Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est du chinois [exp]

c'est de l'iroquois ; c'est de l'hébreu ; c'est complètement incompréhensible ; ceci est incompréhensible

Origine et définition

Pour les deux premières langues, au vu des caractères non latins utilisés, il suffit de les voir écrites pour savoir immédiatement qu'on n'y comprendra rien, sauf si on les a apprises. Pour l'iroquois, je réserve mon opinion, n'en ayant jamais sous sa forme écrite qui, paraît-il, n'existait de toute façon pas à l'origine[1], l'écriture de certaines langues amérindiennes ayant été inventée soit par des missionnaires, soit par un homme-médecine cherokee. Et je confirme que la forme écrite du cherokee, une des langues iroquoianes, est effectivement tout aussi lisible que les deux premières citées.
À propos de l'iroquois, les spécialistes vous diront qu'il s'agit d'une langue polysynthétique et agglutinante, ce qui fait incontestablement progresser notre savoir et nous permettra sans aucun doute de mieux réussir les spaghettis à la carbonara à la prochaine tentative.
Et même si de nombreuses autres langues auraient pu être candidates et sélectionnées pour des variantes de notre expression, dans les deux premiers cas, c'est bien la difficulté de lecture de ces langues écrites qui est à son origine.
La variante avec l'hébreu date du XVIe siècle (c'est de l'hébrieu, disait-on alors à l'époque).
Celle avec le chinois est plus récente puisqu'elle nous vient de la fin du XVIIIe siècle.
Quant à l'iroquois (une appellation qui, dans la langue de ce groupe d'indiens d'Amérique du Nord, signifie « vraies vipères », selon le [TLFI]), la variante date du milieu du XIXe siècle et vient de la forme vocale du langage. Mais dès le XVIIe siècle, au Canada, le qualificatif iroquois était déjà péjoratif, désignant un style poétique grossier, puis une personne au comportement bizarre.
[1] Il ne faut pas confondre les glyphes amérindiens comme le fameux Kokopelli (), par exemple, avec une véritable écriture.

Exemples

« Proudhon. - (...) En résumé et pour préciser davantage ma pensée sur la justice, cette haute prérogative de l'homme, je vous dirai : QUE LA JUSTICE A POUR GARANTIE ET SANCTION LA JUSTICE. Comprenez-vous?
Colins. - Nullement. C'est de l'hébreu pour moi. »
A. Hugentobler - Extinction du pauperisme - 1868
« Elle a un mari, lui il est drôlement sérieux, il parle comme moi et vous, et d'autres fois il s'exprime avec des mots incompréhensibles, qu'elle dit ma mère. Maman dit que pour elle, c'est du chinois ou de l'hébreu, alors là encore, il va falloir qu'elle se décide ou pour l'un ou pour l'autre. »
Monique Cluzeau - La Ninise, Béberte, Coco et moi - 2005
« Dans la même représentation, pas un des acteurs chargés de donner la réplique à Ligier, ne fut en état de dire de suite quatre vers convenablement et sans les fausser. Car, c'est encore une remarque à faire, que, nulle part, hormis au Théâtre-Français, les comédiens n'ont conservé la tradition des vers et le mode de diction qui leur convient. Pour eux aussi, c'est de l'iroquois. »
Léonard Boitel, Aimé Vingtrinier - Revue du Lyonnais - 1864

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Ich verstehe nur « Bahnhof » Je comprends seulement le mot « gare »
Allemand das kommt mir spanisch vor ça me semble être espagnol
Anglais gobbledygook or gobbledegook expression ou langage incompréhensible
Anglais it's all Greek c’est tout grec
Anglais it's all Greek to me pour moi c'est du grec
Anglais it's double Dutch c'est du double hollandais
Anglais mumbo jumbo bla-bla, baragouin, jargon spécifique et incompréhensible pour ceux hors du métier
Anglais (USA) it's Greek to me pour moi, c'est du grec
Anglais (USA) it's like Chinese arithmetic c'est comme de l'arithmétique chinoise
Espagnol (Espagne) no se entiende ni jota ! on n'y comprend pas un iota !
Espagnol (Mexique) estar algo en chino c'est du chinois
Espagnol (Espagne) es chino c'est du chinois
Espagnol (Espagne) ¡ Eso me suena a chino ! c'est du chinois pour moi !
Espagnol (Argentine) chino basico du chinois élémentaire
Grec είναι κινέζικα c'est du chinois
Hongrois ez nekem kínai c'est du chinois
Italien è arabo c'est Pays Arabes
Italien parlare turco parler turc
Italien per me è arabo pour moi c'est de l'Pays Arabes
Italien xe ciausco! c'est de l'allemand / de l'autrichien
Néerlandais (Belgique) dat is Chinees voor mij c'est du chinois pour moi
Néerlandais dat is abacadabra c'est abacadabra
Néerlandais dat is Chinees / Hebreeuws / Latijn c'est du chinois / de l'hébreu / du latin
Portugais (Brésil) é grego c'est du grec
Portugais (Portugal) é chinês c’est chinois
Roumain parcă-i chinezește il semble du chinois
Serbe ti govoris kineski ? c'est du chinois ?
Suédois det är rena grekiskan/arabiskan c'est du pur grec/Pays Arabes
Tchèque to je pro mně spanělská vesnice tout cela est pour moi un village espagnol
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est du chinois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « c'est du chinois » Commentaires

  • Ratanak
    05/11/2018 à 18:22*
    • En réponse à Paracas #179 le 05/11/2018 à 18:16 :
    • « Et les chèvres en khmer ça s'écrit comment ? »
    🙂

    ពពែ : "popè", translittération approximative comme toujours.

    ព po, la consonne lorsqu'elle est seule contient la voyelle + ពែ pè, le è s'écrivant devant le p et ne pouvant pas s'écrire seul car c'est un voyelle "dépendante".
  • Utilisateur supprimé
    05/11/2018 à 18:24
    • En réponse à Paracas #178 le 05/11/2018 à 18:15 :
    • « L'histoire ne dit pas s'il clopait mais je trouve cette affirmation quelque peu réductrice..
      On peut mourir d'une cirrhose du foie sans jama... »
    Ses photos le représentent souvent en train de fumer. Non, mais...
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 18:52
    • En réponse à DiwanC #160 le 05/11/2018 à 14:29* :
    • « À l'inverse, ma mère m'a raconté que des voisins juifs portaient l'indigne étoile jaune mais ne l'avaient pas cousue sur le manteau de leur... »
    Suis heureuse d'avoir eu des grands parents résistants qui faisaient passer la ligne de démarcation aux familles entières qui fuyaient pour ne pas être emmenées vers l'horreur .....
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 18:52*
    • En réponse à DiwanC #160 le 05/11/2018 à 14:29* :
    • « À l'inverse, ma mère m'a raconté que des voisins juifs portaient l'indigne étoile jaune mais ne l'avaient pas cousue sur le manteau de leur... »
    Et me voilà revindu pour bisser 😕
    S'xcusez moi, c'est pas moi c'est l'autre là.....
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 18:53
    • En réponse à DiwanC #161 le 05/11/2018 à 14:35 :
    • « ... la lettre E avec une combinaison d'autres touches ?
      E → alt+69
      e → alt+101 »
    Euhhhhhh, j'ai essayé mais échec total 😮
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 18:56
    • En réponse à Ratanak #176 le 05/11/2018 à 17:31* :
    • « Pour ceux qui seraient intéressés à comprendre comment s'écrit le khmer qui reste de l'hébreu malgré tout :

      ឆ្មានិងឆ្កែពីរ = chat(s) et d... »
    Alors là, c'est surement du kmer mais du chinois pour moi 🙂
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 19:10
    • En réponse à DiwanC #163 le 05/11/2018 à 14:39* :
    • « Mécréance... Ne l'ébruite pas...
      Tu sais que pour toi, ça peut être une cause de licenciement immédiat... Tu veux un bon syndicaliste pour t... »
    Kyrikou bon syndicaliste, faut voir.....Enfin j'espère 😉
    Je garantie rien pour une défense en hébreu, voir en chinois, p't'être vaux mieux en pékinois ou en siamois 🙂 *
    *En chinois, bon pourquoi pas, j'appellerais mon fils qui vit en Chine et qui le parle couramment mais qui ne sait pas bien l'écrire....
    Il faut, dit-il, retourner à l'école car c'est très difficile, et comme tout bon chinois, il bosse trop et a pas l'temps 🙁
  • Paracas
    05/11/2018 à 19:35*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #182 le 05/11/2018 à 18:24 :
    • « Ses photos le représentent souvent en train de fumer. Non, mais... »
    Hé ben il devait cloper sec parce que regarde Johnny...il a tubé à mort, et pas que de l'herbe à Nicot, et il a tenu jusqu'à 3/4 de siècle !..
    30 piges de plus que Perec...
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 19:37
  • Paracas
    05/11/2018 à 19:37
    • En réponse à Kyrikou #187 le 05/11/2018 à 19:10 :
    • « Kyrikou bon syndicaliste, faut voir.....Enfin j'espère 😉
      Je garantie rien pour une défense en hébreu, voir en chinois, p't'être vaux mieux e... »
    Ouais bon ton fils il chinoise là...😄
  • Paracas
    05/11/2018 à 19:41
    • En réponse à Kyrikou #189 le 05/11/2018 à 19:37 :
    • « Magnifique écriture mais si c'est pas du chinois tout ça 😛 »
    Tiens ça me fait subitement penser à mon pépé.
    Il avait un humour dévastateur, le calembour facile et la répartie qui fusait comme un pétard de 14 juillet..
    Un jour il me dit:
    - "Tu sais que les petits chinois sont plus intelligents que les petits français au même âge ?"
    - "Ah bon ?"
    -" Hé bien oui, tu parles pas chinois toi, eux oui...alors tu vois"
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 19:42
    • En réponse à Paracas #190 le 05/11/2018 à 19:37 :
    • « Ouais bon ton fils il chinoise là...😄 »
    Wouafffffffffff, il chinoise avec les p'tites chinoises 😉*
    *Bon y fait pas que chinoiser je pense 😉
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 19:43
    • En réponse à Paracas #191 le 05/11/2018 à 19:41 :
    • « Tiens ça me fait subitement penser à mon pépé.
      Il avait un humour dévastateur, le calembour facile et la répartie qui fusait comme un pétard... »
    Excellent pépé 😄
  • Paracas
    05/11/2018 à 21:04
    • En réponse à Kyrikou #192 le 05/11/2018 à 19:42 :
    • « Wouafffffffffff, il chinoise avec les p'tites chinoises 😉*
      *Bon y fait pas que chinoiser je pense 😉 »
    Qu'il fasse gaffe à ne pas manger de fayots s'il va se baigner.
    Là bas faut faire gaffe au pet qui noie...
    Wouafffffffff....bon allez à demain pour le kawa..🙂
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 21:16*
    Juste un p'tit bout....
    Une p'tite berceuse 😄
    Interro demain à l'aube 😄
  • Utilisateur supprimé
    05/11/2018 à 21:19*
    • En réponse à Kyrikou #195 le 05/11/2018 à 21:16* :
    • « Juste un p'tit bout....
      Une p'tite berceuse 😄
      Interro demain à l'aube 😄 »
    Dans les commentaires chinois ils parlent du caractère vénéneux des champignons et se foutent de la fille et de son beau panier.
    Pas besoin d'attendre l'aube, moi ! 😄
    P.-S. : Merci M.Google Traduction.
  • Kyrikou
    05/11/2018 à 21:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #196 le 05/11/2018 à 21:19* :
    • « Dans les commentaires chinois ils parlent du caractère vénéneux des champignons et se foutent de la fille et de son beau panier.
      Pas besoin... »
    Non seulement t'as 10000 pseudos mais en plus tu triches 😮 *
    Pffffffffffffffffft 😄
    * Pis tu sais les commentaires, dès fois c'est de la daube en barre 😄
  • Psylocybe
    24/01/2020 à 02:14*
    J’ai constaté très tard dans mon âge que certains de mes propos à l’égard d’autres peuples, ethnies, groupes, sexes, etc. étaient une manifestation plus ou moins consciente de mépris : c’est du chinois, tête de Turc, on sait bien les femmes, c’est un négwo, fume c’est du Belge, salopards de Rosbifs, etc. Sans devenir un végan de la bonne parole, on pourrait peut-être se questionner sur ces préjugés souvent engrammés dans des expressions populaires qui nous semblent anodines.

    Cette prise de conscience m’est venue dans une épiphanie, devant un groupe d’étudiants dont aucun n’était ni blanc ni occidental, ni même complètement masculin. Je jurai alors d’éviter toutes allusions intempestives à l’objet de mes railleries et, les retournant vers moi, me mis à me railler moi-même. Raille-toi et le ciel tes draps!

    Plus sérieusement, on vit maintenant dans un monde universel où même le sexe est objet de confusion et où l'Autre est juste à quelques clics de distance. L'Étranger, c'est nous! Et sans parler du réchauffement planétaire...
  • chirstian
    24/01/2020 à 08:38*
    mais l'expression prouve bien notre égocentrisme.
    Parce qu'enfin : l'hébreu, le chinois ou l'iroquois sont parfaitement compréhensible respectivement pour les juifs, les chinois et les iroquois.
    En fait la seule langue qui n'est comprise par personne c'est l'espéranto. Oui, je suis de mauvaise foi, mais avouez que l'invention de Zamenhof n'a pas le succès attendu !
    Même la langue-ouste a eu plus de succès : homard toi si tu veux, mais c'est une langue que je crusse-t-assez pas lourde., et qui a ses qualités. Surtout avec un petit Muscadet.
    Bon, mais sinon, chacun a une langue incompréhensible pour ceux qui ne partagent pas ses connaissances. Quand Martinez essaye de comprendre la réforme des retraites, vous ne croyez pas que c'est de l'hébreu pour lui ? D'ailleurs pourquoi fait-il la grève aussi longtemps, sinon pour avoir le temps de comprendre, hein ? Des heures qu'il passe sur le texte. A l'époque de Marchais, il y avait des images, il arrivait encore à suivre... Mais aujourd'hui, bernique ! Soyons sincère : Edouard Philippe a autant de mal à comprendre quand on lui explique qu'il n'y a aucun problème, puisque 2 + 2 peuvent faire 6 avec un peu de bonne volonté, et que s'il en manque on les prendra aux 1% des plus riches.*
    * eh, pas moi, proteste Mélenchon qui vient d'apprendre qu'il en fait partie...
  • chirstian
    24/01/2020 à 08:47
    dans le stade de foot : "allez l'hébreu, allez l'hébreu".
    Le foot ? la seule langue universelle ! D'ailleurs ce serait le seul moyen d'élire démocratiquement nos dirigeants : les 11 premiers de chaque liste aux municipales sur le terrain. Les verts contre La-République-En-Défense. Et pas de vilenies, Cédric ! Même ceux qui se footent de la politique recommenceraient à y croire, non ?