donner à de l'argent malhonnêtement acquis une existence légale en dissimulant les preuves de son origine ; réinvestir de l'argent acquis illégalement dans des activités légales ; donner un statut légal à de l'argent obtenu illégalement ; laver de l'argent
Origine et définition
Un célèbre proverbe dit que « bien mal acquis ne profite jamais » ou, autrement dit « on ne tire aucun avantage d’une possession ou d’un privilège obtenu par malhonnêteté ».
Mais si c'était toujours vrai, les truands, escrocs et autres pourvoyeurs de drogues ne s'achèteraient pas de superbes voitures ou propriétés, ne vivraient pas comme des nababs, et ne jugeraient pas utile de continuer à s'adonner à leur activité.
Le problème, pour ces aigrefins, est de remettre en circulation l'argent accumulé malhonnêtement en le faisant passer pour des espèces 'honnêtes' obtenues dans la plus pure légalité, donc en faisant disparaître les preuves de son origine frauduleuse.
Depuis le début du XIIe siècle, « blanchir » signifie « rendre blanc », ce qui n'est pas vraiment fait pour étonner. Il en découle, un siècle et demi plus tard, bien avant l'apparition des enzymes gloutons qui lavent plus blanc que blanc, le sens de « rendre propre » puisque, lorsqu'on a un linge blanc sali, on essaye de le « blanchir » en le lavant.
Au figuré et au XIXe siècle, le verbe signifie également « purifier », le blanc éclatant étant aussi un symbole de pureté.
Au figuré encore, dès le XIVe siècle, on parlait déjà de « blanchir un accusé » lorsqu'on réussissait à éliminer les soupçons qui pesaient sur lui ou, autrement dit, à le « laver » de ces soupçons.
Ce n'est qu'au XXe siècle qu'apparaît notre expression pour désigner l'action qui consiste, via des moyens généralement eux-mêmes malhonnêtes, à « nettoyer » ou « purifier » de l'argent « sale » afin de pouvoir le réinjecter dans l'économie comme s'il s'agissait d'argent honnête.
Compléments
Il existe une origine répandue qui dit que cette expression vient de l'époque d'Al Capone qui blanchissait son argent via la chaîne de blanchisseries « Sanitary Cleaning Shops » dont il se serait porté propriétaire en 1928 dans ce seul but.
Bien sûr, pour qui aime les plaisanteries, blanchir via une blanchisserie est une excellente raison de faire naître une expression comme la nôtre.
Certes, mais la version anglaise « to launder (the) money » (blanchisserie se dit laundry en anglais) est attestée pour la première fois en 1975 dans le journal anglais The Guardian, à propos de mouvements de fonds étranges d'un comité de réélection de Richard Nixon au moment du scandale du WaterGate, soit bien après le décès d'Al Capone en 1947, et après l'apparition de la version française vers 1960.
Autant dire que cette hypothèse n'est probablement qu'une légende.
Exemples
« Parmi les exemples typiques du processus traditionnel du blanchiment, figurent "les fourmis japonaises". Des faux touristes reçoivent une commission du trafiquant qu'ils aident à blanchir son argent sale. Le trafiquant distribue à ces faux touristes une somme d'argent au-dessous du seuil de révélation imposé par la France ou l'Union Européenne. Dotés de ces fonds, ils viendront à Paris pour acheter des articles de luxe. Une fois qu'ils retournent dans leur pays, ils touchent leurs commissions suite à la remise de leurs achats aux trafiquants. Ce dernier commercialise ces articles comme étant des objets venus de Paris et vendus dans une boutique qui lui appartient. »
Bernard Guillon - Méthodes et thématiques pour la gestion des risques - 2008
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
geld waschen
|
laver de l'argent |
|
Allemand
|
geld zu waschen
|
blanchissement |
|
Anglais (USA)
|
to launder money
|
blanchir de l'argent |
|
Anglais
|
launder money
|
blanchiment d’argent |
|
Anglais
|
money laundering
|
blanchiment d’argent |
|
Arabe (Algérie)
|
غسيل الأموال
|
blanchiment d'argent |
|
Arabe
|
لغسيل الأموال
|
pour le blanchiment de capitaux |
|
Arabe
|
غسل الأموال
|
blanchiment d’argent |
|
Chinois
|
洗钱 |
blanchiment d’argent |
|
Danois |
vaske penge |
laver de l'argent |
|
Espagnol (Argentine)
|
blanquear dinero
|
blanchir de l'argent |
|
Espagnol (Mexique)
|
lavar dinero
|
laver de l'argent |
|
Espagnol (Espagne)
|
Blanquear capitales
|
Blanchir des capitaux |
|
Hongrois |
pénzmosás |
blanchiment d’argent |
|
Italien
|
riciclare denaro
|
blanchir de l’argent |
|
Italien
|
riciclare il denaro
|
blanchir l’argent |
|
Italien
|
riciclare il denaro sporco
|
blanchir de l'argent |
|
Italien
|
riciclare soldi
|
blanchir de l’argent |
|
Norvégien |
å vaske penger |
laver de l'argent |
|
Néerlandais |
geld wit te wassen
|
de l’argent pour le gaspillage |
|
Néerlandais |
witwassen
|
laver blanc |
|
Néerlandais |
geld witwassen
|
blanchiment d’argent |
|
Polonais |
prania pieniędzy
|
blanchiment d’argent |
|
Polonais |
wyprać pieniądze
|
laver de l'argent |
|
Polonais |
prać pieniądze
|
argent de lavage |
|
Portugais (Brésil)
|
lavar dinheiro
|
laver l'argent |
|
Portugais (Portugal)
|
lavar dinheiro
|
blanchir de l’argent |
|
Roumain |
a spala banii
|
laver l'argent |
|
Russe
|
отмывания денег
|
blanchiment d’argent |
|
Russe
|
отмывать деньги
|
laver de l'argent |
|
Serbe |
prati novac |
laver de l'argent |
|
Slovaque |
pra? spinavé peniaze |
laver l'argent sale |
|
Suédois |
tvätta pengar |
laver de l'argent |
|
Turc |
para aklamak |
blanchir de l'argent |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « blanchir de l'argent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « blanchir de l'argent » Commentaires