* :
    • « Ouais, je ne comprenais pas ton post...j'avais compté avec la possibilité de que tu te sois emmêlé les...pinceaux. (J'avais pensé à Claude o... »
    Je pensais à Gustave Boulanger, mais n'avait pas vérifié...

    Mea culpa.
  • SyntaxTerror
    19/05/2024 à 18:54
    • En réponse à joseta #216 le 19/05/2024 à 16:49* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/dd/Self_portrait%2C_by_William_Bouguereau.jpg/500px-Self_portrait%2C_by_Will... »
    J'ai bien fait de m'absenter une bonne partie de la journée, je n'aurais jamais trouvé.